Kenwood IC400 Series Español, Seguridad, Antes de enchufar, Antes de utilizar por primera Vez

Page 33

Español

Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones

seguridad

Nunca desenrosque el tapón del hervidor mientras la unidad esté presurizada, el vapor saldrá en ráfagas y le quemará.

No se queme con el vapor de la plancha, el agua caliente, la placa o la base para la plancha.

Mantenga a los niños alejados de la estación de vapor. Y asegúrese de que no pueden agarrar los cables y tirar la estación de vapor.

Los cables que cuelgan son un peligro, póngalos donde no molesten para evitar accidentes.

Nunca planche la ropa cuando esté puesta.

Nunca ponga la estación de vapor, cable o enchufe en líquido, podría sufrir una descarga eléctrica.

Desenchufe siempre la estación de vapor antes de quitar el tapón del hervidor y llenar de agua.

No permita que los cables de potencia y de suministro de vapor toquen las piezas calientes.

Durante las pausas en el planchado y siempre después del uso, coloque siempre la plancha en posición horizontal sobre la base de apoyo para la plancha de la estación de vapor.

Nunca deje la estación de vapor desatendida cuando esté encendida.

Nunca utilice una estación de vapor dañada. Que la revisen o arreglen: vea ‘servicio y atención al cliente’.

No use la estación de vapor si se ha caído al suelo, si se observan señales de peligro o si gotea.

No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas.

Desenchufe siempre la estación de vapor cuando no se esté utilizando y déjela enfriar antes de moverla o de limpiarla.

Es sumamente peligroso dirigir el vapor hacia las personas o animales.

Utilice únicamente agua con este aparato.

Durante el uso, la estación de vapor debe estar estable y utilizarse en posición horizontal.

Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.

antes de enchufar

Asegúrese de que el suministro de electricidad es el mismo que el que se indica en la parte inferior de la estación de vapor.

Esta plancha cumple con la Directiva de la Comunidad Económica Europea 89/336/CEE.

antes de utilizar por primera

vez

1Retire todo el embalaje y cualquier pegatina o etiqueta.

2Enrolle el cable sobrante alrededor de la base de la estación de vapor.

3Haga una prueba con la plancha sobre una tela vieja para asegurarse de que la placa y el hervidor estén limpios. Recomendamos que deje que el vapor se disperse pulsando el botón de vapor para que salga cualquier residuo que podría haberse formado durante el proceso de fabricación.

Repita el paso 3 después de períodos prolongados de almacenamiento.

31

Image 33
Contents IC400 series IC450 series Ekkgmij82 Ssiona profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Know your Kenwood steam station Using your steam stationFilling with water Unscrew the boiler cap by turning anticlockwiseChoosing the right temperature Setting the temperatureHints Steam ironingService and customer care Care and cleaningPtfe soleplate model IC450 only Outside soleplateVeiligheid NederlandsDit strijkijzer voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEG Vóór het eerste gebruikGebruik van het stoomstation Ken uw Kenwood stoomstationMet water vullen De ketel bijvullenInstelling van de temperatuur Ptfe zoolplaat alleen model IC450 Onderhoud en reiniging Onderhoud en klantenserviceBuitenzijde van de zoolplaat OmhulselFrançais SécuritéAvant la première utilisation Utilisation de la centrale de repassage La découverte de votre centrale de repassage KenwoodRemplissage d’eau Remplissages ultérieurs de la chaudièreChoix de la température correcte Réglage de la températureConseils Repassage à secSemelle en Ptfe Entretien et nettoyage Service après-vente’extérieur semelle BoîtierSicherheit DeutschVerwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser Vor dem ersten GebrauchGebrauch Ihrer Dampfstation Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautFüllen mit Wasser Auffüllen des BoilersGehen Sie wie folgt vor, um den Dampf abzulassen Einstellen der TemperaturWichtig TippsTemperatur Kontrollleuchte erlischt DampfbügelnFür minimalen Dampf PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC450Pflege und Reinigung Kundendienst und ServiceDie Außenseite Bügelsohle GehäuseSicurezza ItalianoUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaCome usare la stiratrice Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodPer riempire con acqua Per riempire nuovamente la caldaiaRiavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamente Come regolare la temperaturaImportante Per stirare a seccoPiastra di Ptfe solo modello IC450 Possibile variare la quantità diManutenzione e assistenza tecnica Cura e puliziaPiastra esterna InvolucroPortuguês SegurançaAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporEnchimento com água Selecção da temperatura correcta Ajuste da temperaturaSugestões Como engomar a secoIndica que a caldeira está a gerar vapor Ajuste de temperaturaPara engomar a vapor apagará Esquerda para obter o vapor mínimoAssistência e cuidados do cliente Manutenção e limpezaExterior base Caixa do aparelhoSeguridad EspañolAntes de enchufar Antes de utilizar por primera VezPara utilizar su estación de vapor Conozca su estación de vapor de KenwoodPara llenar de agua Para llenar el hervidorCómo elegir la temperatura correcta Cómo ajustar la temperaturaConsejos Planchado en secoConsejos Servicio técnico y atención al cliente Cuidado y limpiezaEl exterior placa CarcasaSikkerhed DanskDette strygejern opfylder EU Direktiv 89/336/EØF Før første anvendelseSådan bruges dampstationen Lær Deres Kenwood dampstation at kendePåfyldning af vand Sæt hætten på igen. Må ikke overstrammesVigtigt Indstilling af temperaturenTørstrygning DampstrygningUdvendig strygeflade Pleje og rengøringKabinet Tørres med en fugtig kludIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSvenska SäkerhetInnan du använder järnet första gången Hur du använder ångstationen Kenwood ångstationFylla på vatten Fylla på boilernViktigt Ställa in temperaturenVälja rätt temperatur TorrstrykningUtsidan bottenplattan Skötselråd och rengöringHöljet Torka rent med en fuktig trasaFyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnet Service och kundtjänstSikkerhetshensyn NorskFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBruke dampstasjonen Bli kjent med Kenwood dampstasjonFylle på vann Fylle på dampkjelenVelge riktig temperatur Stille temperaturenTørrstryking DampstrykingStell og rengjøring Service og kundetjenesteTurvallisuus SuomiKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä KäyttökertaaTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Tärkeää Lämpötilan asetusVihjeitä KuivasilitysKääntämällä säädintä vasemmalle PerushuoltoPTFE-pohja Vain malli IC450 Ulkopuoli pohjaKotelo Huolto ja asiakaspalveluPyyhi kostealla pyyhkeellä Sisäpuoli TärkeääGüvenlik önlemleri TürkćeBuharlı ütüye ıslak elle dokunmayınız Elektrik akımına bağlanmasıBuharlı ütünün kullanımı ParçalarıSu doldurma Yeniden su doldurmaısı ayarı Kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır Servis ve müşteri hizmetleri Bakım ve temizlikÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıÏesky BezpeïnostPřed prvním použitím Popis Použití parní stanicePlnění vodou Nastavení teploty Péče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC450Povrch žehlicí plochy Plášť Servis a údržbaSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníMagyar Elsò a biztonságAz első használat előtt Gőzölős Vasalórendszer Használata ElmagyarázatFeltöltés vízzel Forraló újratöltéseFontos Hőmérséklet BeállításaTippek Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC450 típusú készülékek esetében Szerviz és vevőszolgálat Karbantartás és tisztításVasalótalp külső felszíne BurkolatDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiUżytkowanie stacji wytwarzania pary Wykaz częściPrzed pierwszym użyciem Napełnianie wodąWażne Ustawianie temperaturyDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Zewnętrzna płyta grzejna Konserwacja i czyszczenieObudowa Wycierać wilgotną ściereczkąObsługa i ochrona konsumenta Безопасность РусскийДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Перед первым использованиемПользование Парогенератором Познакомьтесь с парогенератором KenwoodСборки Заполнение кипятильной камеры водойСоветы Доливка воды в кипятильную камеруУстановка Температурного Режима Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Внешние поверхности подошва Уход и чисткаКорпус Обслуживание и забота о покупателяхПротирайте влажной тканью Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыEkkgmij Kenwood KenwoodHot’ Cool’ Page Kenwood ICSP01 ¤Ú‚Ș Î·È Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK