Hughes & Kettner TrilogyTM Raccordements et com Mandes en face arrière, Raccordement au secteur

Page 27

Trilogy™ Manual 1.1

Figure 2: Face arrière de Trilogy™

Raccordements et com-

2 mandes en face arrière

2.1 Raccordement au secteur

Le Trilogy™ est disponible en deux exécutions : 110/120V et 220V/240V, une spécificité qui figure sur l’étiquette située au-dessus de la prise secteur (figure 3). Les deux exécutions proposent deux tensions de fonctionnement librement sélec- tionnables, dont l’adaptation s’effectue via le sélecteur de tension intégré à la prise secteur. Il convient donc de toujours s’assurer, avant raccordement du Trilogy™ au secteur, que la tension disponible correspond bien à celle visible dans le regard de contrôle du sélecteur de tension. La valeur lisible lorsque l’ampli est en position de fonctionnement (ampli « debout ») indique la tension actuelle, tandis que l’autre tension disponible apparaît lorsque l’ampli est renversé.

Veillez également à contrôler les valeurs des fusibles conformé- ment aux informations de l’étiquette figurant au dos de l’appareil (figure 2).

x Remarque :

L’adaptation à la tension disponible et le remplacement des fusibles peuvent uniquement être effectués par un technicien expérimenté. Les remarques suivantes sont donc rédigées

à sa seule attention !

À l’aide d’un petit tournevis plat, extraire le sélecteur de ten- sion de la prise secteur.

Si le fusible est grillé, le déposer, puis le remplacer par un fusible de valeur équivalente.

Le sélecteur de tension est tourné et remonté de façon à ce que l’étiquette de tension secteur souhaitée soit située en

haut à gauche (à côté de la flèche de l’étiquette « Voltage Setting »).

Figure 3: La prise secteur

2.2 Anode Fuse

Il s’agit du fusible anodique. Il assure la sécurité de l’alimentation en haute tension des lampes. Lorsque ce fusible grille, c’est généralement parce qu’une lampe est défectueuse. Un fusible défectueux se remarque par le fait qu’aucun son ne sort de l’ampli alors que celui-ci est correctement branché et réglé. Avant de le remplacer par un fusible de la valeur correcte

(250 volts/630 mA), assurez-vous du bon état des lampes de l’étage de puissance !

2.3 FX-Loop On/Off

Cette prise permet de raccorder le pédalier optionnel Hughes & Kettner® FS-1. Le pédalier désactive la touche FX ON en face avant.

x Attention :

lorsqu’un pédalier est branché, il a toujours la priorité. Ainsi, même en cas de commutation de canal, c’est l’état ponctuel du pédalier qui prévaut quel que soit le préréglage du canal ! Le canal en face avant est bloqué et remplit alors la fonction d’un affichage à diodes indiquant l’état du pédalier.

2.4 Channel Select

 

 

Il permet de raccorder la Stageboard Hughes & Kettner® FS-4

 

 

contenue dans la livraison, qui permet de sélectionner directe-

 

 

ment CLEAN, CRUNCH, LEAD et ULTRA LEAD. Cette fonction-

 

 

nalité vous garantit une utilisation extrêmement précise sur

 

 

scène.

 

français

2.5 FX Send, Level et Return

 

 

 

FX-SEND

 

 

Si vous désirez utiliser une unité d’effets, raccordez ce jack à

 

 

l’entrée de l’unité d’effets.

 

 

 

 

 

FX-LEVEL

 

 

Cet interrupteur diminue l’impédance de sortie de la prise FX-

 

 

Send de 10 dB et augmente la sensibilité en entrée de la prise

 

 

FX-Return de la même valeur afin d’adapter la boucle d’effets

 

 

au niveau d’entrée de l’unité d’effets. En cas d’utilisation d’une

 

 

unité d’effets dont l’entrée est réglée sur le niveau de l’instru-

 

 

ment, veuillez enclencher cet interrupteur.

 

 

 

 

 

FX-RETURN

 

 

Reliez ce jack à la sortie de l’unité d’effets.

 

 

27

Image 27
Contents Manual Wichtig TrilogyPowering up ForewordThings to do before operating Amp Table of Contents Handling Front Panel Connections Control FeaturesClean Channel InputMaster Section Mains and Standby SwitchesLead Channel Ultra Lead ChannelRear Panel Connections Control Features Speakers Standard Setup Cable Connections Trilogy and MidiSetting the Midi Channel and Switching Omni On/Off MidiFactory Settings and How to Restore Them Factory Reset SerialOmni on How to Prolong Tube Life Replacing Tubes Service Preventive MaintenanceWhen to Replace Tubes Things to Bear in Mind When Replacing TubesAmp starts making ringing or hissing noises TroubleshootingTrilogy won’t power up when you switch it on Trilogy is connected properly, but no sound is audibleGeneral Electrical Data Technical SpecificationsInputs OutputsVorwort Vor der InbetriebnahmeInbetriebnahme Anschlüsse und Bedienelemente Der Rückseite Standard-Setup und Verkabelung Der Trilogy und MidiMögliche Fehlerquellen/Troubleshooting Technische Daten Anschlüsse und Bedienelemente Der VorderseiteCrunch-Kanal Clean-KanalAnschlüsse und Bedien Elemente der Vorderseite BedienungNetz- und Standby-Schalter Lead-KanalUltra Lead-Kanal Master-SektionFX Send, Level und Return Anschlüsse und Bedien Elemente der RückseiteNetzanschluss FX-Loop On/OffStandard-Setup Und Verkabelung Der Trilogy und Midi ProgrammierungEinstellen des MIDI-Kanals sowie OMNI-On/Off Werkseinstellung und deren Wiederherstellung Factory Reset Wie kann ich die Lebensdauer meines Trilogy verlängern? Röhrentausch, Wartung Und ServiceWann ist ein Röhrentausch sinnvoll? Was ist beim Röhrentausch zu beachten?Der Trilogy lässt sich nicht einschalten Mögliche Fehlerquellen TroubleshootingAllgemeine elektrische Daten Technische DatenEingänge AusgängeAvant-propos Avant la mise en fonctionMise en fonction Réglages standard et câblage Le Trilogy et Midi Raccordements et commandes En face avantRaccordements et commandes En face arrière Remplacement des lampes, service Et entretienCanal Crunch Canal CleanRaccordements et com Mandes en face avant UtilisationInterrupteur général et Stand-By Canal LeadCanal Ultra Lead Section MasterFX Send, Level et Return Raccordements et com Mandes en face arrièreRaccordement au secteur Channel SelectRéglages du canal Midi et de OMNI-On/Off Réglages standard Et câblage Trilogy et MidiHaut-Parleurs ProgrammationParamétrage d’usine et réinitialisation Factory Reset Remplacement des lampes Service et entretien Quand faut-il remplacer les lampes ?Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon Trilogy ? Il est impossible de mettre le Trilogy sous tension Dépistage des pannesCaractéristiques électriques générales Caractéristiques TechniquesEntrées SortiesMessa in funzione Premessa Prima di iniziare a suonarePossibili anomalie e rimedi Dati tecnici Configurazione standard e cablaggio Trilogy e MidiCanale Clean ControlliCanale Crunch Interruttori di alimentazione e di standby Canale LeadCanale Ultra Lead Settore MasterFX Send, Level e Return Alimentazione di reteImpostare il canale Midi e OMNI-On/Off Configurazione standard Cablaggio Trilogy e MidiSpeaker ProgrammazioneImpostazioni di fabbrica e il loro resettaggio Factory Reset Come posso prolungare la vita del mio Trilogy? Quali casi si dovrebbero cambiare le valvole?Il Trilogy non si accende Possibili Anomalie e RimediDati elettrici generali Dati tecniciIngressi UscitePuesta en marcha Prefacio Antes de la puesta en marchaConexiones y elementos de mando De la parte posterior Configuración estándar y cableado El Trilogy y MidiContenido Conexiones y elementos de mando De la parte delanteraManejo Conexiones y elementos De mando de la parte DelanteraInterruptores de red y Standby Sección MasterConexiones y elementos De mando de la parte Posterior Conexión de redFX Send, Level y Return Configuración estándar Cableado Trilogy y Midi ProgramaciónAjuste del canal MIDI, así como On/Off de Omni Ajuste de fábrica y su restablecimiento Factory Reset ¿Cuándo deben cambiarse las válvulas? ¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar válvulas?¿Cómo puedo prolongar la vida útil de mi Trilogy? El Trilogy está correctamente cableado pero no se oye nada No puede activarse el TrilogyDatos eléctricos generales Datos técnicosEntradas SalidasUnited states Deutsch English Francais Italiano Español To find a local distributor please visit