Metz 60 CT-1 instruction manual Indice, Premessa

Page 35

Indice

1. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2. Preparazione del flash all’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.1 Montaggio del flash sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.2 Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.2.1 Caricamento batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.3 Accensione e spegnimento del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.4 Indicazione pronto lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.5 Indicazione di corretta esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. Modo flash Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4. Modo flash Manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5. Lampo riflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.1 Lampo riflesso nei modi flash Auto e TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.2 Lampo riflesso nel modo flash Manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6. Modalità Winder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

7. Flash di schiarita in luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.1 Flash di schiarita in modo Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8. Illuminazione e diffusore grandangolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

9. Compensazioni dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9.1 Compensazione dell’esposizione in flash Auto. . . . . . . . . . . . . . . 40 10. Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

11. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

12. Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Premessa

Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto di questo flash e Vi ringraziamo per la fiducia riposta nei prodotti METZ.

Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il vostro nuovo lampeg- giatore. Prima di utilizzarlo, vi consigliamo tuttavia di leggere con attenzione queste istruzioni: sarà ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire questo manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzare il flash correttamente e senza problemi e di sfruttarne appieno l’enorme potenziale.

Aprite il risvolto di copertina con le illustrazioni. Questo lampeggiatore può essere impiegato con:

Tutte le fotocamere con presa di sincronizzazione, utilizzando il cavo sin- cro fornito con il flash.

Breve sommario delle funzioni operative

Configurazione e modi di funzionamento possibili

60 CT-1 con cavo sincro:

Modo flash Auto (cap. 3, pag. 38) Modo flash Manuale (cap. 4, pag. 38)

￿

35

Image 35
Contents Manual de instrucciones Mecablitz 60 CT-1Stromversorgung Akku laden InhaltsverzeichnisVorwort Sicherheitshinweise Vorbereiten des BlitzgerätesSicherheitshinweise WissenswertesAkku laden Vorbereiten des BlitzgerätesBefestigen des Blitzgerätes an der Kamera StromversorgungFilmempfindlichkeit am Einstellknebel Der Automatik-BlitzbetriebDer manuelle Blitzbetrieb Indirektes Blitzen im manuellen Blitzbetrieb Indirektes BlitzenDer Winder -/ Motordrive-Betrieb Indirektes Blitzen im Automatik-BlitzbetriebAufhellblitzen im Automatik-Betrieb Aufhellblitzen bei TageslichtAusleuchtung mit dem Weitwinkelvorsatz BelichtungskorrekturenTechnische Daten Wartung und Pflege= Batterie enthält Lithium SonderzubehörBatterie-Entsorgung Garantiebestimmungen Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière SommaireAvant-propos Consignes de sécurité Informations généralesPréparatifs Mode manuel Mode automatique non TTLRéarmement motorisé Flash indirect en mode automatiqueFlash indirect en mode manuel Eclairage indirect au flashEclairage et diffuseur grand angle Fill-in au flash en mode automatique non TTLCorrection d’exposition en mode automatique Fill-in au flashNombre-guide pour ISO 100/21 En mètres Sek. en mode M ,25 SekEntretien Caractéristiques techniquesElimination des batteries Accessoires en optionVoorwoord InhoudsopgaveVeiligheidsaanwijzingen WetenswaardighedenDe flitser gereedmaken Wacht tot de flitser opgeladen is de aanduiding Flitsen met automatiekFlitsen met handbediening Instelmethode voor het flitsen met automatiekIndirect flitsen met handbediening Indirect flitsenDe winder / motordrivefunctie Indirect flitsen met automatiekInvulflitsen met automatiek Invulflitsen bij daglichtVerlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk BelichtingscorrectiesTechnische gegevens Onderhoud en verzorgingAfvoeren van de batterijen AccessoiresForeword ContentsPoints worth knowing Safety instructionsPreparing the flashgun for use Set the indicator window Automatic Flash ModeManual Flash Mode Set the film speed with the setting knobBounced flash in automatic and TTL flash modes Winder/Motordrive ModeBounce flash in manual flash mode Bounce FlashIllumination and Wide-Angle Diffuser Fill-in flash in automatic modeExposure correction in automatic flash mode Fill-in Flash in DaylightTechnical Data Care and MaintenanceDisposal of batteries Optional accessoriesPremessa IndicePer la vostra sicurezza Informazioni tecniche importantiPreparazione del flash all’uso Attenzione con gli obiettivi zoom Modo flash AutoModo flash Manuale Matiche di 11 8 5,6 4 2,8 2, osservando la portata limiteLampo riflesso nel modo flash Manuale Lampo riflessoFunzionamento Winder/Motordrive Lampo riflesso nei modi flash AutoFlash di schiarita in modo Auto Flash di schiarita in luce diurnaIlluminazione e diffusore grand-angolare Compensazione dell’esposizioneDati tecnici Cura e manutenzioneLe batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici Accessori opzionaliSmaltimento delle batterie Scatto flessibile per fotocamera 45-26 numero d’ordPreambulo ContenidoIndicaciónes de seguridad Debe saber queLa preparación del Flash La sensibilidad de la película El funcionamiento automáticoEl funcionamiento manual Esperar la disponibilidad del flash el indicadorAjustada en la cámara Destellos indirectosEl modo Winder / motor de arrastre Destellos indirectos en funcionamiento manualDestellos de aclaración en funcionamiento automático Destellos de aclaración con luz diurnaIluminación y difusor gran angular Correcciones de exposiciónFondo oscuro Cerrar el diafragma 1/2 a 1 valor p.e. de 8 a Cuidado y mantenimientoDatos téchnicos Formar el condensador de destelloEliminación de las baterías Accesorios opcionalesLand Bild Afb Grab Sensor / Senseur / Sensore Reflektor / Réflecteur / Reflector / RiflettoreBild 4 / / Afb / Grab Marke für W-MD-Betrieb Repère pour mode W-MD Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology 703 47 0079.A1