Hughes & Kettner TrilogyTM Conexiones y elementos De mando de la parte Posterior, Conexión de red

Page 47

Trilogy™ Manual 1.1

Figura 2: Panel trasero

Conexiones y elementos

2 de mando de la parte

posterior

2.1 Conexión de red

Trilogy™ puede suministrarse en dos modelos diferentes: 110/120V y 220V-240V, que se distinguen por la impresión en la carcasa, sobre el conector hembra de red (Fig. 3). Ambos modelos ofrecen dos tensiones de servicio seleccionables cuya adaptación se realiza por medio del selector de voltaje integrado en el conector hembra de red. Comprueba antes de conectar Trilogy™ a la red eléctrica que la tensión de red existente coincide con la tensión indicada en la ventana del selector de tensión. El valor que puede leerse en la posición de servicio (el amplifi- cador descansa "sobre las patas") indica la tensión actual, el que está en la parte inferior el ajuste alternativo.

Comprueba también los valores de fusibles correspondientes en los datos impresos en la parte trasera del aparato (Fig. 2).

xNota:

El ajuste de tensión y el cambio de los fusibles deben ser reali- zados exclusivamente por un técnico de servicio experimentado. Las indicaciones siguientes están pensadas para los técnicos de servicio.

Por medio de un destornillador pequeño plano, afloja el selector de tensión de la toma del conector hembra de red

Si es defectuoso, extrae el fusible y cambia por uno del mismo valor

El selector de tensión se gira y se acopla de nuevo de forma que la impresión de la tensión de red deseada quede arriba a la izquierda (junto a la flecha de la impresión de la carcasa „Voltage-Setting“).

Figura 3: Conector hembra

2.2 Anode Fuse

Es el fusible de ánodo. Con él se asegura la alimentación de alta tensión de las válvulas. Si este fusible reacciona, la causa suele ser una válvula defectuosa. Cuando este fusible ha reac- cionado, aunque el amplificador está correctamente cableado y ajustado, no puede oírse nada. Antes de cambiar el fusible por uno de recambio de 250 Voltios/T 630 mA, debe comprobarse si son defectuosas las válvulas de la etapa final.

2.3 FX-Loop On/Off

En este conector hembra puede conectarse el interruptor de pie simple opcional Hughes & Kettner FS-1. El interruptor de pie desactiva el pulsador FX ON de la parte frontal.

xAtención:

Si hay conectado un interruptor de pie, tiene siempre prioridad. También al conmutar los canales se aplica el estado actual del interruptor de pie, con independencia del preajuste del canal. El interruptor de la parte frontal está bloqueado y tiene ahora la función de un indicador LED que señaliza el estado del interruptor de pie.

2.4 Channel Select Stageboard

Esta es la conexión para el Stageboard Hughes & Kettner FS-4, incluido en el volumen de suministro, con el que puede selec- cionarse directamente CLEAN, CRUNCH, LEAD y ULTRA-LEAD. Esta funcionalidad te garantiza un uso preciso en el escenario.

2.5 FX Send, Level y Return

FX SEND

Si quieres utilizar un aparato de efectos, une este conector hembra con la entrada del aparato de efectos.

FX LEVEL

Este interruptor reduce el nivel de salida del conector hembra FX-Send en 10dB y aumenta la sensibilidad de entrada del conector hembra FX-Return en 10dB para adaptar la vía de efectos al nivel de entrada del aparato de efectos. Cuando se utilizan aparatos de efectos cuya entrada está diseñada para el nivel de instrumentos, pon este interruptor en la posición presionada.

FX RETURN

Conecta este conector hembra con la salida del aparato de efectos.

español

47

Image 47
Contents Manual Wichtig TrilogyThings to do before operating Amp Powering upForeword Table of Contents Handling Front Panel Connections Control FeaturesClean Channel InputMaster Section Mains and Standby SwitchesLead Channel Ultra Lead ChannelRear Panel Connections Control Features Speakers Standard Setup Cable Connections Trilogy and MidiSetting the Midi Channel and Switching Omni On/Off MidiOmni on Factory Settings and How to Restore Them Factory ResetSerial How to Prolong Tube Life Replacing Tubes Service Preventive MaintenanceWhen to Replace Tubes Things to Bear in Mind When Replacing TubesAmp starts making ringing or hissing noises TroubleshootingTrilogy won’t power up when you switch it on Trilogy is connected properly, but no sound is audibleGeneral Electrical Data Technical SpecificationsInputs OutputsInbetriebnahme VorwortVor der Inbetriebnahme Anschlüsse und Bedienelemente Der Rückseite Standard-Setup und Verkabelung Der Trilogy und MidiMögliche Fehlerquellen/Troubleshooting Technische Daten Anschlüsse und Bedienelemente Der VorderseiteCrunch-Kanal Clean-KanalAnschlüsse und Bedien Elemente der Vorderseite BedienungNetz- und Standby-Schalter Lead-KanalUltra Lead-Kanal Master-SektionFX Send, Level und Return Anschlüsse und Bedien Elemente der RückseiteNetzanschluss FX-Loop On/OffEinstellen des MIDI-Kanals sowie OMNI-On/Off Standard-Setup Und Verkabelung Der Trilogy und MidiProgrammierung Werkseinstellung und deren Wiederherstellung Factory Reset Wie kann ich die Lebensdauer meines Trilogy verlängern? Röhrentausch, Wartung Und ServiceWann ist ein Röhrentausch sinnvoll? Was ist beim Röhrentausch zu beachten?Der Trilogy lässt sich nicht einschalten Mögliche Fehlerquellen TroubleshootingAllgemeine elektrische Daten Technische DatenEingänge AusgängeMise en fonction Avant-proposAvant la mise en fonction Réglages standard et câblage Le Trilogy et Midi Raccordements et commandes En face avantRaccordements et commandes En face arrière Remplacement des lampes, service Et entretienCanal Crunch Canal CleanRaccordements et com Mandes en face avant UtilisationInterrupteur général et Stand-By Canal LeadCanal Ultra Lead Section MasterFX Send, Level et Return Raccordements et com Mandes en face arrièreRaccordement au secteur Channel SelectRéglages du canal Midi et de OMNI-On/Off Réglages standard Et câblage Trilogy et MidiHaut-Parleurs ProgrammationParamétrage d’usine et réinitialisation Factory Reset Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon Trilogy ? Remplacement des lampes Service et entretienQuand faut-il remplacer les lampes ? Il est impossible de mettre le Trilogy sous tension Dépistage des pannesCaractéristiques électriques générales Caractéristiques TechniquesEntrées SortiesMessa in funzione Premessa Prima di iniziare a suonarePossibili anomalie e rimedi Dati tecnici Configurazione standard e cablaggio Trilogy e MidiCanale Crunch Canale CleanControlli Interruttori di alimentazione e di standby Canale LeadCanale Ultra Lead Settore MasterFX Send, Level e Return Alimentazione di reteImpostare il canale Midi e OMNI-On/Off Configurazione standard Cablaggio Trilogy e MidiSpeaker ProgrammazioneImpostazioni di fabbrica e il loro resettaggio Factory Reset Come posso prolungare la vita del mio Trilogy? Quali casi si dovrebbero cambiare le valvole?Il Trilogy non si accende Possibili Anomalie e RimediDati elettrici generali Dati tecniciIngressi UscitePuesta en marcha Prefacio Antes de la puesta en marchaConexiones y elementos de mando De la parte posterior Configuración estándar y cableado El Trilogy y MidiContenido Conexiones y elementos de mando De la parte delanteraManejo Conexiones y elementos De mando de la parte DelanteraInterruptores de red y Standby Sección MasterFX Send, Level y Return Conexiones y elementos De mando de la parte PosteriorConexión de red Ajuste del canal MIDI, así como On/Off de Omni Configuración estándar Cableado Trilogy y MidiProgramación Ajuste de fábrica y su restablecimiento Factory Reset ¿Cómo puedo prolongar la vida útil de mi Trilogy? ¿Cuándo deben cambiarse las válvulas?¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar válvulas? El Trilogy está correctamente cableado pero no se oye nada No puede activarse el TrilogyDatos eléctricos generales Datos técnicosEntradas SalidasUnited states Deutsch English Francais Italiano Español To find a local distributor please visit