Kenwood IC400 Series, IC450 Series manual Ptfe zoolplaat alleen model IC450

Page 11

U kunt regelen hoeveel stoom geproduceerd wordt. Als de strijkbout op is, draait u de stoomregelknop naar links voor de minste stoom. Als ●● geselecteerd is, draait u de stoomregelknop naar de middenstand en als ●●●

geselecteerd is, draait u de knop naar rechts voor de meeste stoom.

3Wacht tot het groene stoom klaar- lichtje aan gaat. Dat geeft aan dat de juiste druk is bereikt. Dit duurt ca. 8 minuten. (Wacht tot het indicatorlampje van de temperatuurregeling uitgegaan is.)

Tijdens het strijken gaat het lichtje aan en uit – dit is normaal en geeft aan dat de ketel stoom produceert.

4Voor u begint te strijken, als u de stoomfunctie een paar minuten niet gebruikt hebt, of als u het stoomstation onlangs gereinigd hebt, houdt u de strijkbout van uw kleding afgericht en drukt u een paar keer op de stoomknop.. Hierdoor kan eventueel koud water dat in de buizen gecondenseerd is, uit het stoomcircuit verwijderd worden.

5Als u tijdens het strijken van kledingstukken stoom nodig hebt, drukt u op de stoomknop. Voor voortdurende stoom drukt u eerst op de stoomknop en dan op de vergrendeling voor voortdurende stoom aan de rechterkant van het strijkijzer. Als u de voortdurende stoom wilt uitzetten, drukt u op de knop aan de linkerkant.

Wanneer u de stoomfunctie gebruikt, zal het groene stoom klaar-lichtje uit gaan.

U kunt de hoeveelheid geproduceerde stoom variëren. Zet

de variabele stoomregeling naar rechts voor maximum stoom en naar links voor minimum stoom.

6Als u de ketel tijdens het strijken moet bijvullen, moet u zorgvuldig alle aanwijzingen onder de kop ‘de ketel bijvullen’ volgen.

NOOIT HET KETELDEKSEL LOSDRAAIEN ZOLANG HET TOESTEL ONDER DRUK STAAT.

Het rode waarschuwingslampje gaat aan om aan te geven dat het waterpeil in het reservoir laag is.

tips

Wol en fluweel. Druk de stoomknop in en beweeg het strijkijzer 2 cm boven het weefsel. Door de kracht van de stoom verdwijnen kreukels en knapt het weefsel op. Niet aan het weefsel trekken.

Verticaal strijken – kostuums, jurken en gordijnen worden glad en als nieuw en komen weer in hun oorspronkelijke vorm terwijl ze hangen (zie hieronder).

PTFE zoolplaat (alleen model IC450)

De onderplaat kan gemonteerd worden wanneer u delicate stoffen, zoals zijde, wilt strijken. Volg de aanwijzingen op de verpakking en berg deze goed op. Monteer de onderplaat voorzichtig, vooral als het strijkijzer heet is.

Als de onderplaat (Kenwood model ICSP01) niet is meegeleverd, is de plaat apart verkrijgbaar van de winkel waar u het stoomstation hebt gekocht.

met stomen kreukels verwijderen uit gordijnen, hangende kleren en wandkleden

1Controleer of er water in de ketel zit.

2Zet de temperatuurregeling op .

3Wanneer het groene stoom klaar- lichtje brandt, trekt u met één hand iets aan de stof: houd met de andere hand het strijkijzer verticaal.

4Laat het strijkijzer voorover hellen en beweeg het dan omlaag langs het materiaal, terwijl u de stoomknop ingedrukt houdt.

Stoom kleren nooit terwijl ze worden gedragen. Houd uw handen uit de buurt van de stoom en de zoolplaat.

9

Image 11
Contents IC400 series IC450 series Ekkgmij82 Ssiona profe Before plugging SafetyBefore using for the first time Unscrew the boiler cap by turning anticlockwise Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Filling with waterSteam ironing Setting the temperatureChoosing the right temperature HintsOutside soleplate Care and cleaningService and customer care Ptfe soleplate model IC450 onlyVóór het eerste gebruik NederlandsVeiligheid Dit strijkijzer voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEGDe ketel bijvullen Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Met water vullenInstelling van de temperatuur Ptfe zoolplaat alleen model IC450 Omhulsel Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging Buitenzijde van de zoolplaatAvant la première utilisation FrançaisSécurité Remplissages ultérieurs de la chaudière La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Remplissage d’eauRepassage à sec Réglage de la températureChoix de la température correcte ConseilsSemelle en Ptfe Boîtier Service après-venteEntretien et nettoyage ’extérieur semelleVor dem ersten Gebrauch DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserAuffüllen des Boilers Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Füllen mit WasserTipps Einstellen der TemperaturGehen Sie wie folgt vor, um den Dampf abzulassen WichtigPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC450 DampfbügelnTemperatur Kontrollleuchte erlischt Für minimalen DampfGehäuse Kundendienst und ServicePflege und Reinigung Die Außenseite BügelsohlePrima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Utilizzare solo acqua con questo apparecchioPer riempire nuovamente la caldaia Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Per riempire con acquaPer stirare a secco Come regolare la temperaturaRiavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamente ImportantePiastra di Ptfe solo modello IC450 Possibile variare la quantità diInvolucro Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica Piastra esternaAntes da primeira utilização PortuguêsSegurança Enchimento com água Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodUtilização do ferro com gerador de vapor Como engomar a seco Ajuste da temperaturaSelecção da temperatura correcta SugestõesEsquerda para obter o vapor mínimo Ajuste de temperaturaIndica que a caldeira está a gerar vapor Para engomar a vapor apagaráCaixa do aparelho Manutenção e limpezaAssistência e cuidados do cliente Exterior baseAntes de utilizar por primera Vez EspañolSeguridad Antes de enchufarPara llenar el hervidor Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Para llenar de aguaPlanchado en seco Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta ConsejosConsejos Carcasa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente El exterior placaFør første anvendelse DanskSikkerhed Dette strygejern opfylder EU Direktiv 89/336/EØFSæt hætten på igen. Må ikke overstrammes Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Påfyldning af vandDampstrygning Indstilling af temperaturenVigtigt TørstrygningTørres med en fugtig klud Pleje og rengøringUdvendig strygeflade KabinetIndvendig vigtigt Service og kundeplejeInnan du använder järnet första gången SvenskaSäkerhet Fylla på boilern Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Fylla på vattenTorrstrykning Ställa in temperaturenViktigt Välja rätt temperaturTorka rent med en fuktig trasa Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan HöljetFyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnet Service och kundtjänstVikle overflødig ledning rundt dampstasjonen NorskSikkerhetshensyn Før du tar strykejernet i brukFylle på dampkjelen Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Fylle på vannDampstryking Stille temperaturenVelge riktig temperatur TørrstrykingStell og rengjøring Service og kundetjenesteEnnen ensimmäistä Käyttökertaa SuomiTurvallisuus Käytä laitteessa vain vettäTäyttö vedellä Tutustu Kenwood- höyryasemaanHöyryaseman käyttö Kuivasilitys Lämpötilan asetusTärkeää VihjeitäUlkopuoli pohja PerushuoltoKääntämällä säädintä vasemmalle PTFE-pohja Vain malli IC450Sisäpuoli Tärkeää Huolto ja asiakaspalveluKotelo Pyyhi kostealla pyyhkeelläElektrik akımına bağlanması TürkćeGüvenlik önlemleri Buharlı ütüye ıslak elle dokunmayınızYeniden su doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Su doldurmaısı ayarı Kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır Ütünün kaplaması Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütü tabanının altı ve dış kısımlarıPřed prvním použitím ÏeskyBezpeïnost Plnění vodou PopisPoužití parní stanice Nastavení teploty Povrch žehlicí plochy Péče a čištěníPlocha Ptfe Jen model IC450 Vnitřek Důležité upozornění Servis a údržbaPlášť Setřete vlhkou látkouAz első használat előtt MagyarElsò a biztonság Forraló újratöltése ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Feltöltés vízzelSzáraz vasalás Hőmérséklet BeállításaFontos TippekPtfe vasalótalp Csak IC450 típusú készülékek esetében Burkolat Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat Vasalótalp külső felszíneDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiNapełnianie wodą Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Przed pierwszym użyciemWskazówki Ustawianie temperaturyWażne Dobór odpowiedniej temperaturyPrasowanie ze strumieniem pary Wycierać wilgotną ściereczką Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Перед первым использованием РусскийБезопасность Дети должны быть под присмотром и не играть с приборомЗаполнение кипятильной камеры водой Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором СборкиСоветы Доливка воды в кипятильную камеруГлаженье с подачей пара Установка Температурного РежимаСухое глаженье Внешние поверхности подошва Уход и чисткаВнутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работы Обслуживание и забота о покупателяхКорпус Протирайте влажной тканьюEkkgmij Kenwood KenwoodHot’ Cool’ Page Kenwood ICSP01 ¤Ú‚Ș Î·È Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK