Sigma EF-500 manual Synchronisation SUR LE Deuxieme Rideau, Reduction DE Leffet Yeux Rouges

Page 42

SYNCHRONISATION SUR LE DEUXIEME RIDEAU

Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement en synchronisation lente, l'écho du sujet apparaît devant lui. Ceci est dû au fait que l'éclair est normalement activé lorsque le rideau est entièrement ouvert, ce qui fait que le sujet demeure exposé jusqu'à la fermeture du rideau (synchronisation sur le premier rideau). Avec la synchronisation sur le deuxième rideau, le flash est activé juste avant la fermeture du rideau, et le sujet est donc exposé entre l'ouverture de l'obturateur et le moment de l'éclair. L'écho du sujet se retrouve alors à l'arrière du sujet sur l'image, ce qui donne un effet de mouvement plus naturel.

1.Sélectionnez le mode d'exposition souhaité sur le boîtier.

2.Sélectionnez le mode flash. (TTL ou Mode M (Mode M seulement avec les boîtiers SD9 et SD10).

3.Appuyez sur la touche + ou – pour afficher l'icône sur l'écran LCD.

4.Faites la mise au point et prenez la photo quand le flash est chargé.

La synchronisation se fera sur le premier rideau si l'icône n'est pas affichée.

Cette fonction n'est pas accessible avec le mode tout auto “ ” des SA-300, SA-300N et SA-5.

Pour annuler la synchronisation sur le deuxième rideau, faites disparaître l'icône de l'écran LCD.

REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES"

Lorsque vous prenez une photo au flash, il arrive que la réflexion de la lumière dans l'œil provoque un effet d'"yeux rouges" sur l'image. Avec la fonction de réduction de l'effet "yeux rouges", un pré-éclair est émis pendant environ 1 seconde avant le déclenchement et permet de réduire cet effet.

1.Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode flash (TTL, modes M)

2.Appuyez sur la touche + ou – pour afficher l'icône sur l'écran LCD.

3.Faites la mise au point et prenez la photo lorsque le flash est chargé (lampe témoin allumée).

Pour annuler le mode de réduction des "yeux rouges", supprimez l'affichage de l'icône . Cette fonction n'est pas accessible avec le mode tout auto “ ” des SA-300, SA-300N et SA-5.

FLASH PREDICTIF

La fonction de flash prédictif permet de visualiser l'éclairage et les effets d'ombres avant de prendre la photo.

1.Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode flash désiré.

2.Appuyez sur + ou – à plusieurs reprises pour faire apparaître l'icône sur l'écran LCD.

3.Assurez-vous que le flash est chargé, et appuyez ensuite sur le bouton TEST pour déclencher le pré-flashage prédictif.

CORRECTION D'EXPOSITION

Vous pouvez associer une correction d'exposition au flash à une correction d'exposition normale (qui, elle, contrôle l'exposition de l'arrière-plan) . La correction d'exposition au flash peut être paramétrée par 1/2 valeur (1/3 valeur avec le SD10) jusqu'à ±3 IL.

1.Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode TTL.

2.Appuyez sur SEL pour faire clignoter le symbole .

3.Appuyez sur + ou – pour entrer la valeur de correction souhaitée.

4.Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement de l'affichage de la correction.

5.Faites la mise au point.

6.Vérifiez que le sujet est situé dans la zone de portée du flash affichée sur l'écran LCD.

7.Prenez la photo lorsque le témoin de charge est allumé.

42

Image 42
Contents EF-500DG Super 12 13 14 15 EF-500 DG Super SA-N 䟺1䝞䞀䜼䟻 䜿䝇䝌 䜯䝥䝭 䝳䜨䝍 䝑䝯䛱䛪䛊䛬 TTLPage 䝢䝏䝩䜦䝯 䜻䝷䜳䝱 䝦䝋䝮䝷䜴 䜪䝷䜽 䜽䝰䞀䝚 SEL SD9 SD10 EF-500 DG Super SA-N TTL ッ䛮䜦䝙䝃䞀 䞀䝗䜽䛱䛪䛊䛬 Precautions Adjusting the Flash Head About the BatteryBattery Loading Description of the PartsWide Panel Setting of Flash Coverage AngleAttaching and Removing the Flash to and from the Camera Case of use with Sigma SD9 SD10Or a service station When used with M Mode Shutter Speed Priority SettingAperture Priority Setting LCD Panel IlluminationLimits of Continuous Shooting Manual Flash OperationModeling Flash Second Curtain SynchronizationRED-EYE Reduction Exposure CompensationBounce Flash Multi Flash ModeWireless Flash Except SD9 Close-up ExposuresWhen Built-in Flash is Used SA-7 and SA-9 Control System ChangeSlave Flash Normal Slave FlashDesignated Slave Flash Specifications Vorsichtsmaßnahmen DeutschEinlegen der Batterien Beschreibung der TeileBatteriehinweise Einstellen des BlitzkopfesAnbringen und Abnehmen des Blitzgerätes Einstellen des Ausleuchtwinkels ZoomreflektorWeitwinkelstreuscheibe Autorisierten Sigma Service Beleuchtung DER LCD TTL BlitzautomatikGrenzen der Serienauslösung Manueller BlitzbetriebKurzzeitblitzsynchronisation FP außer SA-300 Einstelllicht Synchronisation auf den zweiten VerschlussvorhangReduzierung roter Augen BelichtungskorrekturStroboskopbetrieb Indirektes BlitzenKabelloses Blitzen Ausser SD9 Wechsel der Systemsteuerung Unter Einsatz des eingebauten Blitzgerätes 䟺SA-7 und SA-9䟻Einsatz an Kameras ohne eingebauten Blitz SD10 „Slave Gerät Normaler „Slave Geräte BetriebKabellose Zündung bestimmter „Slave Geräte Technische Daten Français Description DES Elements Alimentation ElectriqueMise EN Place DES Piles Reglage DE Langle DE Couverture Ajustement DE LA Tete FlashMise EN Place ET Retrait DU Flash Elargisseur DangleMode manuel M Mode de priorité à la vitesseMode de priorité à louverture Retro Eclairage DE Lecran LCDMode Operatoire EN Flash Manuel Limites DES Prises DE VUE Consecutives AU FlashFlash Haute Vitesse FP sauf SA-300 Flash Predictif Synchronisation SUR LE Deuxieme RideauReduction DE Leffet Yeux Rouges Correction DexpositionFlash Sans Cordon Sauf SD9 Mode DE Flash Stroboscopique Multi FlashFlash Indirect Prise de vue rapprochéeInitialisation du système de contrôle Utilisation avec le flash intégré SA-7 et SA-9䟻Utilisation dun boîtier dépourvu de flash intégré SD10 Flash esclave Flash esclave NormalFlash esclave désigné Caracteristiques Techniques Préparation du flash de contrôlePrecauciones Advertencia CuidadoDescripción DE LAS Partes Acerca DE LAS PilasCarga DE LAS Pilas Ajuste DEL Cabezal DEL Flash Montar Y Desmontar EL Flash a LA CamaraAjustar EL Angulo DE Cobertura DEL Flash Flash Automático TTL Pantalla AngularIluminación DE LA Pantalla LCD Ajuste para la prioridad de velocidadAjuste para prioridad de diafragma Limitaciones DEL Disparo ContinuoOperación CON EL Flash Manual Cuando se utiliza con el Modo MSincronización CON LA Segunda Cortinilla Reduccion DE Ojos RojosLUZ DE Modelado Flash Reflejado Compensación DE ExposiciónModo DE Multi Flash Estroboscópico Exposiciones de AproximaciónAl emplear el flash de la propia cámara SA-7 y SA-9䟻 Sistema de Control de CambiosControl Remoto DEL Flash Excepto SD9 Las cámaras que no lleven flash incorporado SD10Flash esclavo Flash esclavo NormalDesignación del flash esclavo Especificaciones Para que la cantidad de salida parpadeeAttenzione Descrizione Delle PartiRegolazione Della Testa DEL Flash BatteriaCaricamento Delle Batterie Collegare E Separare IL Flash Dalla MacchinaRegolazione Dellangolo DI Copertura DEL Flash Pannello WideIlluminazione DEL Display LCD Flash Automatico TTL Limitazioni Quando SI Scatta in SequenzaFlash Manuale FP Flash Flash AD Alta Velocità Eccetto SA-300Sincronizzazione Della Seconda Tendina Flash DI Riempimento Compensazione DELL’ESPOSIZIONEModalità Multi Flash Flash Indiretto Cambiamento del Sistema di ControlloUso del flash incorporato della䟺SA-7 e SA-9䟻 Uso con le fotocamere non dotate di flash incorporato SD10Flash ausiliario Flash ausiliario normaleScegliere i flash secondari Specifiche Bemærk Beskrivelse AF Flashens DeleJustering AF Flashhovedet Vedr BatterierIsætning AF Batterier Montering OG Afmontering AF FlashenLCD-DISPLAY Belysning Indstilling AF Flashens UdlysningsvinkelVidvinkelforsats TTL funktionLukkertidsprioriteret indstilling Kontinuerlig OptagelseManuel Indstilling AF Flash Blændeprioriteret indstillingReduktion AF Røde Øjne Synkronisering PÅ Hurtige Lukkertider FP FlashSynkronisering MED Andet Lukkergardin Fungerer ikke med model SA-300PILOT-LYS EksponeringskorrektionMULTI-FLASH Funktion Næroptagelser Bounce Flash indirekte flashTrådløs Flash Ikke med SD9 Kontrolsystem indstillingSlave-flash Kameraer uden indbygget flash SD10Normal Slave-flash Specifikationer Udvalgte Slave-flashExterne onderdelen VoorzorgsmaatregelenOmschrijving van de onderdelen Instelknoppen/toetsenBatterijen Het inleggen van de batterijenHet afstellen van de flitskop Het bevestigen en verwijderen van de flitser Het instellen van de zoomreflectorGroothoek diffusor Verlichting van het LCD display TTL DDL Auto ModeHandmatige instelling M mode Sluitertijd voorkeuzeMaximale prestaties bij continu fotograferen Handmatige flitsinstellingFP Flits behalve SA-300 Model / Testflits Synchronisatie van het 2e sluitergordijnRode-ogen reductie BelichtingscompensatieMeervoudig flitsen Indirect flitsenDraadloos flitsen Niet voor SD9 Indien de flitser van de camera wordt gebruikt䟺SA-7 en SA-9Camera’s zonder ingebouwde flitser SD10 Slave functie Technische gegevens Voorkeuze van de slave flitser5Hz 100 128 199 EF-500 Super EO 03 ∟