Kenwood IC400 Series manual Cura e pulizia, Manutenzione e assistenza tecnica, Piastra esterna

Page 27

Controllare sempre che il ferro non sia rivolto verso chi lo usa e/o verso altre persone, mentre si stira in verticale.

Per tessuti diversi dal lino o dal cotone mantenere il ferro da stiro a distanza dal tessuto per evitare di bruciarlo.

cura e pulizia

Prima della pulizia o di riporre l’apparecchio bisogna sempre spegnerlo, staccare la spina dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare.

È necessario svuotare la caldaia solo se non si utilizza la stiratrice per un periodo prolungato.

piastra esterna

Non graffiare l’esterno, per esempio stirando le cerniere lampo.

Per asportare piccoli residui di tessuto aderiti alla piastra, passarla sul senso della lunghezza con un panno morbido, umido e non metallico.

involucro

Passare la superficie con un panno umido.

interno importante

Per accrescere la durata della stiratrice ed evitare depositi di calcare, è essenziale sciacquare la caldaia dopo averla riempita 10 volte, o alternativamente una volta al mese. Se abitate in una zona dove l’acqua contiene molto calcare, pulire con maggiore frequenza la stiratrice. Non usare prodotti chimici né aceto, altrimenti si rischia di danneggiarla.

Prima di aprire il tappo della caldaia assicurarsi sempre che la stiratrice

non sia più sotto pressione (vedere pagina 22).

1Riempire la caldaia di acqua fresca, poi sciacquarla e svuotarla.

2Aggiungere sempre 500ml di acqua direttamente nella caldaia dopo la pulizia, per evitare di danneggiare la stiratrice.

manutenzione e assistenza tecnica

In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.

Se si ha bisogno di assistenza riguardo:

uso dell’apparecchio o

manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio.

25

Image 27
Contents IC400 series IC450 series Ekkgmij82 Ssiona profe Safety Before using for the first timeBefore plugging Unscrew the boiler cap by turning anticlockwise Using your steam stationKnow your Kenwood steam station Filling with waterSteam ironing Setting the temperatureChoosing the right temperature HintsOutside soleplate Care and cleaningService and customer care Ptfe soleplate model IC450 onlyVóór het eerste gebruik NederlandsVeiligheid Dit strijkijzer voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEGDe ketel bijvullen Ken uw Kenwood stoomstationGebruik van het stoomstation Met water vullenInstelling van de temperatuur Ptfe zoolplaat alleen model IC450 Omhulsel Onderhoud en klantenserviceOnderhoud en reiniging Buitenzijde van de zoolplaatFrançais SécuritéAvant la première utilisation Remplissages ultérieurs de la chaudière La découverte de votre centrale de repassage KenwoodUtilisation de la centrale de repassage Remplissage d’eauRepassage à sec Réglage de la températureChoix de la température correcte ConseilsSemelle en Ptfe Boîtier Service après-venteEntretien et nettoyage ’extérieur semelleVor dem ersten Gebrauch DeutschSicherheit Verwenden Sie für dieses Gerät nur WasserAuffüllen des Boilers Machen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertrautGebrauch Ihrer Dampfstation Füllen mit WasserTipps Einstellen der TemperaturGehen Sie wie folgt vor, um den Dampf abzulassen WichtigPTFE-Bügelsohle Nur Modell IC450 DampfbügelnTemperatur Kontrollleuchte erlischt Für minimalen DampfGehäuse Kundendienst und ServicePflege und Reinigung Die Außenseite BügelsohlePrima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Utilizzare solo acqua con questo apparecchioPer riempire nuovamente la caldaia Per conoscere la vostra stiratrice KenwoodCome usare la stiratrice Per riempire con acquaPer stirare a secco Come regolare la temperaturaRiavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamente ImportantePiastra di Ptfe solo modello IC450 Possibile variare la quantità diInvolucro Cura e puliziaManutenzione e assistenza tecnica Piastra esternaPortuguês SegurançaAntes da primeira utilização Conheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood Utilização do ferro com gerador de vaporEnchimento com água Como engomar a seco Ajuste da temperaturaSelecção da temperatura correcta SugestõesEsquerda para obter o vapor mínimo Ajuste de temperaturaIndica que a caldeira está a gerar vapor Para engomar a vapor apagaráCaixa do aparelho Manutenção e limpezaAssistência e cuidados do cliente Exterior baseAntes de utilizar por primera Vez EspañolSeguridad Antes de enchufarPara llenar el hervidor Conozca su estación de vapor de KenwoodPara utilizar su estación de vapor Para llenar de aguaPlanchado en seco Cómo ajustar la temperaturaCómo elegir la temperatura correcta ConsejosConsejos Carcasa Cuidado y limpiezaServicio técnico y atención al cliente El exterior placaFør første anvendelse DanskSikkerhed Dette strygejern opfylder EU Direktiv 89/336/EØFSæt hætten på igen. Må ikke overstrammes Lær Deres Kenwood dampstation at kendeSådan bruges dampstationen Påfyldning af vandDampstrygning Indstilling af temperaturenVigtigt TørstrygningTørres med en fugtig klud Pleje og rengøringUdvendig strygeflade KabinetIndvendig vigtigt Service og kundeplejeSvenska SäkerhetInnan du använder järnet första gången Fylla på boilern Kenwood ångstationHur du använder ångstationen Fylla på vattenTorrstrykning Ställa in temperaturenViktigt Välja rätt temperaturTorka rent med en fuktig trasa Skötselråd och rengöringUtsidan bottenplattan HöljetFyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnet Service och kundtjänstVikle overflødig ledning rundt dampstasjonen NorskSikkerhetshensyn Før du tar strykejernet i brukFylle på dampkjelen Bli kjent med Kenwood dampstasjonBruke dampstasjonen Fylle på vannDampstryking Stille temperaturenVelge riktig temperatur TørrstrykingStell og rengjøring Service og kundetjenesteEnnen ensimmäistä Käyttökertaa SuomiTurvallisuus Käytä laitteessa vain vettäTutustu Kenwood- höyryasemaan Höyryaseman käyttöTäyttö vedellä Kuivasilitys Lämpötilan asetusTärkeää VihjeitäUlkopuoli pohja PerushuoltoKääntämällä säädintä vasemmalle PTFE-pohja Vain malli IC450Sisäpuoli Tärkeää Huolto ja asiakaspalveluKotelo Pyyhi kostealla pyyhkeelläElektrik akımına bağlanması TürkćeGüvenlik önlemleri Buharlı ütüye ıslak elle dokunmayınızYeniden su doldurma ParçalarıBuharlı ütünün kullanımı Su doldurmaısı ayarı Kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır Ütünün kaplaması Bakım ve temizlikServis ve müşteri hizmetleri Ütü tabanının altı ve dış kısımlarıÏesky BezpeïnostPřed prvním použitím Popis Použití parní stanicePlnění vodou Nastavení teploty Péče a čištění Plocha Ptfe Jen model IC450Povrch žehlicí plochy Vnitřek Důležité upozornění Servis a údržbaPlášť Setřete vlhkou látkouMagyar Elsò a biztonságAz első használat előtt Forraló újratöltése ElmagyarázatGőzölős Vasalórendszer Használata Feltöltés vízzelSzáraz vasalás Hőmérséklet BeállításaFontos TippekPtfe vasalótalp Csak IC450 típusú készülékek esetében Burkolat Karbantartás és tisztításSzerviz és vevőszolgálat Vasalótalp külső felszíneDla w¢asnego bezpieczeæstwa PolskiNapełnianie wodą Wykaz częściUżytkowanie stacji wytwarzania pary Przed pierwszym użyciemWskazówki Ustawianie temperaturyWażne Dobór odpowiedniej temperaturyPrasowanie ze strumieniem pary Wycierać wilgotną ściereczką Konserwacja i czyszczenieZewnętrzna płyta grzejna ObudowaObsługa i ochrona konsumenta Перед первым использованием РусскийБезопасность Дети должны быть под присмотром и не играть с приборомЗаполнение кипятильной камеры водой Познакомьтесь с парогенератором KenwoodПользование Парогенератором СборкиСоветы Доливка воды в кипятильную камеруУстановка Температурного Режима Сухое глаженьеГлаженье с подачей пара Внешние поверхности подошва Уход и чисткаВнутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работы Обслуживание и забота о покупателяхКорпус Протирайте влажной тканьюEkkgmij Kenwood KenwoodHot’ Cool’ Page Kenwood ICSP01 ¤Ú‚Ș Î·È Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK