Hughes & Kettner TrilogyTM manual Remplacement des lampes Service et entretien

Page 30

Trilogy™ Manual 1.1

Remplacement des lampes,

5 service et entretien

Le Trilogy™ est équipé d’usine de lampes EL34 et 12AX7 de marque RUBY. Après la phase de « burn-in » (premier fonctionne- ment continu sous charge), elles font l’objet d’une procédure de sélection complexe afin de vérifier leurs valeurs électriques et leur aptitude mécanique (microphonie), avant d’être soumises

àun essai acoustique dans l’appareil fini, essai destiné à contrôler leur qualité sonore. L’une des phases les plus importantes est le « matching » ou appariement (regroupement de jeux de lampes présentant la même courbe caractéristique) pour l’équipement d’étages de puissance.

5.1 Quand faut-il remplacer les lampes ?

Les lampes utilisées pour le Trilogy™ se distinguent par leur qualité de traitement exemplaire et leur durée de vie élevée. Néanmoins, en cas de problème persistant, il conviendra de vérifier les points suivants avant de procéder au remplacement des lampes : Le défaut ou la panne est-il réellement lié à la lampe proprement dite ou plutôt à des appareils périphéri- ques (p. ex. câble de haut-parleur défectueux) ? En effet, si

le défaut n’est pas éliminé, le problème pourrait réapparaître après le remplacement d’une lampe.

La tension secteur était-elle constante durant le fonctionne- ment ? Dans le cas d’amplificateurs entièrement à lampes, une surtension secteur peut causer une panne. Les surtensions peuvent notamment apparaître sur des générateurs ou en cas de non-conformité des liaisons à courant fort. Peut-être le déclenchement du fusible n’est-il pas lié à une panne réelle ? Le défaut peut en effet résulter d’un vieillissement des fusibles, du déchargement de particules dans une lampe ou de décharges disruptives dues à des crêtes de tension secteur.

Dans ce cas, le remplacement d’une lampe ne se justifierait pas. Après un certain temps d’utilisation, les lampes présentent des traces d’usure (augmentation de la microphonie, sensibilité aux ronflements, pertes dans les aigus, pertes de puissance, etc.). Ces signes annoncent la nécessité d’un remplacement, car ils dégradent non seulement le résultat sonore, mais ils sont aussi les signes annonciateurs d’une défaillance imminente de la lampe concernée.

x Remarque :

Il est déconseillé de remplacer une lampe pour le simple plai- sir d’expérimenter un nouveau son. En effet, les coûts qui en découleraient en cas de fausse manœuvre risqueraient de ne pas vous faire plaisir du tout !

5.2À quoi faut-il prêter attention lors du remplace- ment d’une lampe ?

Le remplacement de lampes doit être exclusivement confié

àun personnel qualifié ! Les remarques suivantes sont donc rédigées à sa seule attention :

Avant de retirer le panneau arrière, il convient de débrancher le Trilogy™ du secteur et de patienter au moins 2 minutes (temps de décharge minimal) ! Une fois le panneau démonté, les lampes peuvent être prudemment enlevées de leurs socles. Une lampe d’étage de puissance individuelle peut uniquement être remplacée que par une lampe équivalente (c’est-à-dire présentant la même courbe caractéristique).

En principe, les lampes destinées à l’étage de puissance ne peuvent être remplacées que par des jeux appariés. Si vous utilisez à cet effet un nouveau jeu de lampes appariées pour étage de puissance qui présentent les mêmes valeurs caractéris- tiques que l’ancien jeu, il n’est pas absolument obligatoire de corriger la différence (compensation du courant de repos).

Si, en revanche, les valeurs caractéristiques des deux jeux de lampes ne sont pas identiques, l’écart devra être corrigé. Cette opération présuppose une connaissance approfondie des techniques de mesure et doit uniquement être confiée à un technicien qualifié, spécialisé dans les amplificateurs à lampes.

5.3Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon Trilogy™ ?

Ne faites jamais fonctionner le Trilogy™ à vide (sans haut- parleur) ! Un câble d’enceinte de qualité résistant au flambage s’avère donc absolument indispensable.

Utilisez l’interrupteur STAND-BY ! Un échauffement fréquent des lampes accélère leur usure. Coupez la tension anodique à l’aide de la fonction STAND BY pour économiser des heures de service.

Évitez de soumettre l’appareil à des vibrations, en particulier quand il est sous tension. Avant de transporter l’amplificateur, il faut impérativement le mettre hors tension et laisser refroidir les lampes.

Assurez-vous toujours que les appareils périphériques soient en parfait état de marche ! Veillez toujours à maintenir les fentes d’aération de votre Trilogy™ dégagées, afin de garantir une ventilation parfaite de l’appareil.

En toutes circonstances, évitez d’exposer l’appareil aux chaleurs extrêmes, aux poussières et – surtout – à l’humidité.

Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les carac- téristiques techniques des appareils supplémentaires. Ainsi, ne connectez jamais au Trilogy™ des haut-parleurs présentant une impédance insuffisante (valeur ohmique).

Ne raccordez jamais d’appareils à niveau trop élevé (p. ex. des étages de puissance) aux entrées de votre Trilogy™.

Vérifiez toujours la tension secteur disponible avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un technicien de scène, le concierge etc.

Ne « bricolez » jamais une réparation ! Même pour le remplace- ment de fusibles internes, il est préférable de faire appel à un technicien expérimenté.

30

Image 30
Contents Manual Trilogy WichtigPowering up ForewordThings to do before operating Amp Table of Contents Input Front Panel Connections Control FeaturesClean Channel HandlingUltra Lead Channel Mains and Standby SwitchesLead Channel Master SectionRear Panel Connections Control Features Midi Standard Setup Cable Connections Trilogy and MidiSetting the Midi Channel and Switching Omni On/Off SpeakersFactory Settings and How to Restore Them Factory Reset SerialOmni on Things to Bear in Mind When Replacing Tubes Replacing Tubes Service Preventive MaintenanceWhen to Replace Tubes How to Prolong Tube LifeTrilogy is connected properly, but no sound is audible TroubleshootingTrilogy won’t power up when you switch it on Amp starts making ringing or hissing noisesOutputs Technical SpecificationsInputs General Electrical DataVorwort Vor der InbetriebnahmeInbetriebnahme Anschlüsse und Bedienelemente Der Vorderseite Standard-Setup und Verkabelung Der Trilogy und MidiMögliche Fehlerquellen/Troubleshooting Technische Daten Anschlüsse und Bedienelemente Der RückseiteBedienung Clean-KanalAnschlüsse und Bedien Elemente der Vorderseite Crunch-KanalMaster-Sektion Lead-KanalUltra Lead-Kanal Netz- und Standby-SchalterFX-Loop On/Off Anschlüsse und Bedien Elemente der RückseiteNetzanschluss FX Send, Level und ReturnStandard-Setup Und Verkabelung Der Trilogy und Midi ProgrammierungEinstellen des MIDI-Kanals sowie OMNI-On/Off Werkseinstellung und deren Wiederherstellung Factory Reset Was ist beim Röhrentausch zu beachten? Röhrentausch, Wartung Und ServiceWann ist ein Röhrentausch sinnvoll? Wie kann ich die Lebensdauer meines Trilogy verlängern?Mögliche Fehlerquellen Troubleshooting Der Trilogy lässt sich nicht einschaltenAusgänge Technische DatenEingänge Allgemeine elektrische DatenAvant-propos Avant la mise en fonctionMise en fonction Remplacement des lampes, service Et entretien Raccordements et commandes En face avantRaccordements et commandes En face arrière Réglages standard et câblage Le Trilogy et MidiUtilisation Canal CleanRaccordements et com Mandes en face avant Canal CrunchSection Master Canal LeadCanal Ultra Lead Interrupteur général et Stand-ByChannel Select Raccordements et com Mandes en face arrièreRaccordement au secteur FX Send, Level et ReturnProgrammation Réglages standard Et câblage Trilogy et MidiHaut-Parleurs Réglages du canal Midi et de OMNI-On/OffParamétrage d’usine et réinitialisation Factory Reset Remplacement des lampes Service et entretien Quand faut-il remplacer les lampes ?Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon Trilogy ? Dépistage des pannes Il est impossible de mettre le Trilogy sous tensionSorties Caractéristiques TechniquesEntrées Caractéristiques électriques généralesPremessa Prima di iniziare a suonare Messa in funzioneConfigurazione standard e cablaggio Trilogy e Midi Possibili anomalie e rimedi Dati tecniciCanale Clean ControlliCanale Crunch Settore Master Canale LeadCanale Ultra Lead Interruttori di alimentazione e di standbyAlimentazione di rete FX Send, Level e ReturnProgrammazione Configurazione standard Cablaggio Trilogy e MidiSpeaker Impostare il canale Midi e OMNI-On/OffImpostazioni di fabbrica e il loro resettaggio Factory Reset Quali casi si dovrebbero cambiare le valvole? Come posso prolungare la vita del mio Trilogy?Possibili Anomalie e Rimedi Il Trilogy non si accendeUscite Dati tecniciIngressi Dati elettrici generaliPrefacio Antes de la puesta en marcha Puesta en marchaConexiones y elementos de mando De la parte delantera Configuración estándar y cableado El Trilogy y MidiContenido Conexiones y elementos de mando De la parte posteriorConexiones y elementos De mando de la parte Delantera ManejoSección Master Interruptores de red y StandbyConexiones y elementos De mando de la parte Posterior Conexión de redFX Send, Level y Return Configuración estándar Cableado Trilogy y Midi ProgramaciónAjuste del canal MIDI, así como On/Off de Omni Ajuste de fábrica y su restablecimiento Factory Reset ¿Cuándo deben cambiarse las válvulas? ¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar válvulas?¿Cómo puedo prolongar la vida útil de mi Trilogy? No puede activarse el Trilogy El Trilogy está correctamente cableado pero no se oye nadaSalidas Datos técnicosEntradas Datos eléctricos generalesUnited states Deutsch English Francais Italiano Español To find a local distributor please visit