Rotel RKB-250 owner manual Основные характеристики, Некоторые меры предосторожности, Размещение

Page 50

RKB-250Усилитель мощности

Ввод в эксплуатацию

Б л а г о д а р и м в а с з а п р и о б р е т е н и е стереофонического усилителя мощности Rotel RKB -250. При использовании в высококачественнойсистемедлявоспроизведения музыки или в домашнем кинотеатре, ваш усилитель ROTEL обеспечит годы удовольствия от прослушивания.

RKB-250 является сложным двухканальным усилителем мощности. Дискретные выходные транзисторы, солидный источник питания с тороидальным трансформатором, отборные комплектующиеисбалансированнаяконструкция ROTEL обеспечивают превосходное качество звучания.СпособностьRKB-250отдаватьбольшой ток позволяет ему легко справляться с «трудными» нагрузками в виде громкоговорителей.

Основные характеристики

Двухканальный усилитель мощности, 50 Вт на канал при нагрузке 8 Ом;

Возможностьустановкивстойку(стандартная международнаявысота2U).Приспособления

идержатели для установки в стойку могут быть сняты, если прибор размещается в ограниченном пространстве;

На передней панели расположены регуляторы входного уровня, которые можно сконфигурировать тремя способами: регулировка под шлиц, ручки управления для пользователя, закрыть заглушками для предотвращения рег улировки пользователем;

Конфигурация включения/выключения питания по выбору пользователя: ручное, автоматическое при обнаружении сигнала, дистанционное 12-вольтовым пусковым сигналом;

Предусмотрена установка дополнительного охлаждающего вентилятора для условий эксплуатациисповышеннымтепловыделением

иповышения параметров;

Схема защиты от короткого замыкания с индикаторами на передней панели.

50

Некоторые меры предосторожности

Пожалуйста, прочитайте данное Руководство внимательно. Кроме основных наставлений по установкеиэксплуатации,оносодержитполезную информацию о различных конфигурациях системынаосновеRKB-250,атакжеинформацию общего характера, которая поможет вам добиться оптимального качества звучания от вашей системы. Пожалуйста, обращайтесь

квашему авторизованному дилеру ROTEL за ответами на любые вопросы, которые могут возникнуть. Кроме того, любой сотрудник ROTEL с удовольствием примет ваши вопросы и комментарии.

Сохраните транспортную картонную коробку

ивсе вложенные упаковочные материалы для дальнейшегоиспользования.Транспортирование или перемещение RKB-250 в любой таре

иупаковке, кроме оригинальной, может привести к серьезному повреждению вашего усилителя.

Сохраните чек о продаже. Он является наилучшей регистрацией даты приобретения, которая будет востребована в случае гарантийного обслуживания, если оно когда- либо понадобится.

Размещение

Данный усилитель может быть установлен в стандартную стойку для оборудования или на твердую поверхность.

Если стойка не используется, установите RKB-250 на твердую, горизонтальную поверхность вдали от солнечного света, источников тепла, влаги или вибрации. Не ставьте другие компоненты или предметы на верхнюю крышку RKB-250. Не допускайте попадания любой жидкости внутрь прибора.

Также помните о весе усилителя при выборе места для его размещения. Убедитесь, что полка или шкаф могут выдержать значительную нагрузку.

RKB-250выделяеттеплопринормальнойработе. Не загораживайте вентиляционные отверстия. Оставляйте не менее 10 см свободного пространства вокруг прибора. При установке в шкаф, убедитесь, что там существует необходимая вентиляция.

Монтаж в стойку

Усилитель мощности RKB-250 поставляется с двумя кронштейнами для монтажа в стойку стандартного оборудования. Для установки этих кронштейнов:

1.Расположите кронштейн напротив боковины усилителя,чтобыопределитьместоположение винта крышки, который необходимо удалить для обеспечения зазора (см. рисунок). Удалите этот винт при помощи отвертки с наконечником Philips и замените его одним из винтов с таким же шлицом, упакованным вместе кронштейнами;

2.Установите кронштейн, завернув три длинных винта Philips в отверстия на боковине усилителя;

3.Повторите операцию с другой стороны усилителя.

ЛРИМЕЧАНИЕ:Вы можете удалить опоры с нижней крышки корпуса усилителя, если это необходимо при монтаже в стойку. Сохраните опоры и инструмент для дальнейшего использования.

После установки всех приспособлений, используйте четыре болта из комплекта для монтажа усилителя в стойке. Убедитесь, что все четыре болта затянуты должным образом.

Image 50
Contents RKB-250 Page Power Amplifier RKB-250 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von WasserНе используйте данный прибор вблизи воды Используйте только принадлежности, указанные производителемRKB-250 Органы управления и разъемыПодключение Getting Started ContentsAbout Rotel Placement FeaturesFew Precautions Rack MountingSignal Connections Speakers Protection Indicators are Lit TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsSommaire Sélecteur de mode de mise sous tension’indicateur Power de mise sous tension Au sujet de RotelMontage en rack InstallationQuelques précautions Caractéristiques principalesKit de ventilation optionnel Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFPoignées du rack Prise d’alimentation secteurSortie Trigger 12 volts Renvoi de signal de sortieEntrée Trigger 12 volts DisjoncteurChoix de la section du câble d’enceintes Polarité et mise en phaseSélection des enceintes Branchement des enceintesPas de son ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Diode de protection alluméeContenido Acerca de RotelFunciones y Prestaciones Relevantes Algunas PrecaucionesMontaje en Rack ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Alterna Asas para Montaje en RackKit de Ventilación Opcional Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaInterruptor Conexiones de SeñalSalida para Señal de Disparo de Entradas RCACajas Acústicas No Hay Sonido Problemas yEl Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa Los Indicadores de Protección Están ActivadosInterruttore di accensione Il LED indicatore Power sulIndice Selettore modalità automaticaAlcune precauzioni Per CominciareCaratteristiche PosizionamentoKit di raffreddamento a ventola opzionale Interruttore di accensione LED indicatoreManiglie per il rack Alimentazione in corrente alternataInterruttore di protezione Indicatori di protezioneUscita Trigger Ingressi RCAScelta dei cavi dei diffusori DiffusoriScelta dei diffusori Polarità e faseNessun suono Nessun suono Da sorgenti digitaliNetzschalter Die Firma RotelZu dieser Anleitung Schalter zum Aktivieren bzwAufstellung des Gerätes AusstattungsmerkmaleEinige Vorsichtsmaßnahmen Montage im RackNetzschalter Betriebsanzeige Optionales Lüfter-KitNetzeingang Trigger-EingangSignalanschlüsse LautsprecherDie Betriebsanzeige an Der Gerätefront leuchtet nicht StörungssucheTechnische Daten Kein TonMet InhoudWij van Rotel De doorlusverbinding vanEen paar voorzorgsmaatregelen RKB-250Gebruikseigenschappen Een plek voor de RKB-250Optionele ventilatorset De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorHandgrepen voor montage in een 19 rack De lichtnetaansluitingDe ingangen LuidsprekersDe keuze van De luidsprekerkabel De lichtnetindicator werkt nietDe beveiligingsindicatoren lichten op Alles in faseTechnische gegevens Netto gewicht Hoogte van het voorpaneel 2 U, 88.1 mmIntroduktion InnehållOm Rotel StrömbrytarePlacering FunktionerAtt tänka på RackmonteringStröm Ingång för 12 V-styrsignalUtgång för 12 V-styrsignal Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Frontpanelens strömindikator lyser inte FelsökningSpecifikationer Inget ljud hörsСодержание Компании RotelРазмещение Основные характеристикиНекоторые меры предосторожности Монтаж в стойкуВход для сети переменного тока Ручки для монтажа в стойкеНабор для установки дополнительного вентилятора Выключатель питания светодиодный индикаторУстройство отключения Вход 12V TriggerВыход 12V Trigger Индикаторы защитыГромкоговорители Нет звука ХарактеристикиИндикатор питания на передней панели не светится Индикатор защиты светитсяPage Phone +1 Fax +1 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81Concord Street North Reading, MA