Kenwood IC450 Series, IC400 Series manual Semelle en Ptfe

Page 16

Vous pouvez régler la quantité de vapeur produite. Si le fer est réglé sur , déplacez le bouton de vapeur variable vers la gauche pour obtenir une vapeur minimale. Si le fer est en position ●●, déplacez le bouton de vapeur variable vers le milieu. Si la position ●●● est sélectionnée, déplacez le bouton de vapeur vers la droite pour obtenir une vapeur maximale.

3Patientez jusqu’à ce que le témoin vert de vapeur s’allume, indiquant que la pression correcte a été atteinte. Ceci prend environ 8 minutes. (Attendre également que la lampe témoin du thermostat se soit éteinte.)

Durant le repassage, le témoin s’allume et s’éteint ; ceci est normal et indique la production de vapeur dans la chaudière.

4Avant de commencer le repassage, ou si vous n’avez pas utilisé la fonction vapeur depuis quelques minutes, ou si vous avez récemment nettoyé la centrale de repassage, tenez le fer loin de votre linge et appuyez plusieurs fois sur le bouton de vapeur. Cela permet à l’eau condensée présente dans les tuyaux, etc., d’être évacuée du circuit de vapeur.

5Pour produire de la vapeur lorsque vous repassez des vêtements, appuyez sur le bouton de vapeur. Pour obtenir de la vapeur continue, appuyez sur le bouton de vapeur puis appuyez sur le verrouillage pour obtenir de la vapeur continue sur le côté droit du fer. Pour arrêter la vapeur continue, appuyez sur le bouton sur le côté gauche.

Lors de l’utilisation de la fonction vapeur, le témoin vert lumineux de vapeur s’éteint.

Il est possible de faire varier la quantité de vapeur produite. Tournez la commande de vapeur variable vers la droite pour obtenir une

vapeur maximale et vers la gauche pour obtenir une vapeur minimale.

6S’il est nécessaire de remplir la chaudière en cours de repassage, suivez avec précaution les instructions fournies dans la section ‘remplissages ultérieurs de la chaudière’.

NE DÉVISSEZ JAMAIS LE BOUCHON DE LA CHAUDIÈRE TANT QU’ELLE EST SOUS PRESSION.

Le témoin rouge d’avertissement s’allume, indiquant que le niveau d’eau dans le réservoir est bas.

conseils

Laine et velours. Déplacez le fer 2 cm au-dessus du tissu, en appuyant sur le bouton de vapeur. La puissance de la vapeur élimine les faux-plis et revitalise le tissu. Ne tirez pas sur le tissu.

Repassage vertical – costumes, robes et rideaux sont lissés et mis en forme lorsqu’ils sont suspendus (voir ci-dessous).

semelle en PTFE

(modèle IC450 uniquement) La semelle peut être adaptée lors du repassage de tissus délicats, comme la soie. Observez les instructions fournies sur l’emballage et gardez-les à portée de main pour une utilisation ultérieure. Faites toujours attention lorsque vous adaptez la semelle, en particulier si le fer est chaud.

Si la semelle (modèle Kenwood ICSP01) n’est pas incluse dans l’emballage, elle peut être achetée séparément auprès du revendeur de votre centrale de repassage.

14

Image 16
Contents IC400 series IC450 series Ekkgmij82 Ssiona profe Before using for the first time SafetyBefore plugging Using your steam station Know your Kenwood steam stationFilling with water Unscrew the boiler cap by turning anticlockwiseSetting the temperature Choosing the right temperatureHints Steam ironingCare and cleaning Service and customer carePtfe soleplate model IC450 only Outside soleplateNederlands VeiligheidDit strijkijzer voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEG Vóór het eerste gebruikKen uw Kenwood stoomstation Gebruik van het stoomstationMet water vullen De ketel bijvullenInstelling van de temperatuur Ptfe zoolplaat alleen model IC450 Onderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingBuitenzijde van de zoolplaat Omhulsel Sécurité Français Avant la première utilisation La découverte de votre centrale de repassage Kenwood Utilisation de la centrale de repassageRemplissage d’eau Remplissages ultérieurs de la chaudièreRéglage de la température Choix de la température correcteConseils Repassage à secSemelle en Ptfe Service après-vente Entretien et nettoyage’extérieur semelle BoîtierDeutsch SicherheitVerwenden Sie für dieses Gerät nur Wasser Vor dem ersten GebrauchMachen Sie sich mit Ihrer Kenwood Dampfstation vertraut Gebrauch Ihrer DampfstationFüllen mit Wasser Auffüllen des BoilersEinstellen der Temperatur Gehen Sie wie folgt vor, um den Dampf abzulassenWichtig TippsDampfbügeln Temperatur Kontrollleuchte erlischtFür minimalen Dampf PTFE-Bügelsohle Nur Modell IC450Kundendienst und Service Pflege und ReinigungDie Außenseite Bügelsohle GehäuseItaliano SicurezzaUtilizzare solo acqua con questo apparecchio Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaPer conoscere la vostra stiratrice Kenwood Come usare la stiratricePer riempire con acqua Per riempire nuovamente la caldaiaCome regolare la temperatura Riavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamenteImportante Per stirare a seccoPossibile variare la quantità di Piastra di Ptfe solo modello IC450Cura e pulizia Manutenzione e assistenza tecnicaPiastra esterna InvolucroSegurança PortuguêsAntes da primeira utilização Utilização do ferro com gerador de vapor Conheça o seu ferro com gerador de vapor KenwoodEnchimento com água Ajuste da temperatura Selecção da temperatura correctaSugestões Como engomar a secoAjuste de temperatura Indica que a caldeira está a gerar vaporPara engomar a vapor apagará Esquerda para obter o vapor mínimoManutenção e limpeza Assistência e cuidados do clienteExterior base Caixa do aparelhoEspañol SeguridadAntes de enchufar Antes de utilizar por primera VezConozca su estación de vapor de Kenwood Para utilizar su estación de vaporPara llenar de agua Para llenar el hervidorCómo ajustar la temperatura Cómo elegir la temperatura correctaConsejos Planchado en secoConsejos Cuidado y limpieza Servicio técnico y atención al clienteEl exterior placa CarcasaDansk SikkerhedDette strygejern opfylder EU Direktiv 89/336/EØF Før første anvendelseLær Deres Kenwood dampstation at kende Sådan bruges dampstationenPåfyldning af vand Sæt hætten på igen. Må ikke overstrammesIndstilling af temperaturen VigtigtTørstrygning DampstrygningPleje og rengøring Udvendig strygefladeKabinet Tørres med en fugtig kludService og kundepleje Indvendig vigtigtSäkerhet SvenskaInnan du använder järnet första gången Kenwood ångstation Hur du använder ångstationenFylla på vatten Fylla på boilernStälla in temperaturen ViktigtVälja rätt temperatur TorrstrykningSkötselråd och rengöring Utsidan bottenplattanHöljet Torka rent med en fuktig trasaService och kundtjänst Fyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnetNorsk SikkerhetshensynFør du tar strykejernet i bruk Vikle overflødig ledning rundt dampstasjonenBli kjent med Kenwood dampstasjon Bruke dampstasjonenFylle på vann Fylle på dampkjelenStille temperaturen Velge riktig temperaturTørrstryking DampstrykingService og kundetjeneste Stell og rengjøringSuomi TurvallisuusKäytä laitteessa vain vettä Ennen ensimmäistä KäyttökertaaHöyryaseman käyttö Tutustu Kenwood- höyryasemaanTäyttö vedellä Lämpötilan asetus TärkeääVihjeitä KuivasilitysPerushuolto Kääntämällä säädintä vasemmallePTFE-pohja Vain malli IC450 Ulkopuoli pohjaHuolto ja asiakaspalvelu KoteloPyyhi kostealla pyyhkeellä Sisäpuoli TärkeääTürkće Güvenlik önlemleriBuharlı ütüye ıslak elle dokunmayınız Elektrik akımına bağlanmasıParçaları Buharlı ütünün kullanımıSu doldurma Yeniden su doldurmaısı ayarı Kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır Bakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriÜtü tabanının altı ve dış kısımları Ütünün kaplamasıBezpeïnost ÏeskyPřed prvním použitím Použití parní stanice PopisPlnění vodou Nastavení teploty Plocha Ptfe Jen model IC450 Péče a čištěníPovrch žehlicí plochy Servis a údržba PlášťSetřete vlhkou látkou Vnitřek Důležité upozorněníElsò a biztonság MagyarAz első használat előtt Elmagyarázat Gőzölős Vasalórendszer HasználataFeltöltés vízzel Forraló újratöltéseHőmérséklet Beállítása FontosTippek Száraz vasalásPtfe vasalótalp Csak IC450 típusú készülékek esetében Karbantartás és tisztítás Szerviz és vevőszolgálatVasalótalp külső felszíne BurkolatPolski Dla w¢asnego bezpieczeæstwaWykaz części Użytkowanie stacji wytwarzania paryPrzed pierwszym użyciem Napełnianie wodąUstawianie temperatury WażneDobór odpowiedniej temperatury WskazówkiPrasowanie ze strumieniem pary Konserwacja i czyszczenie Zewnętrzna płyta grzejnaObudowa Wycierać wilgotną ściereczkąObsługa i ochrona konsumenta Русский БезопасностьДети должны быть под присмотром и не играть с прибором Перед первым использованиемПознакомьтесь с парогенератором Kenwood Пользование ПарогенераторомСборки Заполнение кипятильной камеры водойДоливка воды в кипятильную камеру СоветыСухое глаженье Установка Температурного РежимаГлаженье с подачей пара Уход и чистка Внешние поверхности подошваОбслуживание и забота о покупателях КорпусПротирайте влажной тканью Внутренняя часть Важно Чтобы продлить срок работыEkkgmij Kenwood KenwoodHot’ Cool’ Page Kenwood ICSP01 ¤Ú‚Ș Î·È Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK