Sigma EF-500 manual Français

Page 37

FRANÇAIS

Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-500 DG SUPER SA-N SA. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex Sigma SA, SD. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier. Ce flash dispose d'une grande diversité de fonctions qui vous augmenteront le plaisir que vous éprouvez à faire de la photographie. Pour profiter au mieux de ses possibilités et en tirer le meilleur parti, nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation, en ayant sous la main celui de votre appareil. Nous vous conseillons également de le garder toujours à portée de main.

PRECAUTIONS

Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.

Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous.

Mise en garde !! Avertissement !!

La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit.

Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident ou endommager le produit.

Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter

Mise en garde !!

Ce flash comprend des circuits électriques à haut voltage. N'essayez jamais de démonter le produit, ceci pouvant entraîner une électrocution ou une brûlure. Si la coque est cassée ou fêlée, ne touchez pas les composants internes.

Ne déclenchez jamais d'éclair à proximité des yeux. L'intensité lumineuse pourrait créer des dommages irréversibles. Laissez toujours une distance d'au moins 1m/3 pieds entre le visage et l'appareil lorsque vous photographiez avec le flash.

Ne touchez pas la griffe lorsque le flash est monté sur l'appareil. Vous pourriez subir une décharge à haute tension.

N'utilisez jamais le flash dans un environnement de produits inflammables tels que gaz, produits chimiques, solvants, etc…en raison de risques d'incendie ou d'explosion.

Avertissement !!

N'utilisez ce flash que sur un boîtier reflex Sigma SA, SD. Tout autre emploi pourrait endommager les circuits électriques et électroniques de l'appareil.

Ce flash n'est pas étanche. Tenez-le à l'abri en cas d'utilisation sous la pluie, la neige ou les embruns. Des circuits endommagés par l'eau sont souvent irréparables.

N'exposez pas votre flash, ni l'appareil, à un choc, à la poussière, à de très hautes températures ou à l'humidité. Ces éléments pourraient causer des dégâts ou un dysfonctionnement.

Si le flash est soumis à un brusque contraste de température, comme de passer d'un extérieur froid à un intérieur bien chauffé, une condensation peut se former à l'intérieur. Dans une telle circonstance, placez le flash dans un sac plastique fermé et ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas atteint la température de la pièce.

Ne rangez pas le flash dans un tiroir ou une armoire contenant de la naphtaline, du camphre ou tout autre insecticide. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.

N'employez pas de dissolvant, de benzène ou tout autre agent chimique pour nettoyer votre flash ou enlever des traces de doigts. N'utilisez qu'un chiffon doux et humide.

En cas de stockage prolongé, placez le flash dans un endroit sec et tempéré, de préférence ventilé. Faites le fonctionner plusieurs fois par mois pour entretenir le condensateur.

37

Image 37
Contents EF-500DG Super 12 13 14 15 EF-500 DG Super SA-N 䟺1䝞䞀䜼䟻 䜿䝇䝌 䜯䝥䝭 TTL 䝳䜨䝍 䝑䝯䛱䛪䛊䛬Page 䝢䝏䝩䜦䝯 䜻䝷䜳䝱 䝦䝋䝮䝷䜴 䜪䝷䜽 䜽䝰䞀䝚 SEL SD9 SD10 EF-500 DG Super SA-N TTL ッ䛮䜦䝙䝃䞀 䞀䝗䜽䛱䛪䛊䛬 Precautions Battery Loading About the BatteryAdjusting the Flash Head Description of the PartsAttaching and Removing the Flash to and from the Camera Setting of Flash Coverage AngleWide Panel Case of use with Sigma SD9 SD10Or a service station Aperture Priority Setting Shutter Speed Priority SettingWhen used with M Mode LCD Panel IlluminationManual Flash Operation Limits of Continuous ShootingRED-EYE Reduction Second Curtain SynchronizationModeling Flash Exposure CompensationWireless Flash Except SD9 Multi Flash ModeBounce Flash Close-up ExposuresControl System Change When Built-in Flash is Used SA-7 and SA-9Normal Slave Flash Slave FlashDesignated Slave Flash Specifications Deutsch VorsichtsmaßnahmenBatteriehinweise Beschreibung der TeileEinlegen der Batterien Einstellen des BlitzkopfesEinstellen des Ausleuchtwinkels Zoomreflektor Anbringen und Abnehmen des BlitzgerätesWeitwinkelstreuscheibe Autorisierten Sigma Service TTL Blitzautomatik Beleuchtung DER LCDManueller Blitzbetrieb Grenzen der SerienauslösungKurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300 Reduzierung roter Augen Synchronisation auf den zweiten VerschlussvorhangEinstelllicht BelichtungskorrekturIndirektes Blitzen StroboskopbetriebKabelloses Blitzen Ausser SD9 Unter Einsatz des eingebauten Blitzgerätes 䟺SA-7 und SA-9䟻 Wechsel der SystemsteuerungEinsatz an Kameras ohne eingebauten Blitz SD10 Normaler „Slave Geräte Betrieb „Slave GerätKabellose Zündung bestimmter „Slave Geräte Technische Daten Français Alimentation Electrique Description DES ElementsMise EN Place DES Piles Mise EN Place ET Retrait DU Flash Ajustement DE LA Tete FlashReglage DE Langle DE Couverture Elargisseur DangleMode de priorité à louverture Mode de priorité à la vitesseMode manuel M Retro Eclairage DE Lecran LCDLimites DES Prises DE VUE Consecutives AU Flash Mode Operatoire EN Flash ManuelFlash Haute Vitesse FP sauf SA-300 Reduction DE Leffet Yeux Rouges Synchronisation SUR LE Deuxieme RideauFlash Predictif Correction DexpositionFlash Indirect Mode DE Flash Stroboscopique Multi FlashFlash Sans Cordon Sauf SD9 Prise de vue rapprochéeUtilisation avec le flash intégré SA-7 et SA-9䟻 Initialisation du système de contrôleUtilisation dun boîtier dépourvu de flash intégré SD10 Flash esclave Normal Flash esclaveFlash esclave désigné Préparation du flash de contrôle Caracteristiques TechniquesAdvertencia Cuidado PrecaucionesAcerca DE LAS Pilas Descripción DE LAS PartesCarga DE LAS Pilas Montar Y Desmontar EL Flash a LA Camara Ajuste DEL Cabezal DEL FlashAjustar EL Angulo DE Cobertura DEL Flash Iluminación DE LA Pantalla LCD Pantalla AngularFlash Automático TTL Ajuste para la prioridad de velocidadOperación CON EL Flash Manual Limitaciones DEL Disparo ContinuoAjuste para prioridad de diafragma Cuando se utiliza con el Modo MReduccion DE Ojos Rojos Sincronización CON LA Segunda CortinillaLUZ DE Modelado Modo DE Multi Flash Estroboscópico Compensación DE ExposiciónFlash Reflejado Exposiciones de AproximaciónControl Remoto DEL Flash Excepto SD9 Sistema de Control de CambiosAl emplear el flash de la propia cámara SA-7 y SA-9䟻 Las cámaras que no lleven flash incorporado SD10Flash esclavo Normal Flash esclavoDesignación del flash esclavo Para que la cantidad de salida parpadee EspecificacionesDescrizione Delle Parti AttenzioneCaricamento Delle Batterie BatteriaRegolazione Della Testa DEL Flash Collegare E Separare IL Flash Dalla MacchinaPannello Wide Regolazione Dellangolo DI Copertura DEL FlashIlluminazione DEL Display LCD Limitazioni Quando SI Scatta in Sequenza Flash Automatico TTLFP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300 Flash ManualeSincronizzazione Della Seconda Tendina Compensazione DELL’ESPOSIZIONE Flash DI RiempimentoModalità Multi Flash Cambiamento del Sistema di Controllo Flash IndirettoUso con le fotocamere non dotate di flash incorporato SD10 Uso del flash incorporato della䟺SA-7 e SA-9䟻Flash ausiliario normale Flash ausiliarioScegliere i flash secondari Specifiche Beskrivelse AF Flashens Dele BemærkIsætning AF Batterier Vedr BatterierJustering AF Flashhovedet Montering OG Afmontering AF FlashenVidvinkelforsats Indstilling AF Flashens UdlysningsvinkelLCD-DISPLAY Belysning TTL funktionManuel Indstilling AF Flash Kontinuerlig OptagelseLukkertidsprioriteret indstilling Blændeprioriteret indstillingSynkronisering MED Andet Lukkergardin Synkronisering PÅ Hurtige Lukkertider FP FlashReduktion AF Røde Øjne Fungerer ikke med model SA-300Eksponeringskorrektion PILOT-LYSMULTI-FLASH Funktion Trådløs Flash Ikke med SD9 Bounce Flash indirekte flashNæroptagelser Kontrolsystem indstillingKameraer uden indbygget flash SD10 Slave-flashNormal Slave-flash Udvalgte Slave-flash SpecifikationerOmschrijving van de onderdelen VoorzorgsmaatregelenExterne onderdelen Instelknoppen/toetsenHet inleggen van de batterijen BatterijenHet afstellen van de flitskop Het instellen van de zoomreflector Het bevestigen en verwijderen van de flitserGroothoek diffusor Handmatige instelling M mode TTL DDL Auto ModeVerlichting van het LCD display Sluitertijd voorkeuzeHandmatige flitsinstelling Maximale prestaties bij continu fotograferenFP Flits behalve SA-300 Rode-ogen reductie Synchronisatie van het 2e sluitergordijnModel / Testflits BelichtingscompensatieIndirect flitsen Meervoudig flitsenIndien de flitser van de camera wordt gebruikt䟺SA-7 en SA-9 Draadloos flitsen Niet voor SD9Camera’s zonder ingebouwde flitser SD10 Slave functie Voorkeuze van de slave flitser Technische gegevens5Hz 100 128 199 EF-500 Super EO 03 ∟