Sanyo DS32920, DS36930, DS27930 manual Precaucion

Page 22

 

 

 

 

 

PRECAUCION

 

TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO

 

 

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-

 

 

 

DE ESTA UNIDAD.

 

RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

 

LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.

 

OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A

 

REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.

 

ESTA UNIDAD.

 

 

 

 

ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA- CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .

Colocando el aparato

1.No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta- bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles

e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.

2.Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.

3.No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.

Conectando la Antena Externa

PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).

EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)

Conectando el cordon de potencia

5.Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica.

6.Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.

Limpieza

7.Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.

Servicio y Reparación

8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal

EQUIPO DE

SERVICIO

ELECTRICO

GRAPA DE TIERRA

TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA

(NEC ART 250, PARTE H)

CABLE DE ANTENA

GRAPA DE TIERRA

UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA

(NEC SECCION 810-20)

CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21)

CODIGO NACIONAL ELECTRICO

de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :

A

Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.

B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.

C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.

D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.

E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.

F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de

 

operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en

 

las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede

 

resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo

“Nota al instalador del sistema de cable CATV :

Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu- lar, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”

4.Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza- miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.

Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.

 

por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.

9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-

 

vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que

 

tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,

 

y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para

 

determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.

 

Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u

 

otros peligros.

10.

Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados

 

para uso con este aparato.

11.

Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato

 

es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,

 

desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará

 

daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.

12.

Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el

 

contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas

 

componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,

 

Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.

22

Image 22
Contents Contents Service & Repair Plug in the power cordCleaning Positioning the applianceSpecifications FeaturesBasic operating keys Video Input Terminal Basic SET-UP and ConnectionsPositioning the TV Audio/Video Input Jacks AV1 / AV2Using the AUDIO/VIDEO Input Jacks Connecting a VCR or DVD PlayerConnecting a DVD Player or Other Digital Equipment Using the Component AUDIO/ Video in JacksUsing the Audio Output Jacks Connecting Audio OUT Jacks to a Stereo AmplifierMode key Using the Multimedia Remote ControlRemote Control Keys VCR key➅Channel Scanning ➉Reset KeyTwice Satellite Receiver Codes Programming the Remote ControlDVD Codes ChannelVCR Codes Cable BOX CodesChannel Multimedia Remote Control Keys Functions ChartVolume keys MenuSetting the Clock TV Adjustment and SetupHOW to Operate the ON-SCREEN Menu Setting Audio ModeResetting the ANTENNA/CABLE Mode and Channel Search Adjusting PICTURE/SOUNDInitial Channel Setup For automatic picture/sound adjustmentTV Speakers Scan Velocity Adding or Deleting ChannelsAspect Ratio Audio OutputAbout Mpaa and TV Parental Guidelines Setting Mpaa Movie RatingGuide Operation GuideSetting CONTENT-BASED Guidelines Setting TV Parental GuidelinesTurning OFF the V-GUIDE Cleaning the Television Screen Setting CaptionsCleaning the Cabinet Unplug the power cord before cleaning the televisionOr call toll free Press VCR, CABLE, DVD, SAT, or AUX keyUnder the Following Conditions Models DS27930 DS32920 DS36930Description Brand Model United States and Canada Warranty For ONE Year35 ~ Usando el Control Remoto Multimedia32 ~ 38~39Precaucion Características EspecificacionesSintonía Fina Automática Satelite a UNA TV Ajustes Básicos Y ConexiónesConectando EL Servicio DE CABLE, Antena RF, Receptor DE Colocando LA TVConectando UNA VCR O Reproductor DE DVD Usando LAS Entradas DE AUDIO/VIDEOPresione la tecla Conectando UNA Reproductor DE DVD U Otros Equipos Utilizando LAS Entradas DE Componente DE Audio Y VideoUsando LA Salida DE Audio Externos a LA TVVCR Usando EL Control Remoto MultimediaTeclas DEL Control Remoto SAT➇ V-Guide-Vea páginas 35 ~ VolumenCanales en memoria y para ajustar el volumen Nota La función deCarta DE Códigos Para Reproductores DE DVD Programando EL Control RemotoCABLE,DVD,SAT Satélite, o Carta DE Códigos Para Receptores DE SatéliteMarca . . . . .CÓDIGO no Carta DE Códigos Para VCRCarta DE Códigos Para Decodificador DE Cable Código no Marca . . . . .CÓDIGO noCarta DE Teclas DE Funciones DEL Control Remoto Multimedia MenuAjustando EL Reloj Ajustes DEL TVComo Operar EL Menú EN Pantalla Ajuste EL Modo DE AudioReajustando EL Modo DE ANTENA/CABLE Y Búsqueda DE Canales Ajuste DE IMAGEN/SONIDOAjuste DE Canal Inicial Para los ajustes automáticos de Imagen/SonidoVelocidad DE Trazo Agregando O Borrando CanalesRelacion Imagen Bocinas DE TelevisionAjuste DE LA Clasificación DE Películas Informacíon DE GUÍA-VOperacion DE GUÍA-V Icono además puedeApagando V-GUIDE Ajustes DE Clasificación Basados EN EdadAjustes DE Clasificación Basados EN EL Contenido GuideConversación, presione QuikcapEjemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de Ajustando LA Función DE CaptionLimpieza DEL Gabinete Cuidados Y LimpiezaLimpieza EN LA Pantalla DEL Televisor Limpie el gabinete con un trapo suave y secoDe Reset SAT, o AUXModelos DS27930 DS32920 DS36930 Bajo LAS Siguientes CondicionesDescripcion Marca Modelo GARANTÍA, Estados Unidos Y Canadá GARANTíA Limitada POR UN AÑOTable DES Matières Mesures de sécurité Lisez attentivement le présent manuel et con- servez-leCaractéristiques Fiche TechniquePrises de sortie audio fixes/variable Installation ET Branchements DE BaseMent à l’entrée de 75 ohms du téléviseur Position DU Téléviseur❸ Appuyez sur la touche de Utilisation DES Prises D’ENTRÉE AUDIO/ VidéoBranchement D’UN Magnétoscope OU Lecteur DE DVD Input pour choisir la VIDEO1 ou VIDEO2Utilisation DES Prises D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO DE Composant ❹Appuyez sur la toucheFonctions DES Touches DE LA Télécommande Utilisation DE LA Télécommande MultimédiaPour utiliser votre … ➉Touche de réinitialisation-Appuyez deux fois sur Tableau DES Codes DE Lecteur DE DVD Programmation DE LA Télécommande MultimédiaVCR,CABLE Tableau DES Codes DE Récepteur DE SatelliteTableu DES Codes DE Magnétoscope Tableu DES Codes DE Convertisseur DE Télé PAR CâbleVolume Réglage DE L’HORLOGE Réglage DU Mode AudioUtilisation DU Menu À L’ÉCRAN Réglage automatique de l’horlogeAjout OU Élimination DE Canaux Réglage DE LIMAGE/SONRéglage DU Canal Initial Pour les réglages automatiques de l’image/sonIncorpores Relation D’IMAGEVitesse DE Balayage Sortie AudioModes disponibles SOUS-TITRAGE CCSont généralement donnés en une ou deux lignes Nettoyage DE L’ÉCRAN DU Télécouleur Entretien ET NettoyageNettoyage DU Coffret Nettoyez le coffret à l’aide d’un chiffon doux et secChoisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 SAT, ou AUXGarantie pour le Canada et les États-Unis Pendant UN ANChild Safety