Hughes & Kettner TrilogyTM Raccordements et com Mandes en face avant, Canal Clean, Utilisation

Page 25

Trilogy™ Manual 1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ULTRA LEAD/LEAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

10

-5

+5

0

10

-5

+5

-5

+5

-5

+5

0

10

0

10

0

10

-5

+5

-5

+5

-5

+5

0

10

0

10

-5

+5

-5

+5

-5

+5

0

10

MASTER

PRESENCE

 

FX-MIX

TREBLE

 

MID

 

BASS

MASTER

ULTRA GAIN

LEAD GAIN

TREBLE

 

MID

 

BASS

MASTER

 

GAIN

TREBLE

 

MID

 

BASS

VOLUME

Figure 2: Face avant de Trilogy™

Raccordements et com-

1 mandes en face avant

Le Trilogy™ dispose de quatre canaux : CLEAN, CRUNCH, LEAD et ULTRA LEAD. La sélection de ces canaux s’effectue par pression sur les touches CLEAN ON, CRUNCH ON, LEAD ON et ULTRA LEAD ON. L’enclenchement d’un interrupteur désactive celui précédemment sélectionné. Les fonctions SPARKLE dans le canal CLEAN et BOOST dans le canal CRUNCH sont des variations sonores sélectionnables.

Le réglage sonore à trois bandes des canaux comprend les niveaux BASS, MID et TREBLE. C’est à ce niveau que vous pouvez procéder à vos réglages sonores personnels. Comme toujours sur un ampli à lampes, les potentiomètres d’un même canal s’influencent de façon contradictoire. En d’autres termes, une modification des aigus, par exemple, exerce aussi une influence sur les médiums. Les deux canaux LEAD se partagent les potentiomètres du réglage sonore tandis qu’en interne, ce sont des circuits de commutation spécifiques qui sont activés selon le choix du canal, circuits qui sont adaptés au caractère des deux canaux LEAD.

Examinons à présent le Trilogy™ de droite à gauche, c'est-à-dire de l’entrée à la section MASTER en passant par les canaux et les interrupteurs MAINS et STAND-BY :

1.1 Input

Prise jack 6,3 mm à haute impédance pour raccordement de la guitare. Veillez à utiliser uniquement des câbles blindés de qualité.

1.2 Canal Clean

Le Trilogy™ vous offre un son ultraclair qui, même avec un volume élevé, garantira un son d’une clarté et d’une brillance ininterrompues. Sa sonorité est pleine et ronde et il ne connaît guère la distorsion au niveau élevé. Il préserve en revanche le son pincé que vous appréciez tant sur votre guitare.

Pour la restitution des basses, ce canal se caractérise par

une pression et une chaleur énorme. Et grâce à l’interrupteur SPARKLE, les aigus passent d’une chaleur, comme vous en avez besoin pour le Jazz ou le Blues, à un son extrêmement brillant tel que requis par la Pop ou le Nu Metal. La fonction SPARKLE n’est pas une simple augmentation cosmétique des aigus, mais bien une véritable commutation Presence.

Utilisation :

VOLUME :

Règle le niveau sonore.

BASS :

Détermine la proportion de basses.

MID :

Détermine la proportion de médiums.

TREBLE :

Détermine la proportion d’aigus.

CLEAN ON : Active le canal CLEAN.

SPARKLE:

Confère au canal CLEAN une présence et

 

un « brillant » supplémentaires.

1.3 Canal Crunch

Ce canal offre une dynamique élevée et un contrôle total sur chaque niveau de distorsion. Il restitue très fidèlement chaque frappe et même la moindre des ornementations – avec lui, la notion de « sincérité » apparaît particulièrement adaptée. Grâce

àl’interrupteur BOOST, les sons rythmiques et solos secs de la sonorité Rock deviennent des powerchords et des riffs aux envolées impressionnantes.

Utilisation :

GAIN : Règle la sensibilité en entrée et donc la saturation ou la distorsion.

MASTER : Règle le niveau sonore.

BASS : Détermine la proportion de basses.

MID :Détermine la proportion de médiums.

TREBLE : Détermine la proportion d’aigus.

CRUNCH ON : Active le canal CRUNCH.

BOOST : Active des réserves Gain supplémentaires pour un son encore plus crémeux.

français

25

Image 25
Contents Manual Wichtig TrilogyForeword Powering upThings to do before operating Amp Table of Contents Clean Channel Front Panel Connections Control FeaturesInput HandlingLead Channel Mains and Standby SwitchesUltra Lead Channel Master SectionRear Panel Connections Control Features Setting the Midi Channel and Switching Omni On/Off Standard Setup Cable Connections Trilogy and MidiMidi SpeakersSerial Factory Settings and How to Restore Them Factory ResetOmni on When to Replace Tubes Replacing Tubes Service Preventive MaintenanceThings to Bear in Mind When Replacing Tubes How to Prolong Tube LifeTrilogy won’t power up when you switch it on TroubleshootingTrilogy is connected properly, but no sound is audible Amp starts making ringing or hissing noisesInputs Technical SpecificationsOutputs General Electrical DataVor der Inbetriebnahme VorwortInbetriebnahme Mögliche Fehlerquellen/Troubleshooting Technische Daten Standard-Setup und Verkabelung Der Trilogy und MidiAnschlüsse und Bedienelemente Der Vorderseite Anschlüsse und Bedienelemente Der RückseiteAnschlüsse und Bedien Elemente der Vorderseite Clean-KanalBedienung Crunch-KanalUltra Lead-Kanal Lead-KanalMaster-Sektion Netz- und Standby-SchalterNetzanschluss Anschlüsse und Bedien Elemente der RückseiteFX-Loop On/Off FX Send, Level und ReturnProgrammierung Standard-Setup Und Verkabelung Der Trilogy und MidiEinstellen des MIDI-Kanals sowie OMNI-On/Off Werkseinstellung und deren Wiederherstellung Factory Reset Wann ist ein Röhrentausch sinnvoll? Röhrentausch, Wartung Und ServiceWas ist beim Röhrentausch zu beachten? Wie kann ich die Lebensdauer meines Trilogy verlängern?Der Trilogy lässt sich nicht einschalten Mögliche Fehlerquellen TroubleshootingEingänge Technische DatenAusgänge Allgemeine elektrische DatenAvant la mise en fonction Avant-proposMise en fonction Raccordements et commandes En face arrière Raccordements et commandes En face avantRemplacement des lampes, service Et entretien Réglages standard et câblage Le Trilogy et MidiRaccordements et com Mandes en face avant Canal CleanUtilisation Canal CrunchCanal Ultra Lead Canal LeadSection Master Interrupteur général et Stand-ByRaccordement au secteur Raccordements et com Mandes en face arrièreChannel Select FX Send, Level et ReturnHaut-Parleurs Réglages standard Et câblage Trilogy et MidiProgrammation Réglages du canal Midi et de OMNI-On/OffParamétrage d’usine et réinitialisation Factory Reset Quand faut-il remplacer les lampes ? Remplacement des lampes Service et entretienComment puis-je prolonger la durée de vie de mon Trilogy ? Il est impossible de mettre le Trilogy sous tension Dépistage des pannesEntrées Caractéristiques TechniquesSorties Caractéristiques électriques généralesMessa in funzione Premessa Prima di iniziare a suonarePossibili anomalie e rimedi Dati tecnici Configurazione standard e cablaggio Trilogy e MidiControlli Canale CleanCanale Crunch Canale Ultra Lead Canale LeadSettore Master Interruttori di alimentazione e di standbyFX Send, Level e Return Alimentazione di reteSpeaker Configurazione standard Cablaggio Trilogy e MidiProgrammazione Impostare il canale Midi e OMNI-On/OffImpostazioni di fabbrica e il loro resettaggio Factory Reset Come posso prolungare la vita del mio Trilogy? Quali casi si dovrebbero cambiare le valvole?Il Trilogy non si accende Possibili Anomalie e RimediIngressi Dati tecniciUscite Dati elettrici generaliPuesta en marcha Prefacio Antes de la puesta en marchaContenido Configuración estándar y cableado El Trilogy y MidiConexiones y elementos de mando De la parte delantera Conexiones y elementos de mando De la parte posteriorManejo Conexiones y elementos De mando de la parte DelanteraInterruptores de red y Standby Sección MasterConexión de red Conexiones y elementos De mando de la parte PosteriorFX Send, Level y Return Programación Configuración estándar Cableado Trilogy y MidiAjuste del canal MIDI, así como On/Off de Omni Ajuste de fábrica y su restablecimiento Factory Reset ¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar válvulas? ¿Cuándo deben cambiarse las válvulas?¿Cómo puedo prolongar la vida útil de mi Trilogy? El Trilogy está correctamente cableado pero no se oye nada No puede activarse el TrilogyEntradas Datos técnicosSalidas Datos eléctricos generalesUnited states Deutsch English Francais Italiano Español To find a local distributor please visit