Kenwood IC450 Series, IC400 Series Deutsch, Sicherheit, Verwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser

Page 18

Deutsch

Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten

Sicherheit

Schrauben Sie niemals die Boilerkappe ab, während die Dampfstation unter Druck steht. Dampf schießt heraus und kann Verbrennungen verursachen.

Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an dem austretenden Dampf des Bügeleisens, dem heißen Wasser, der Bügelsohle oder der Abstellfläche für das Bügeleisen verbrennen.

Halten Sie Kinder von der Dampfstation fern und vergewissern Sie sich, dass Kinder nicht an den Kabeln ziehen und die Dampfstation herunterreißen können.

Herabhängende Kabel stellen eine Gefahrenquelle dar. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht im Weg sind, um Unfälle zu verhindern.

Bügeln Sie niemals Kleider, während diese sich noch am Körper befinden.

Legen Sie die Dampfstation, das Kabel oder den Stecker niemals in Flüssigkeiten – es besteht Elektroschockgefahr.

Vor Entfernen der Boilerkappe und vor Einfüllen des Wassers, schalten Sie die Dampfsattion stets ab und ziehen Sie den Netzstecker.

Achten Sie darauf, dass die Strom- und Dampfzufuhrkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.

Stellen Sie das Bügeleisen in Bügelpausen und nach dem Gebrauch stets flach auf den Bügeleisenhalter der Dampfstation.

Lassen Sie die Dampfstation niemals unbeaufsichtigt angeschaltet.

Benutzen Sie die Dampfstation niemals, wenn sie beschädigt ist. Lassen Sie die Station überprüfen oder reparieren: siehe ‚Service und Kundendienst’.

Verwenden Sie die Dampfstation niemals, wenn diese runtergefallen ist oder sie irgendwelche sichtbaren Beschädigungen aufweist oder tropft.

Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.

Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie die Dampfstation nicht benutzen, und lassen Sie die Station abkühlen, bevor Sie sie wegräumen oder reinigen.

Es ist extrem gefährlich, Dampf auf Menschen oder Tiere zu richten.

Verwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser.

Im Gebrauch muss die Dampfstation stabil sein und in der horizontalen Stellung benutzt werden.

Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden. Auch dürfen Personen die weder Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit dem Gerät haben, dieses erst nach Anweisungen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen.

Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.

Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.

Vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung den Angaben auf der Unterseite der Dampfstation entspricht.

Dieses Bügeleisen entspricht der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft 89/336/EEC.

Vor dem ersten Gebrauch

1Entfernen Sie die gesamte Verpackung und alle Aufkleber oder Etiketten.

2Wickeln Sie nicht gebrauchtes Kabel um den Boden der Dampfstation.

3Testen Sie das Bügeleisen auf einem alten Stück Stoff, um sicherzustellen, dass die Bügelsohle und der Boiler sauber sind. Wir empfehlen den

16

Image 18
Contents IC400 series IC450 series Ekkgmij82 Ssiona profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Filling with water Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Unscrew the boiler cap by turning anticlockwiseHints Setting the temperatureChoosing the right temperature Steam ironingPtfe soleplate model IC450 only Care and cleaningService and customer care Outside soleplateDit strijkijzer voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEG NederlandsVeiligheid Vóór het eerste gebruikMet water vullen Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation De ketel bijvullenInstelling van de temperatuur Ptfe zoolplaat alleen model IC450 Buitenzijde van de zoolplaat Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging OmhulselFrançais SécuritéAvant la première utilisation Remplissage d’eau La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Remplissages ultérieurs de la chaudière Conseils Réglage de la température Choix de la température correcte Repassage à secSemelle en Ptfe ’extérieur semelle Service après-venteEntretien et nettoyage BoîtierVerwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser DeutschSicherheit Vor dem ersten GebrauchFüllen mit Wasser Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Auffüllen des BoilersWichtig Einstellen der TemperaturGehen Sie wie folgt vor, um den Dampf abzulassen TippsFür minimalen Dampf DampfbügelnTemperatur Kontrollleuchte erlischt PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC450Die Außenseite Bügelsohle Kundendienst und ServicePflege und Reinigung GehäuseUtilizzare solo acqua con questo apparecchio ItalianoSicurezza Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer riempire con acqua Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Per riempire nuovamente la caldaiaImportante Come regolare la temperaturaRiavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamente Per stirare a seccoPossibile variare la quantità di Piastra di Ptfe solo modello IC450Piastra esterna Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica InvolucroPortuguês SegurançaAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporEnchimento com água Sugestões Ajuste da temperaturaSelecção da temperatura correcta Como engomar a secoPara engomar a vapor apagará Ajuste de temperaturaIndica que a caldeira está a gerar vapor Esquerda para obter o vapor mínimoExterior base Manutenção e limpezaAssistência e cuidados do cliente Caixa do aparelhoAntes de enchufar EspañolSeguridad Antes de utilizar por primera VezPara llenar de agua Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Para llenar el hervidorConsejos Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta Planchado en secoConsejos El exterior placa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente CarcasaDette strygejern opfylder EU Direktiv 89/336/EØF DanskSikkerhed Før første anvendelsePåfyldning af vand Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Sæt hætten på igen. Må ikke overstrammesTørstrygning Indstilling af temperaturenVigtigt DampstrygningKabinet Pleje og rengøringUdvendig strygeflade Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSvenska SäkerhetInnan du använder järnet första gången Fylla på vatten Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Fylla på boilernVälja rätt temperatur Ställa in temperaturenViktigt TorrstrykningHöljet Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan Torka rent med en fuktig trasaService och kundtjänst Fyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnetFør du tar strykejernet i bruk NorskSikkerhetshensyn Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenFylle på vann Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Fylle på dampkjelenTørrstryking Stille temperaturenVelge riktig temperatur DampstrykingService og kundetjeneste Stell og rengjøringKäytä laitteessa vain vettä SuomiTurvallisuus Ennen ensimmäistä KäyttökertaaTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Vihjeitä Lämpötilan asetusTärkeää KuivasilitysPTFE-pohja Vain malli IC450 PerushuoltoKääntämällä säädintä vasemmalle Ulkopuoli pohjaPyyhi kostealla pyyhkeellä Huolto ja asiakaspalveluKotelo Sisäpuoli TärkeääBuharlı ütüye ıslak elle dokunmayınız TürkćeGüvenlik önlemleri Elektrik akımına bağlanmasıSu doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Yeniden su doldurmaısı ayarı Kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır Ütü tabanının altı ve dış kısımları Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPřed prvním použitím Popis Použití parní stanicePlnění vodou Nastavení teploty Péče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC450Povrch žehlicí plochy Setřete vlhkou látkou Servis a údržbaPlášť Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságAz első használat előtt Feltöltés vízzel ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Forraló újratöltéseTippek Hőmérséklet BeállításaFontos Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC450 típusú készülékek esetében Vasalótalp külső felszíne Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaPrzed pierwszym użyciem Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Napełnianie wodąDobór odpowiedniej temperatury Ustawianie temperaturyWażne WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Obudowa Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna Wycierać wilgotną ściereczkąObsługa i ochrona konsumenta Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором РусскийБезопасность Перед первым использованиемСборки Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором Заполнение кипятильной камеры водойДоливка воды в кипятильную камеру СоветыУстановка Температурного Режима Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Уход и чистка Внешние поверхности подошваПротирайте влажной тканью Обслуживание и забота о покупателяхКорпус Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыEkkgmij Kenwood KenwoodHot’ Cool’ Page Kenwood ICSP01 ¤Ú‚Ș Î·È Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK