Sigma EF-500 manual Flash esclave Normal, Flash esclave désigné

Page 45

L'éclair du flash maître ne sert qu'à contrôler le déclenchement du flash asservi et n'influence pas l'éclairage.

Lorsque vous installez un flash asservi à un endroit donné, vous pouvez utiliser le support livré avec le flash. Ce support comporte un pas de vis pour trépied.

Flash esclave

Flash esclave Normal

Cette fonction vous permet d'utiliser le flash EF-500 DG SUPER SA-N à distance du boîtier, en utilisant le flash intégré ou tout autre flash pour l'activer.

1.Commencez par placer le flash sur la griffe de l'appareil.

2.Choisissez le mode d'exposition. Si vous utilisez le mode A ou M, fixez également la valeur d'ouverture.

3.Mettez le flash sous tension. Appuyez ensuite à mi-course sur le déclencheur.

Les valeurs d'ouverture et la sensibilité du film ont ainsi été transmises automatiquement au flash.

4. Retirez le flash de l'appareil.

.

5. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole

6.Appuyez sur le bouton SEL à plusieurs reprises jusqu'à faire clignoter l'indicateur de puissance.

7.Appuyez sur + ou – pour déterminer la puissance souhaitée.

La puissance doit être déterminée en faisant coïncider au mieux l'indicateur de distance de l'écran LCD avec la distance réelle existant entre le flash esclave et le sujet. Si la distance réelle est en dehors de la plage indiquée sur l'écran LCD, il faut changer la valeur d'ouverture.

Vous pouvez régler la sensibilité du film ou la valeur d'ouverture manuellement si vous le souhaitez.

a.Pour régler la sensibilité du film… Appuyez sur MODE pour sélectionner le symbole , et appuyez ensuite sur SEL jusqu'à ce que l'indicateur clignote. Appuyez sur + ou – pour paramétrer la sensibilité, et appuyez à nouveau sur SEL pour valider.

b.Pour régler la valeur d'ouverture… Après avoir positionné le flash en mode esclave, appuyez sur SEL pour faire clignoter l'indicateur de valeur d'ouverture et appuyez sur + ou – pour déterminer l'ouverture. Appuyez ensuite sur SEL .

8.Appuyez sur SEL à plusieurs reprises pour valider la puissance.

9.Placez le flash à l'emplacement désiré. Prenez garde qu'il ne soit pas dans le champ de l'image.

10. Après avoir vérifié que tous les flashes sont chargés, prenez la photo.

En mode de flash esclave normal, lorsque vous placez un flash EF-500 DG SUPER SA-N sur le SD9 ou le SD10 en tant que flash de contrôle, veuillez placer ce flash en mode "Manuel" et régler la puissance à 1/16. Si ce flash est en mode TTL, le système de pré-flash sera activé et entraînera un déclenchement prématuré du flash esclave (flash déporté). Veuillez vous reporter au mode d'emploi du flash pour la procédure de préparation du flash esclave.

Lorsque le flash EF-500 DG SUPER SA-N est en pleine charge, la lumière d'assistance AF clignote.

Le flash EF-500 DG SUPER SA-N ne fonctionnera pas s'il est attaché sur l'appareil lorsqu'il est en mode de Flash esclave.

Flash esclave désigné

Si vous utilisez deux ou plus de deux flashes EF-500 DG SUPER SA-N, vous pouvez désigner quels flashes se déclencheront ensemble en paramétrant des canaux de communication. Dans ce mode, un flash servira de flash de contrôle, et les autres de flashes esclaves d'éclairage.

Préparation du ou des flashes d'éclairage

1.Attachez le flash sur la griffe de l'appareil.

2.Choisissez le mode d'exposition S ou M.

Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. Le flash de contrôle enverra un signal codé avant le déclenchement des éclairs d'éclairage. Si vous utilisez une vitesse plus rapide que 1/30 sec., les flash d'éclairage ne seront pas synchronisées.

45

Image 45
Contents EF-500DG Super 12 13 14 15 EF-500 DG Super SA-N 䟺1䝞䞀䜼䟻 䜿䝇䝌 䜯䝥䝭 TTL 䝳䜨䝍 䝑䝯䛱䛪䛊䛬Page 䝢䝏䝩䜦䝯 䜻䝷䜳䝱 䝦䝋䝮䝷䜴 䜪䝷䜽 䜽䝰䞀䝚 SEL SD9 SD10 EF-500 DG Super SA-N TTL ッ䛮䜦䝙䝃䞀 䞀䝗䜽䛱䛪䛊䛬 Precautions Battery Loading About the BatteryAdjusting the Flash Head Description of the PartsAttaching and Removing the Flash to and from the Camera Setting of Flash Coverage AngleWide Panel Case of use with Sigma SD9 SD10Or a service station Aperture Priority Setting Shutter Speed Priority SettingWhen used with M Mode LCD Panel IlluminationManual Flash Operation Limits of Continuous ShootingRED-EYE Reduction Second Curtain SynchronizationModeling Flash Exposure CompensationWireless Flash Except SD9 Multi Flash ModeBounce Flash Close-up ExposuresControl System Change When Built-in Flash is Used SA-7 and SA-9Slave Flash Normal Slave FlashDesignated Slave Flash Specifications Deutsch VorsichtsmaßnahmenBatteriehinweise Beschreibung der TeileEinlegen der Batterien Einstellen des BlitzkopfesAnbringen und Abnehmen des Blitzgerätes Einstellen des Ausleuchtwinkels ZoomreflektorWeitwinkelstreuscheibe Autorisierten Sigma Service TTL Blitzautomatik Beleuchtung DER LCDGrenzen der Serienauslösung Manueller BlitzbetriebKurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300 Reduzierung roter Augen Synchronisation auf den zweiten VerschlussvorhangEinstelllicht BelichtungskorrekturStroboskopbetrieb Indirektes BlitzenKabelloses Blitzen Ausser SD9 Wechsel der Systemsteuerung Unter Einsatz des eingebauten Blitzgerätes 䟺SA-7 und SA-9䟻Einsatz an Kameras ohne eingebauten Blitz SD10 „Slave Gerät Normaler „Slave Geräte BetriebKabellose Zündung bestimmter „Slave Geräte Technische Daten Français Description DES Elements Alimentation ElectriqueMise EN Place DES Piles Mise EN Place ET Retrait DU Flash Ajustement DE LA Tete FlashReglage DE Langle DE Couverture Elargisseur DangleMode de priorité à louverture Mode de priorité à la vitesseMode manuel M Retro Eclairage DE Lecran LCDMode Operatoire EN Flash Manuel Limites DES Prises DE VUE Consecutives AU FlashFlash Haute Vitesse FP sauf SA-300 Reduction DE Leffet Yeux Rouges Synchronisation SUR LE Deuxieme RideauFlash Predictif Correction DexpositionFlash Indirect Mode DE Flash Stroboscopique Multi FlashFlash Sans Cordon Sauf SD9 Prise de vue rapprochéeInitialisation du système de contrôle Utilisation avec le flash intégré SA-7 et SA-9䟻Utilisation dun boîtier dépourvu de flash intégré SD10 Flash esclave Flash esclave NormalFlash esclave désigné Préparation du flash de contrôle Caracteristiques TechniquesAdvertencia Cuidado PrecaucionesDescripción DE LAS Partes Acerca DE LAS PilasCarga DE LAS Pilas Ajuste DEL Cabezal DEL Flash Montar Y Desmontar EL Flash a LA CamaraAjustar EL Angulo DE Cobertura DEL Flash Iluminación DE LA Pantalla LCD Pantalla AngularFlash Automático TTL Ajuste para la prioridad de velocidadOperación CON EL Flash Manual Limitaciones DEL Disparo ContinuoAjuste para prioridad de diafragma Cuando se utiliza con el Modo MSincronización CON LA Segunda Cortinilla Reduccion DE Ojos RojosLUZ DE Modelado Modo DE Multi Flash Estroboscópico Compensación DE ExposiciónFlash Reflejado Exposiciones de AproximaciónControl Remoto DEL Flash Excepto SD9 Sistema de Control de CambiosAl emplear el flash de la propia cámara SA-7 y SA-9䟻 Las cámaras que no lleven flash incorporado SD10Flash esclavo Flash esclavo NormalDesignación del flash esclavo Para que la cantidad de salida parpadee EspecificacionesDescrizione Delle Parti AttenzioneCaricamento Delle Batterie BatteriaRegolazione Della Testa DEL Flash Collegare E Separare IL Flash Dalla MacchinaRegolazione Dellangolo DI Copertura DEL Flash Pannello WideIlluminazione DEL Display LCD Limitazioni Quando SI Scatta in Sequenza Flash Automatico TTLFlash Manuale FP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300Sincronizzazione Della Seconda Tendina Flash DI Riempimento Compensazione DELL’ESPOSIZIONEModalità Multi Flash Cambiamento del Sistema di Controllo Flash IndirettoUso con le fotocamere non dotate di flash incorporato SD10 Uso del flash incorporato della䟺SA-7 e SA-9䟻Flash ausiliario Flash ausiliario normaleScegliere i flash secondari Specifiche Beskrivelse AF Flashens Dele BemærkIsætning AF Batterier Vedr BatterierJustering AF Flashhovedet Montering OG Afmontering AF FlashenVidvinkelforsats Indstilling AF Flashens UdlysningsvinkelLCD-DISPLAY Belysning TTL funktionManuel Indstilling AF Flash Kontinuerlig OptagelseLukkertidsprioriteret indstilling Blændeprioriteret indstillingSynkronisering MED Andet Lukkergardin Synkronisering PÅ Hurtige Lukkertider FP FlashReduktion AF Røde Øjne Fungerer ikke med model SA-300PILOT-LYS EksponeringskorrektionMULTI-FLASH Funktion Trådløs Flash Ikke med SD9 Bounce Flash indirekte flashNæroptagelser Kontrolsystem indstillingSlave-flash Kameraer uden indbygget flash SD10Normal Slave-flash Udvalgte Slave-flash SpecifikationerOmschrijving van de onderdelen VoorzorgsmaatregelenExterne onderdelen Instelknoppen/toetsenBatterijen Het inleggen van de batterijenHet afstellen van de flitskop Het bevestigen en verwijderen van de flitser Het instellen van de zoomreflectorGroothoek diffusor Handmatige instelling M mode TTL DDL Auto ModeVerlichting van het LCD display Sluitertijd voorkeuzeMaximale prestaties bij continu fotograferen Handmatige flitsinstellingFP Flits behalve SA-300 Rode-ogen reductie Synchronisatie van het 2e sluitergordijnModel / Testflits BelichtingscompensatieIndirect flitsen Meervoudig flitsenDraadloos flitsen Niet voor SD9 Indien de flitser van de camera wordt gebruikt䟺SA-7 en SA-9Camera’s zonder ingebouwde flitser SD10 Slave functie Voorkeuze van de slave flitser Technische gegevens5Hz 100 128 199 EF-500 Super EO 03 ∟