Sigma EF-500 manual Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang, Reduzierung roter Augen

Page 32

Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang

Bei Blitzaufnahmen bewegter Objekte mit längerer Verschlusszeit werden vom Objektiv ausgehende Leuchtspuren vor ihm abgebildet, denn der Blitz zündet im Normalfall, sobald der erste Verschlussvorhang das Bildfenster vollständig freigegeben hat. Das Objekt wird somit belichtet vom Moment des Blitzes an bis zum Schließen des Bildfensters am Ende der Verschlusszeit. Wird der Blitz hingegen auf den zweiten Verschlussvorhang synchronisiert, so zündet der Blitz erst kurz bevor der zweite Vorhang das Bildfenster wieder verschließt. Hierdurch wird das Motiv zunächst durch das vorhandene

Licht und erst am Ende des Verschlussablaufes vom Blitzlicht belichtet, sodass die Leuchtspuren des Objektes hinter ihm erscheinen, was weitaus natürlicher wirkt. Aufgrund der für diesen Effekt notwendigen längeren Verschlusszeit empfiehlt sich der Einsatz eines Statives.

1.Stellen Sie die Kamera auf die gewünschte Betriebsart.

2.Wählen Sie die Blitzbetriebsart. (TTL, M. Die SD9 und SD10 können für diese Funktion nur in der manuellen Betriebsart benutzt werden)

3.Drücken Sie die Taste + oder – , bis das Symbol auf dem LCD erscheint.

4.Stellen Sie Ihr Motiv scharf und lösen aus, nachdem die Bereitschaftslampe aufleuchtet.

Die Synchronisation ist auf den ersten Verschlussvorhang eingestellt, wenn das Symbol nicht angezeigt wird.

Im Vollautomatikbetrieb “” der Kameras SA-300, SA-300N oder SA-5 steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

Um die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang auszuschalten, löschen Sie das Symbol von dem LCD.

Reduzierung roter Augen

Bei schwachen Lichtverhältnissen weiten sich die Pupillen von Lebewesen, wodurch ein Blitzlicht mit nahezu gleichem Einfallswinkel wie das Aufnahmeobjektiv von dem roten Augenhintergrund direkt in das Objektiv reflektiert werden kann. Dadurch entstehen die bekannten „roten Augen“. Wird die Funktion „Reduzierung roter Augen“ aktiviert, leuchtet das

Blitzgerät für ca. 1 Sekunde vor der Aufnahme auf, wodurch sich die Pupillen des zu Fotografierenden verengen.

1.Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie die Betriebsart des Blitzgerätes (TTL, M)

2.Drücken Sie die + oder – Taste, um das Symbol im LCD zu aktivieren.

3.Stellen Sie die Schärfe ein und lösen Sie aus, wenn die Bereitschaftslampe aufleuchtet.

Um die Funktion “Reduzierung roter Augen” zu beenden, schalten Sie das Symbol aus.

Im Vollautomatikbetrieb “ ” der Kameras SA-300, SA-300N oder SA-5 steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

Einstelllicht

Mit dem Einstelllicht können Sie die Lichtwirkung und den Schattenverlauf vor der Aufnahme überprüfen.

1.Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie die Betriebsart.

2.Drücken Sie die + oder – Taste, bis das Symbol auf dem LCD erscheint.

3.Warten Sie das Aufleuchten der Bereitschaftslampe ab und drücken Sie die TEST Taste zur Auslösung des Einstelllichtes.

Belichtungskorrektur

Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit der normalen Belichtungskorrektur in Ihren Blitzaufnahmen kombinieren, um die Hintergrundhelligkeit zu kontrollieren. Die Korrektur kann in dem Bereich von +/- 3 Stufen in 1/2 (1/3 Stufen bei der SD10) Schritten erfolgen.

1.Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie die Betriebsart TTL.

2.Drücken Sie die SEL Taste, sodass das Symbol blinkt.

3.Drücken Sie die Taste + oder – , um die gewünschte Blitzbelichtungskorrektur zu wählen.

4.Nach dem erneuten Druck auf die SEL Taste stoppt das Blinken.

5.Stellen Sie auf Ihr Motiv scharf.

6.Vergewissern Sie sich bitte, dass sich das Objekt innerhalb der auf dem LCD des EF-500 DG SUPER SA-N angezeigten Reichweite befindet.

32

Image 32
Contents EF-500DG Super 12 13 14 15 EF-500 DG Super SA-N 䟺1䝞䞀䜼䟻 䜿䝇䝌 䜯䝥䝭 䝳䜨䝍 䝑䝯䛱䛪䛊䛬 TTLPage 䝢䝏䝩䜦䝯 䜻䝷䜳䝱 䝦䝋䝮䝷䜴 䜪䝷䜽 䜽䝰䞀䝚 SEL SD9 SD10 EF-500 DG Super SA-N TTL ッ䛮䜦䝙䝃䞀 䞀䝗䜽䛱䛪䛊䛬 Precautions About the Battery Battery LoadingAdjusting the Flash Head Description of the PartsSetting of Flash Coverage Angle Attaching and Removing the Flash to and from the CameraWide Panel Case of use with Sigma SD9 SD10Or a service station Shutter Speed Priority Setting Aperture Priority SettingWhen used with M Mode LCD Panel IlluminationLimits of Continuous Shooting Manual Flash OperationSecond Curtain Synchronization RED-EYE ReductionModeling Flash Exposure CompensationMulti Flash Mode Wireless Flash Except SD9Bounce Flash Close-up ExposuresWhen Built-in Flash is Used SA-7 and SA-9 Control System ChangeDesignated Slave Flash Slave FlashNormal Slave Flash Specifications Vorsichtsmaßnahmen DeutschBeschreibung der Teile BatteriehinweiseEinlegen der Batterien Einstellen des BlitzkopfesWeitwinkelstreuscheibe Anbringen und Abnehmen des BlitzgerätesEinstellen des Ausleuchtwinkels Zoomreflektor Autorisierten Sigma Service Beleuchtung DER LCD TTL BlitzautomatikKurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300 Grenzen der SerienauslösungManueller Blitzbetrieb Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang Reduzierung roter AugenEinstelllicht BelichtungskorrekturKabelloses Blitzen Ausser SD9 StroboskopbetriebIndirektes Blitzen Einsatz an Kameras ohne eingebauten Blitz SD10 Wechsel der SystemsteuerungUnter Einsatz des eingebauten Blitzgerätes 䟺SA-7 und SA-9䟻 Kabellose Zündung bestimmter „Slave Geräte „Slave GerätNormaler „Slave Geräte Betrieb Technische Daten Français Mise EN Place DES Piles Description DES ElementsAlimentation Electrique Ajustement DE LA Tete Flash Mise EN Place ET Retrait DU FlashReglage DE Langle DE Couverture Elargisseur DangleMode de priorité à la vitesse Mode de priorité à louvertureMode manuel M Retro Eclairage DE Lecran LCDFlash Haute Vitesse FP sauf SA-300 Mode Operatoire EN Flash ManuelLimites DES Prises DE VUE Consecutives AU Flash Synchronisation SUR LE Deuxieme Rideau Reduction DE Leffet Yeux RougesFlash Predictif Correction DexpositionMode DE Flash Stroboscopique Multi Flash Flash IndirectFlash Sans Cordon Sauf SD9 Prise de vue rapprochéeUtilisation dun boîtier dépourvu de flash intégré SD10 Initialisation du système de contrôleUtilisation avec le flash intégré SA-7 et SA-9䟻 Flash esclave désigné Flash esclaveFlash esclave Normal Caracteristiques Techniques Préparation du flash de contrôlePrecauciones Advertencia CuidadoCarga DE LAS Pilas Descripción DE LAS PartesAcerca DE LAS Pilas Ajustar EL Angulo DE Cobertura DEL Flash Ajuste DEL Cabezal DEL FlashMontar Y Desmontar EL Flash a LA Camara Pantalla Angular Iluminación DE LA Pantalla LCDFlash Automático TTL Ajuste para la prioridad de velocidadLimitaciones DEL Disparo Continuo Operación CON EL Flash ManualAjuste para prioridad de diafragma Cuando se utiliza con el Modo MLUZ DE Modelado Sincronización CON LA Segunda CortinillaReduccion DE Ojos Rojos Compensación DE Exposición Modo DE Multi Flash EstroboscópicoFlash Reflejado Exposiciones de AproximaciónSistema de Control de Cambios Control Remoto DEL Flash Excepto SD9Al emplear el flash de la propia cámara SA-7 y SA-9䟻 Las cámaras que no lleven flash incorporado SD10Designación del flash esclavo Flash esclavoFlash esclavo Normal Especificaciones Para que la cantidad de salida parpadeeAttenzione Descrizione Delle PartiBatteria Caricamento Delle BatterieRegolazione Della Testa DEL Flash Collegare E Separare IL Flash Dalla MacchinaIlluminazione DEL Display LCD Regolazione Dellangolo DI Copertura DEL FlashPannello Wide Flash Automatico TTL Limitazioni Quando SI Scatta in SequenzaSincronizzazione Della Seconda Tendina Flash ManualeFP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300 Modalità Multi Flash Flash DI RiempimentoCompensazione DELL’ESPOSIZIONE Flash Indiretto Cambiamento del Sistema di ControlloUso del flash incorporato della䟺SA-7 e SA-9䟻 Uso con le fotocamere non dotate di flash incorporato SD10Scegliere i flash secondari Flash ausiliarioFlash ausiliario normale Specifiche Bemærk Beskrivelse AF Flashens DeleVedr Batterier Isætning AF BatterierJustering AF Flashhovedet Montering OG Afmontering AF FlashenIndstilling AF Flashens Udlysningsvinkel VidvinkelforsatsLCD-DISPLAY Belysning TTL funktionKontinuerlig Optagelse Manuel Indstilling AF FlashLukkertidsprioriteret indstilling Blændeprioriteret indstillingSynkronisering PÅ Hurtige Lukkertider FP Flash Synkronisering MED Andet LukkergardinReduktion AF Røde Øjne Fungerer ikke med model SA-300MULTI-FLASH Funktion PILOT-LYSEksponeringskorrektion Bounce Flash indirekte flash Trådløs Flash Ikke med SD9Næroptagelser Kontrolsystem indstillingNormal Slave-flash Slave-flashKameraer uden indbygget flash SD10 Specifikationer Udvalgte Slave-flashVoorzorgsmaatregelen Omschrijving van de onderdelenExterne onderdelen Instelknoppen/toetsenHet afstellen van de flitskop BatterijenHet inleggen van de batterijen Groothoek diffusor Het bevestigen en verwijderen van de flitserHet instellen van de zoomreflector TTL DDL Auto Mode Handmatige instelling M modeVerlichting van het LCD display Sluitertijd voorkeuzeFP Flits behalve SA-300 Maximale prestaties bij continu fotograferenHandmatige flitsinstelling Synchronisatie van het 2e sluitergordijn Rode-ogen reductieModel / Testflits BelichtingscompensatieMeervoudig flitsen Indirect flitsenCamera’s zonder ingebouwde flitser SD10 Draadloos flitsen Niet voor SD9Indien de flitser van de camera wordt gebruikt䟺SA-7 en SA-9 Slave functie Technische gegevens Voorkeuze van de slave flitser5Hz 100 128 199 EF-500 Super EO 03 ∟