Samsung SC-D383, SC-D385 user manual Troubleshooting, Solución de problemas, Solución DE Problemas

Page 105

troubleshooting

Troubleshooting

Before contacting a Samsung authorized service center, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Display

Blinking

Informs that...

 

Action

 

 

 

 

 

slow

The battery pack is almost

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

discharged.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape end!

slow

When the remaining time on

Prepare a new one.

the tape is about 2 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape end!

no

The tape reached its end.

Change to a new one.

No Tape!

slow

There is no tape in camcorder.

Insert a tape.

Protection!

slow

The tape is protected from

If you want to record, release the

recording.

protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....D

 

 

1.

Eject the tape.

 

 

 

 

 

2. Turn the camcorder off.

 

 

 

 

 

 

 

 

L

slow

The camcorder has some

3.

Eject the battery pack.

 

 

 

C

mechanical fault.

4. Insert the battery pack.

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

* If unresolved contact your

 

 

 

 

 

 

local Samsung service center.

 

 

 

 

 

slow

Moisture condensation has

See page 102.

 

 

 

 

 

formed in the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D383/D385 only)

Display

Blinking

Informs that...

Action

No Memory

slow

There is no memory card in

Insert a memory card.

Card!

the camcorder.

 

 

Memory full!

slow

There is not enough memory

Change to a new memory card.

to record.

Erase recorded image.

 

 

 

 

 

 

No image!

slow

There are no images recorded

Record new images.

on the memory card.

 

 

 

Write protect!

slow

The memory card is record

Release the write protect tab on the

protected.

memory card.

 

 

Protect!

slow

You try to delete a protected

Cancel the protection of image.

image.

 

 

 

 

 

The camcorder can not play

Format the memory card or insert

Read error!

slow

a memory card recorded on this

back.

 

 

camcorder.

 

 

 

Write error!

slow

The camcorder can not

Format the memory card or change

record.

to a new memory card.

 

 

Not formatted!

slow

The memory card needs to

Format a memory card. (see page 81)

format.

 

 

 

Now deleting...

slow

When progressing file delete.

Wait until deleting is finished.

Memory Card

 

The inserted memory card

Eject and re-insert the memory card.

slow

is not recognized by the

Error!

Try another memory card.

 

camcorder.

 

 

 

solución de problemas

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.

Pantalla de autodiagnósticos

Pantalla

Parpadeo

Indica que...

 

Acción

 

 

 

 

 

Lento

La batería está casi descargada.

Reemplácela por una cargada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape end!

Lento

El tiempo restante de grabación

Prepare una cinta nueva.

(¡ Fin Cinta !)

es de unos dos minutos.

 

 

 

Tape end!

no

La cinta ha llegado al final.

Cámbiela por una nueva.

(¡ Fin Cinta !)

 

 

 

 

No Tape! (¡ No

Lento

No hay cinta en la videocámara.

Introduzca una cinta.

hay cinta !)

 

 

 

 

Protection!

Lento

La cinta está protegida contra

Si desea grabar, libere la protección.

(¡ Protección !)

grabación.

 

 

 

 

 

 

....D

 

 

1.

Saque la cinta.

 

 

 

 

 

2.

pague la videocámara.

 

 

 

L

Lento

La videocámara tiene algún

3.

Saque la batería

 

 

 

C

fallo mecánico.

4.

Introduzca la batería.

 

 

 

 

 

* Si no puede resolver el problema,

 

 

 

R

 

 

 

póngase en contacto con el centro

 

 

 

 

 

 

 

 

de servicio de Samsung.

 

 

 

 

 

Lento

Se ha condensado humedad

Consulte la página 102

 

 

 

 

 

en la videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de autodiagnóstico en las modalidades M.Cam/M.Player (sólo SC-D383/D385)

Pantalla

Parpadeo

Indica que...

Acción

No Memory

Lento

No hay tarjeta de memoria en

Inserte una tarjeta de memoria.

Card!

la videocámara.

 

 

 

 

 

 

Memory full!

Lento

No hay suficiente memoria

Cambie a una nueva tarjeta de

(Memoria Llena)

para grabar.

memoria. Borre la imagen grabada.

 

No image!

Lento

No hay imágenes grabadas

Grabe imágenes nuevas.

(¡ No hay imagen !)

en la tarjeta de memoria.

 

 

Write protect

 

La tarjeta de memoria está

Libere la pestaña de protección

! (Protección

Lento

protegida contra grabación.

de la tarjeta de memoria.

Escritura)

 

 

 

 

Protect!

Lento

No intente borrar la imagen

Cancele la protección de la

(¡Protección!)

protegida.

imagen.

 

Read error!

Lento

La videocámara no puede

Formatee la tarjeta de memoria o

(Error de lectura)

reproducir las cintas.

introduzca una grabada en la videocámara.

 

Write error! (Error

Lento

La videocámara no graba.

Formatee una tarjeta de memoria

de escritura)!

o cambie a una nueva.

 

 

Not formatted! (¡ No

Lento

La tarjeta de memoria

Formatee una tarjeta de memoria.

Se Ha Formateado !)

necesita formatearse.

(Consulte la página 81.)

 

Now deleting...

Lento

Se está borrando un archivo.

Espere hasta que finalice el borrado.

(Borrando...)

 

 

 

Memory Card

 

Si la tarjeta de memoria insertada

Extraiga y vuelva a introducir la tarjeta de

Error! (Error de

Lento

no la reconoce la videocámara.

memoria. Pruebe otra tarjeta de memoria.

tarjeta de memoria)

 

 

 

 

101_ English

Spanish_101

Image 105
Contents Imagine the possibilities Digital Video CamcorderFunciones DE LA Nueva Videocámara CON Minidv Features of Your NEW Minidv CamcorderPrecautions Safety warningsAdvertencias de seguridad PrecaucionesNotas e instrucciones de seguridad Adjusting the LCD ScreenAjuste DE LA Pantalla LCD Notas Referentes a LA Pantalla LCDServicio Y Piezas DE Repuesto Servicing & Replacement PartsNotas Referentes a LA Videocámara Notas Referentes a LOS Derechos DE ReproducciónContenido ContentsAjuste de la guía Guideline Guía Grabación BásicaRevisión y búsqueda de una grabación Utilización de la macro telescópica MacroReprdución Conexión PlaybackConnection Digital Still Función DE Cámara Fotográfica Digital sólo SC-D383/D385Problemas Maintenance Troubleshooting SpecificationsMantenimiento Solución DEGetting to know your Introducción a la MiniDV camcorder What is Included with Your Minidv CamcorderVistas Frontal Y Lateral Izquierda Front & Left ViewLeft Side View Vista Lateral Izquierda Vistas Superior Y Lateral Derecha Right & TOP ViewRear & Bottom View Vistas Posterior E Inferior JacksAV jack Botón Botón A.DUB páginaBotón Zero Memory página Botón Photo Search páginaPreparación PreparationPrecaution regarding the button-type battery Installing the BUTTON-TYPE BatteryInstalación DE LA Pila DE Botón Precauciones relacionadas con la pila de botónCharging the Battery Pack Using the Battery PackUtilización DE LA Batería Inserción / Extracción de la bateríaBattery Time Charging time Charging indicatorIndicador de carga Batería TiempoBattery Pack Management Battery Level DisplayAmount of continuous recording time available depends on El tiempo disponible de grabación continuada depende deUsing a Household Power Source Connecting a Power SourceNotas referentes a la batería Conexión DE UNA Fuente DE AlimentaciónPreparationpreparación Setting the operating modesTurning the miniDV camcorder on and off Basic Minidv Camcorder OperationScreen Indicators in Camera / Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Control de volumen* página OSD in M.Cam ModePresentación página Marca de impresión páginaChecking the remaining battery Using the Display ButtonUtilización DEL Botón Pantalla Cambio del modo de visualización de informaciónUtilización DEL Joystick Using the JoystickHandling Quick Menus With the Joystick Utilización DEL Menú Rápido CON EL JoystickQuick Menu In Camera /Player modes Quick Menu In M.Cam / M.Player modes SC-D383/D385 onlyMenú rápido en los modos Camera Cam / Player Setting the Clock Clock SET Ajuste DEL Reloj Clock SET Ajuste RelojDisplay illustrations in this manual Joystick TAPE. sólo SC-D385Abajo para seleccionar Remote y presione el Abajo para seleccionar On u Off y presione elYou can turn the beep sound on or off, when on Setting the Beep Sound Beep SoundCam / M.Player modes. Each press of a button sounds a beepPresione el botón Menu Aparece la lista del menú Presione el botón Mode para definir Camera Cam o Player Language, then press the JoystickJoystick a la derecha Presione el botón Mode para fijarlo en Camera Cam Joystick to the rightMinutos si no se activa ninguna otra función Adjusting the LCD screen works in Camera / M.Cam modes. LCD Bright Brillo LCD LCD Color Color LCD LCD ColorLCD Color between 0 to LCD Color Color LCD y presione el JoystickSetting Menú display pantalla Displaying the Date / Time Date / TimeVisualización DE LA Fecha Y Hora DATE/TIME FECHA/HORA You can select the output path of the OSD On Screen Display Setting the TV Display TV DisplayPlay. página Para activarGrabación básica Basic recordingRealización DE LA Primera Grabación Making Your First RecordingCamera Cam ButtonModo Easy Q Basic recording Grabación básicaTo zoom Zooming in and OUT Acercamiento Y Alejamiento DEL ZoomPara acercar el zoom Para alejar el zoomAjuste DE LA Memoria Cerosólo SC-D382/D385 Setting the Zero Memory SC-D382/D385 onlyPresione el botón Mode para definir Camera Cam Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftSet the Select switch to TAPE. SC-D385 only Coloque el interruptor de Selección en TAPE. sólo SC-D385Record Search Joystick Reviewing and Searching a RecordingRevisión Y Búsqueda DE UNA Grabación Búsqueda de grabación JoystickTo Start Recording Using the Fade on and OFFPara iniciar la grabación Para detener la grabaciónAuto Focus / Manual Focus Ajuste DE Velocidad DEL Obturador Y LA Exposición Setting the Shutter Speed & ExposureREC Mode & Audio Mode Selecting the Record Mode & Audio ModeGrabación avanzada Or Auto Sólo SC-D383/D385Cam o Player Viento y presione el JoystickCam Presione el botón Menu Aparece la lista del menú Advanced recordingSetting the Program AE Program AE Program AEAjuste DE Exposición Automática Deprograma Contenido ContentsWhen the Auto mode is selected, no indicator is displayed Indicator of the selected mode is displayedAparece una lista con las opciones disponibles Ajuste del balance de blanco manual Setting the white balance manuallyVisual Effect Efectos visuales Display mode is set to the selected modeBLK&WHT 169 wide function works only in Camera mode. Setting the 169 Wide mode 169 WideYou cannot set the following functions Mirror Espejo Visual Effect Efectos visualesAdvanced recording Grabación avanzada Using the Tele Macro MacroMacro en Off Use the Joystick W/T or Zoom leverDIS en Off Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en On ZoomBLC en Off Using Back Light Compensation Mode BLCDigital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalUtilización DE Colour Nite C.NITE Using the Color Nite C.NITELight Luz en Off Tape photo recording works only in Camera mode. Recording a Photo Image on a Tape -TAPE Photo RecordingPhoto Search, then press the Joystick Searching for a Photo Image on a Tape Photo SearchPlaying Back a Tape on the LCD Screen PlaybackreproducciónDiferentes Funciones EN EL Modo Player Reverse Playback SC-D382/D385 only Frame Advance To play back frame by frame SC-D382/D385 onlyReproducción hacia atrás sólo SC-D382/D385 X2 Playback Forward/Reverse SC-D382/D385 onlyMezcla DE Audio Sólo SC-D382/D385 Audio Dubbing SC-D382/d385 onlyReproducción DE Audio Mezclado Dubbed Audio Playback Audio SelectAudio Select Selec. Audio Audio y presione el JoystickAudio Effect Efecto DE AudioEcho Gives an echo effect To exit, press the Menu button Tape Playing Back on a TV Screen ConnectionconexiónReproducción DE Cinta EN UNA Pantalla DE TV De audio/videoPlayback the tape Connecting to a TV that has no Audio /Video Input JacksYou can connect your camcorder to a TV through a VCR Yellow jack Video White jack AudioL mono Red jack AudioRConnection Conexión When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez completada la copiaUtilización DE LA Función VOICE+ Using the VOICE+ FunctionUtilización DE LA Tarjeta DE Memoria Movie image file Image configuration file Archivo de configuración de imagenArchivo de imagen de video Photo image fileNumber of Images on the Memory Card Image formatRecording time available on the Memory Card Formato de imagenReset y presione el Joystick Setting the File Number File NoAjuste DEL Número DE Archivo File NO. Archivo No Presione el JoystickTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card To view a Single Image Viewing Photo Images JpegPara ver imágenes una a una To view a Slide ShowProtection from accidental Erasure Protect Protect ProtecciónProtección Contra Borrado Accidental Using the Joystick Utilización del JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete SC-D383/D385 only Digital still camera modeDeleting All Images at Once Supresión de todas las imágenes de una vezModo M.Player M.Play. página Formatting a Memory Card formatMemory, then press the Joystick Want to format ? is displayedRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Presione el botón Mode para fijarlo en CameraSaving moving images onto a Memory Card Screen format of the moving image to be recorded isUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Playing the Moving Images Mpeg on a Memory Card Play SelectReproducción DE Imágenes DE Video Mpeg EN LA Tarjeta DE Memoria M.PLAY Select SELEC.M.PLAYBefore operation Pasos previosImage recorded on the tape is played back Memory Card Photo Copy Copying a Photo Image from a Tape to aBefore operation Pasos previosMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkBorrado de la marca de impresión Connecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictbridgeTM Sólo SC-D383/D385 Impresión DE Imágenes USO DE PictbridgetmSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsCanceling the Printing Cancelación de la impresiónIeee 1394 data transfer Press the Recording start/stop Aparece Pause PausaIniciar/Parar grabación Interfaz USB Sólo SC-D383/D385 Using USB InterfaceUSB Connection Speed depending on the System Utilización DE LA Interfaz USBEnglish Spanish93 Selecting the USB Device USB Connect Set the Select switch to CardSelección DEL Dispositivo USB USB Connect Conexión USB USB Connect, then press the JoystickInstalling Driver DV Driver and DirectX Installing the Software DV Media Pro ProgramApplication Installation Video Codec Before you startUsing the Removable Disk Function Disconnecting the USB CableConexión a UNA PC Desconexión del cable USBUtilización de la función de cámara Web Using the PC camera FunctionThis function works only in Camera mode. Al utilizar esta videocámara para videoconferenciaCintas DE Casete Utilizables Después DE Finalizar UNA GrabaciónBlue screen Introduzca una cinta Mode para definirMueva el Joystick hacia abajo trascurridos 10 segundos De Selección en TapeUsing Your Minidv Camcorder Abroad MaintenanceMantenimiento Utilización DE LA Videocámara CON Minidv EN EL ExtranjeroSolución de problemas TroubleshootingTroubleshooting Solución DE ProblemasCondensación de humedad Moisture CondensationFunctions Available Mode Setting menu itemsAjuste DE LAS Opciones DEL Menú MenúSubmenú Funciones Sub Menu FunctionsEspecificaciones SpecificationsModel Name SC-D381/ SC-D382 / SC-D383/ SC-D385 Nombre DE Modelo SC-D381/ SC-D382 / SC-D383/ SC-D385Contact Samsung world wide RoHS compliant Compatibilidad RoHSCode No. AD68-02562C

SC-D383, SC-D385 specifications

The Samsung SC-D385 and SC-D383 are compact and user-friendly digital camcorders that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in video recording. Designed for amateur filmmakers and everyday users alike, these camcorders pack a range of features aimed at delivering high-quality video in a portable format.

One of the most notable features of both models is their advanced image sensor, which allows for clear and vibrant video capture even in low-light conditions. This is essential for capturing those important moments that may occur in varying lighting situations. The SC-D385 and SC-D383 are equipped with a powerful optical zoom, enabling users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. The optical zoom range allows for versatile shooting, making them ideal for both wide-angle shots and detailed close-ups.

An intuitive user interface is a hallmark of these camcorders. The LCD screen is easy to navigate, allowing for quick adjustments to settings. Additionally, the user-friendly design includes simple buttons that facilitate smooth operation, ensuring that both novice and experienced videographers can easily capture their desired shots.

Both models support various recording formats, providing flexibility for editing and sharing. The inclusion of digital image stabilization technology greatly enhances the quality of the footage by reducing motion blur caused by hand movement during recording. This feature is particularly valuable for users who enjoy recording on the go.

The SC-D385 and SC-D383 also come with a variety of creative features, such as multiple scene modes, which allow users to tailor their shooting experience to specific environments or subjects, enhancing the overall quality of the video. These scene modes offer automatic adjustments that optimize settings for different scenarios, from vibrant outdoor settings to subdued indoor lighting.

Connectivity options are abundant as well, with USB ports facilitating easy file transfer to computers and other devices. This allows for hassle-free editing and sharing of content on social media platforms or through personal networks.

Battery life is another critical aspect, with both models providing substantial recording time, ensuring that users can capture continuous footage without the worry of running out of power at pivotal moments.

In summary, the Samsung SC-D385 and SC-D383 are standout choices for anyone looking to shoot high-quality video with ease. With their impressive features, user-friendly design, and versatile capabilities, these camcorders represent an excellent option for both casual users and budding filmmakers.