Using the PROGRAM AE | Uso de la función PROGRAM |
function | AE |
|
|
Notes on focus setting
•In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take
•In the Sunset & Moon and Landscape modes, the camcorder is set to focus only on distant subjects.
Notas sobre el ajuste del enfoque
•En los modos de foco, deportivo y playa y esquí no pueden tomarse primeros planos porque la videocámara está ajustada para enfocar únicamente sujetos situados a media distancia o lejos.
•En el modo ocaso y luna y el modo paisaje, la videocámara está ajustada para enfocar sólo sujetos distantes.
Using the PROGRAM AE
function
While the camcorder is in recording or Standby mode, turn the PROGRAM AE dial so that the symbol of the desired PROGRAM AE mode matches the indication on the camcorder. The indicator of the selected mode appears on the LCD screen.
Uso de la función PROGRAM AE
Gire el dial PROGRAM AE con la videocámara en modo de grabación o modo de espera para que el símbolo del modo PROGRAM AE que desee se adapte a la indicación de la videocámara. El indicador del modo seleccionado aparecerá en la pantalla LCD.
a A
To return to automatic adjustment mode
Turn the PROGRAM AE dial so that the r matches the indication on the camcorder. The indicator of the PROGRAM AE mode disappears.
Note on shutter speed
The shutter speed in each PROGRAM AE mode is as follows:
Soft Portrait mode – from 1/60 to 1/500 Sports lesson mode – from 1/250 to 1/4000 Beach & Ski mode – from 1/60 to 1/250
Para restablecer el modo de ajuste automático
Gire el dial PROGRAM AE para que rse adapte a la indicación de la videocámara. El indicador del modo PROGRAM AE desaparecerá.
Nota sobre la velocidad del obturador La velocidad del obturador de cada modo PROGRAM AE es la siguiente:
Modo retrato suave – de 1/60 a 1/500 Modo deportivo – de 1/250 a 1/4000 Modo playa y esquí – de 1/60 a 1/250
52