Recording from a VCR or TV
You can record a tape from another VCR or a TV program from a TV that has video/audio outputs. Connect the camcorder to the VCR or TV. Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur.
(1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR.
(2) Press the two r REC buttons at the same time, then press Pto set the camcorder to recording pause mode.
(3) Start playing back a tape on the VCR or tune in the TV program you want to record. The pictures on the VCR or TV appear on the LCD screen of the camcorder.
(4) Press Pat the point where you want to start recording.
S VIDEO and VIDEO/AUDIO jacks automatically work as input jacks.
Grabación desde una videograbadora o un televisor
Es posible grabar cintas de otras videograbadoras y programas de televisión de televisores que tengan salidas de vídeo/audio. Conecte la videocámara a la videograbadora o el televisor. Baje el volumen de la videocámara durante la edición. Si no lo hace la imagen puede distorsionarse.
(1)Ajuste el interruptor POWER en VTR mientras pulsa el botón pequeño verde del interruptor.
(2)Pulse los dos botones r REC a la vez y después pulse Ppara ajustar la videograbadora en modo de pausa de grabación.
(3)Empiece a reproducir una cinta en la videograbadora o sintonice el programa de televisión que desee grabar. Las imágenes de la videograbadora o el televisor aparecerán en la pantalla LCD de la videocámara.
(4)Pulse Pen el punto donde desee empezar a grabar.
Las tomas S VIDEO y VIDEO/AUDIO funcionan automáticamente como tomas de entrada.
TV
VCR
1 | 2 STOP PAUSE REC | STOP PAUSE REC |
| ~ |
|
| 4 |
|
VIDEO OUT | VIDEO/ | |
[a] • AUDIO | ||
| ||
AUDIO OUT |
| |
[b] • | ||
|
S VIDEO
‚: Signal flow / Flujo de señales
If your VCR or TV is a monaural type, connect only the white plug for audio on the VCR or TV. If you are going to connect the camcorder using the S video cable (not supplied) [b], you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/ V connecting cable [a].
Note on the S video plug
If the S video plug is not provided on the TV or VCR, do not connect the S video cable (not supplied) to the camcorder. Pictures will not appear.
Si la videograbadora o el televisor son del tipo monofónico, conecte sólo el enchufe blanco para audio a la videograbadora o el televisor.
Si va a conectar la videocámara con el cable S de vídeo (no suministrado) [b], no es necesario conectar el enchufe amarillo (vídeo) del cable de conexión A/V [a].
Notas sobre el enchufe S de vídeo
Si el televisor o la videograbadora no poseen un enchufe S de vídeo, no conecte el cable S de vídeo (no suministrado) a la videocámara. Las imágenes no aparecerán.
68