Samsung SC-D383, SC-D385 Marking Images for Printing Print Mark, Removing the Print Mark

Page 91

Marking Images for Printing (Print Mark)

The print mark function works only in M.Player mode. page 18

This camcorder supports the DPOF

 

(Digital Print Order Format) print format.

 

 

 

M.Player Mode

You can automatically print images recorded on a

 

 

 

Memory

 

memory card with a printer supporting DPOF.

 

 

 

 

 

M.Play Select

Be sure that the M.Play Select is set to Photo in the

 

Delete

 

 

Delete All

 

menu. page 77

 

 

 

Protect

 

There are 2 ways to make a print mark.

 

Format

 

 

 

 

Print Mark

 

- "This File": You can set a print mark on the image

 

displayed on the LCD screen. It can be

Move Select

set up to 999.

 

-"All Files": To print 1 copy each of all of the stored

 

 

images.

 

M.Player Mode

1.

Set the Select switch to Card.

 

Memory

).

M.Play Select

2.

Press the MODE button to set Player (

Delete

 

The last recorded image appears.

 

Delete All

3.

Move the Joystick (◄/►) left or right, search for the

Protect

Print Mark

 

photo image that you want to mark.

 

4.

 

Format

Press the MENU button.

 

Move Select

 

The menu list will appear.

 

5.

 

 

Move the Joystick (▲/▼) up or down to select

 

"Memory", then press the Joystick.

6. Move the Joystick (▲/▼) up or down to select "Print Mark", then press the Joystick.

7. Move the Joystick (▲/▼) up or down to select the desired option "All Off", "This File" or "All Files", then press the Joystick.

8. If you select "This File", move the Joystick (▲/▼) up 002 or down to select the quantity, then press the Joystick.

9.To exit, press the MENU button.

Print mark ( ) indicator and number of prints are displayed.

Removing the Print Mark

To remove all Print Marks, select "All Off".

To remove an individual file’s Print Mark, select the file and set "This File" to "000".

If the Print Mark is set to "This File", you can set the number of copies from "000" to "999".

If the Print Mark is set to "All Files", you can set the number of copies to "001".

The "All Files" option may require extended operation time depending on the number of stored images.

DPOF supported printers are commercially available.

MARCACIÓN DE IMÁGENES PARA IMPRESIÓN (PRINT MARK (MARCA))

 

La función de marca de impresión sólo está operativa

 

en el modo M.Player (M.Play). página 18

 

1/3

Esta videocámara es compatible con el formato de

 

impresión DPOF (Digital Print Order Format).

 

Photo

Es posible imprimir de manera automática imágenes

 

 

grabadas en una tarjeta de memoria con una impresora

 

compatible con DPOF.

 

Off

Asegúrese de que M.Play Select (Selec.M.Play) está

 

definido en Photo (Foto) en el menú. página 77

 

 

Hay dos maneras de crear una marca de impresión.

MENU Exit

 

-

"This File (Este Arch.)": Se puede poner una

 

 

 

marca de impresión en la

 

 

 

imagen que aparece en la

1/3

 

 

pantalla LCD. Se puede

 

 

ajustar hasta 999.

 

002

 

- "All Files (Todos Archiv.)": se imprime una copia

 

 

de cada una de las

 

 

 

imágenes guardadas.

All Off

1.

Coloque el interruptor de Selección en CARD.

 

This File 002

2.

Presione el botón MODE para definir Player (

).

All Files

3.

Aparece la última de las imágenes grabadas.

 

 

Mueva el Joystick (◄/►) a la izquierda o a la derecha

MENU Exit

4.

para buscar la imagen fotográfica que desee marcar.

 

Presione el botón MENU.

 

1/3

5.

Aparece la lista del menú.

 

Mueva el Joystick (▲/▼) hacia arriba o hacia abajo para

800X600

6.

seleccionar "Memory (Memoria)" y presione el Joystick.

 

Mueva el Joystick (▲/▼) hacia arriba o hacia abajo para

 

7.

seleccionar "Print Mark (Marca)" y presione el Joystick.

 

Mueva el Joystick (▲/▼) hacia arriba o hacia abajo

 

 

para seleccionar la opción que desee "All Off (Apagar

 

 

todo)", "This File (Este Arch.)" o "All Files (Todos

100-0001

8.

Arch.)" y presione el Joystick.

 

Si selecciona "This File (Este Arch.)", mueva el

 

 

 

Joystick (▲/▼) hacia arriba o abajo para seleccionar la

 

9.

cantidad y presione el botón Joystick.

 

 

Para salir, presione el botón MENU.

) y

 

 

Aparece el indicador de marca de impresión (

 

 

el número de copias seleccionadas.

 

Borrado de la marca de impresión

Para borrar todas las marcas de impresión, seleccione "All Off (Apagar todo)". Para borrar una marca de impresión de un archivo individual, seleccione el archivo y defina "This File (Este Arch.)" en "000".

Si Print Mark (Marca) está definido en"This File (Este Arch.)", puede definir el número de copias de "000" a "999".

Si Print Mark (Marca) está definido en "All Files (Todos Arch.)", puede definir el número de copias en "001".

Es posible que la opción All Files (Todos Arch.)" requiera más tiempo de funcionamiento, dependiendo del número de imágenes guardadas.

Existen en el mercado impresoras que soportan DPOF.

87_ English

Spanish_87

Image 91
Contents Imagine the possibilities Digital Video CamcorderFunciones DE LA Nueva Videocámara CON Minidv Features of Your NEW Minidv CamcorderPrecauciones Safety warningsPrecautions Advertencias de seguridadNotas Referentes a LA Pantalla LCD Adjusting the LCD ScreenNotas e instrucciones de seguridad Ajuste DE LA Pantalla LCDNotas Referentes a LOS Derechos DE Reproducción Servicing & Replacement PartsServicio Y Piezas DE Repuesto Notas Referentes a LA VideocámaraContenido ContentsUtilización de la macro telescópica Macro Grabación BásicaAjuste de la guía Guideline Guía Revisión y búsqueda de una grabaciónFunción DE Cámara Fotográfica Digital sólo SC-D383/D385 PlaybackReprdución Conexión Connection Digital StillSolución DE Maintenance Troubleshooting SpecificationsProblemas MantenimientoGetting to know your Introducción a la MiniDV camcorder What is Included with Your Minidv CamcorderVistas Frontal Y Lateral Izquierda Front & Left ViewLeft Side View Vista Lateral Izquierda Vistas Superior Y Lateral Derecha Right & TOP ViewJacks Rear & Bottom View Vistas Posterior E InferiorAV jack Botón Photo Search página Botón A.DUB páginaBotón Botón Zero Memory páginaPreparación PreparationPrecauciones relacionadas con la pila de botón Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Instalación DE LA Pila DE BotónInserción / Extracción de la batería Using the Battery PackCharging the Battery Pack Utilización DE LA BateríaBatería Tiempo Charging indicatorBattery Time Charging time Indicador de cargaEl tiempo disponible de grabación continuada depende de Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onConexión DE UNA Fuente DE Alimentación Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Notas referentes a la bateríaBasic Minidv Camcorder Operation Setting the operating modesPreparationpreparación Turning the miniDV camcorder on and offOSD in Camera Mode Screen Indicators in Camera / Player ModesOSD in Player Mode Marca de impresión página OSD in M.Cam ModeControl de volumen* página Presentación páginaCambio del modo de visualización de información Using the Display ButtonChecking the remaining battery Utilización DEL Botón PantallaUtilización DEL Menú Rápido CON EL Joystick Using the JoystickUtilización DEL Joystick Handling Quick Menus With the JoystickQuick Menu In M.Cam / M.Player modes SC-D383/D385 only Quick Menu In Camera /Player modesMenú rápido en los modos Camera Cam / Player Ajuste DEL Reloj Clock SET Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SETDisplay illustrations in this manual Abajo para seleccionar On u Off y presione el TAPE. sólo SC-D385Joystick Abajo para seleccionar Remote y presione elEach press of a button sounds a beep Setting the Beep Sound Beep SoundYou can turn the beep sound on or off, when on Cam / M.Player modes.Presione el botón Menu Aparece la lista del menú Language, then press the Joystick Presione el botón Mode para definir Camera Cam o PlayerJoystick a la derecha Joystick to the right Presione el botón Mode para fijarlo en Camera CamMinutos si no se activa ninguna otra función Adjusting the LCD screen works in Camera / M.Cam modes. LCD Color Color LCD y presione el Joystick LCD ColorLCD Bright Brillo LCD LCD Color Color LCD LCD Color between 0 toDisplaying the Date / Time Date / Time Setting Menú display pantallaVisualización DE LA Fecha Y Hora DATE/TIME FECHA/HORA Para activar Setting the TV Display TV DisplayYou can select the output path of the OSD On Screen Display Play. páginaGrabación básica Basic recordingButton Making Your First RecordingRealización DE LA Primera Grabación Camera CamModo Easy Q Basic recording Grabación básicaPara alejar el zoom Zooming in and OUT Acercamiento Y Alejamiento DEL ZoomTo zoom Para acercar el zoomAjuste DE LA Memoria Cerosólo SC-D382/D385 Setting the Zero Memory SC-D382/D385 onlyColoque el interruptor de Selección en TAPE. sólo SC-D385 Remote control maximum range is 4 to 5m 13 to17 ftPresione el botón Mode para definir Camera Cam Set the Select switch to TAPE. SC-D385 onlyBúsqueda de grabación Joystick Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick Revisión Y Búsqueda DE UNA GrabaciónPara detener la grabación Using the Fade on and OFFTo Start Recording Para iniciar la grabaciónAuto Focus / Manual Focus Ajuste DE Velocidad DEL Obturador Y LA Exposición Setting the Shutter Speed & ExposureSelecting the Record Mode & Audio Mode REC Mode & Audio ModeGrabación avanzada Viento y presione el Joystick Sólo SC-D383/D385Or Auto Cam o PlayerCam Presione el botón Menu Aparece la lista del menú Advanced recordingProgram AE Setting the Program AE Program AEAjuste DE Exposición Automática Deprograma Contenido ContentsIndicator of the selected mode is displayed When the Auto mode is selected, no indicator is displayedAparece una lista con las opciones disponibles Ajuste del balance de blanco manual Setting the white balance manuallyVisual Effect Efectos visuales Display mode is set to the selected modeBLK&WHT Mirror Espejo Visual Effect Efectos visuales Setting the 169 Wide mode 169 Wide169 wide function works only in Camera mode. You cannot set the following functionsUse the Joystick W/T or Zoom lever Using the Tele Macro MacroAdvanced recording Grabación avanzada Macro en OffZoom Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en Off DIS en OnBLC en Off Using Back Light Compensation Mode BLCSelección del zoom digital Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Selecting the Digital ZoomUtilización DE Colour Nite C.NITE Using the Color Nite C.NITELight Luz en Off Tape photo recording works only in Camera mode. Recording a Photo Image on a Tape -TAPE Photo RecordingPhoto Search, then press the Joystick Searching for a Photo Image on a Tape Photo SearchPlaying Back a Tape on the LCD Screen PlaybackreproducciónDiferentes Funciones EN EL Modo Player X2 Playback Forward/Reverse SC-D382/D385 only Frame Advance To play back frame by frame SC-D382/D385 onlyReverse Playback SC-D382/D385 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D382/D385Mezcla DE Audio Sólo SC-D382/D385 Audio Dubbing SC-D382/d385 onlyAudio y presione el Joystick Dubbed Audio Playback Audio SelectReproducción DE Audio Mezclado Audio Select Selec. AudioEfecto DE Audio Audio EffectEcho Gives an echo effect To exit, press the Menu button De audio/video ConnectionconexiónTape Playing Back on a TV Screen Reproducción DE Cinta EN UNA Pantalla DE TVYellow jack Video White jack AudioL mono Red jack AudioR Connecting to a TV that has no Audio /Video Input JacksPlayback the tape You can connect your camcorder to a TV through a VCRUna vez completada la copia When Copying is CompleteConnection Conexión Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeUtilización DE LA Función VOICE+ Using the VOICE+ FunctionUtilización DE LA Tarjeta DE Memoria Photo image file Image configuration file Archivo de configuración de imagenMovie image file Archivo de imagen de videoFormato de imagen Image formatNumber of Images on the Memory Card Recording time available on the Memory CardPresione el Joystick Setting the File Number File NoReset y presione el Joystick Ajuste DEL Número DE Archivo File NO. Archivo NoTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card To view a Slide Show Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image Para ver imágenes una a unaProtect Protect Protección Protection from accidental ErasureProtección Contra Borrado Accidental Utilización del Joystick Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Supresión de todas las imágenes de una vez Digital still camera modeSC-D383/D385 only Deleting All Images at OnceWant to format ? is displayed Formatting a Memory Card formatModo M.Player M.Play. página Memory, then press the JoystickScreen format of the moving image to be recorded is Presione el botón Mode para fijarlo en CameraRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Saving moving images onto a Memory CardUp tp 2000 Mpeg files can be stored on a memory card Tarjeta DE Memoria M.PLAY Select SELEC.M.PLAY Play Select Playing the Moving Images Mpeg on a Memory Card Reproducción DE Imágenes DE Video Mpeg EN LAPasos previos Before operationImage recorded on the tape is played back Pasos previos Copying a Photo Image from a Tape to aMemory Card Photo Copy Before operationRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkBorrado de la marca de impresión Impresión DE Imágenes USO DE Pictbridgetm Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer PictbridgeTM Sólo SC-D383/D385Cancelación de la impresión Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Canceling the PrintingIeee 1394 data transfer Aparece Pause Pausa Press the Recording start/stopIniciar/Parar grabación Utilización DE LA Interfaz USB Using USB InterfaceInterfaz USB Sólo SC-D383/D385 USB Connection Speed depending on the SystemEnglish Spanish93 USB Connect, then press the Joystick Set the Select switch to CardSelecting the USB Device USB Connect Selección DEL Dispositivo USB USB Connect Conexión USBBefore you start Installing the Software DV Media Pro ProgramInstalling Driver DV Driver and DirectX Application Installation Video CodecDesconexión del cable USB Disconnecting the USB CableUsing the Removable Disk Function Conexión a UNA PCAl utilizar esta videocámara para videoconferencia Using the PC camera FunctionUtilización de la función de cámara Web This function works only in Camera mode.Cintas DE Casete Utilizables Después DE Finalizar UNA GrabaciónDe Selección en Tape Mode para definirBlue screen Introduzca una cinta Mueva el Joystick hacia abajo trascurridos 10 segundosUtilización DE LA Videocámara CON Minidv EN EL Extranjero MaintenanceUsing Your Minidv Camcorder Abroad MantenimientoSolución DE Problemas TroubleshootingSolución de problemas TroubleshootingCondensación de humedad Moisture CondensationMenú Setting menu itemsFunctions Available Mode Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúSubmenú Funciones Sub Menu FunctionsNombre DE Modelo SC-D381/ SC-D382 / SC-D383/ SC-D385 SpecificationsEspecificaciones Model Name SC-D381/ SC-D382 / SC-D383/ SC-D385Contact Samsung world wide Compatibilidad RoHS RoHS compliantCode No. AD68-02562C