Ariston AW 129 important safety instructions Inches

Page 56

F

Installation

Vidange - Canalisation d’évacuation au sol

Vidange - Evacuation dans un évier

(A)

25"-34" inches

62 - 86 cm

L’ embouchure de la canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre 25” pouces (62 cm) et 34” pouces (86 cm) mesurée

àpartir du bas de la machine à laver (A).

L’entrée dans le système d’ évacuation dans l’évier

doit être au-dessus du siphon (référez-vous à la

fig. sur le côté). Quand

vous faites passer le tuyau

de vidange dans des

placards ou des murs,

utilisez un matériel

protecteur comme un

ruban adhésif électrique pour recouvrir les bords

tranchants qui pourraient endommager le tuyau de vidange. Utilisez un collier de serrage adéquat pour fixer le tuyau de vidange au branchement en “Y” ou au broyeur de déchets. Avec un système de vidange à l’évier, vous pouvez raccorder directement:

25”

34”

Vidange - Canalisation d’evacuation murale

L’ embouchure de la canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre 25” pouces (62 cm) et 34” pouces (86 cm) mesurée entre l’extrémité du tuyau de vidange au bas de la machine à laver (B) (référez-vous à la fig. sur le côté et sous).

#^

1)à un broyeur de déchets en suivant la méthode d’assemblage des fabricants.

2)directement à une pièce de raccordement en “Y” (disponible dans la plupart des quincailleries).

3)à travers le plancher au moyen d’un siphon séparé. Le siphon doit être ventilé pour empêcher le

siphonnement . Pour fournir une ventilation appropriée, installez une coupure anti-retour (disponible dans la plupart des quincailleries).

4)au robinet en utilisant un adaptateur de robinet (disponible séparément). Il fournira l’eau à partir du robinet et videra l’eau directement dans le tuyau d’écoulement l’évier.

Vidange - Evacuation sous l’évier

1. Coupez l’extrémité colmatée de l’unité de drainage sous l’évier.

2. Posez le support d’extrémité coudée à au moins 620 mm du sol.

 

3. Utilisez un collier de

 

serrage (par exemple, une

Hose

fixation Jubilee) pour bien

attacher l’extrémité du

clamp

tuyau de drainage gris à

 

620 mm

l’unité de drainage sous

l’évier en utilisant un

 

 

tuyau.

56

www.aristonappliances.us

Image 56
Contents Contents User guideDescription Two shipping bolts under Plastic coversImportant Safety Instructions IntroductionRECESSED, Closet and Alcove Installation Instructions Te ch n ical d e tailsUnpacking Important check when unpacking your machineUnpacking Levelling Remove the Shipping BoltsLocation Installation Water ConnectionHints and tips Always use a new inlet hoseInches 62 86 cmFinal installation checklist Electrical connectionProgram listing Control panel featuresWashing machine description Program and Option Modifiers Option modifiersProgram and Options Modifiers For finishing the program press the button startDetergent tips Detergents tips and laundryDetergent dispenser Starting a wash Program Laundry preparationPretreating PrewashCashmere Platinum Washcare tips and StartingUseful tips On-Off / Selecting a program Unbalance load detectionStain Removal Chart Page Care and Maintenance Switching off the water and electricity suppliesTroubleshooting Malfunction Possible causes / SolutionsWash cycle does not begin Machine does not drain or spinThere is too much foam Washing machine door remains locked Service Notify the operatorWarranties Ariston Clothes WashersPage Guía para el uso EspañolDescripción Instrucciones importantes sobre seguridad Conserve este manual con cuidadoCaracteristicas técnicas Desembalaje Nivelación Quite los dispositivos de fijación para el SP transportePosición Instalación Conexión hidráulica Conexión a la descargaInches Lista de control de instalación final Conexión eléctrica¡Atención Lista de programas Dosificador de detergentes Descripción de la lavadoraCaracterísticas del panel de mandos Programas y Opciones OpcionesAlgodón Enérgico Consejos sobre detergentes y ropa AtenciónPuesta en marcha Del programa de lavado Preparación del lavadoPretratamiento PrelavadoConsejos Útiles Cachemire Platinum¿Cuánto pesan? Ciclo LanaPonga en funcionamiento la lavadora Individualización de la carga desequilibradaEncendido/Apagado Seleccionar un Programa / On-OffConsejos para eliminar las manchas Aceite y grasa Cuidados y mantenimiento La lavadora no carga agua Problemas y solucionesEl ciclo de lavado no comienza La lavadora produce demasiada EspumaLa puerta de la lavadora está BloqueadaLa central, comunique AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Garantías Page Description Guide de l’utilisateurFrançais Deux supports ’expédition Importantes instructions de sécurité Conservez ces instructionsUS Listed Déballage Emplacement Retirez les dispositifsDe fixation pour le transport Mise à niveauRaccordement d’eau Raccordement de la vidange Inches Liste de contrôle finale de l’installation Raccordement électriqueFonctions du panneau de commande Description de la machine à laverProgramme et modificateurs d’options Modificateurs d’optionsTo N E R G I Q U E Conseils sur Les détergents et lavage Distributeur de détergentCommencer un programme de lavage Préparation du lingePrétraiter PrélavageWoolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main Conseils pour le lavage et démarrageConseils utiles Détection de déséquilibre de charge Fonctionnement de la machine à laverMarche-arrêt / Sélection d’un programme Comment enlever certaines taches spéciales F Brûlures Soins et entretien Fermer l’alimentation en eau et en électricité NettoyageDépannage Page Avant d’appeler le service technique Avisez le technicien duGaranties Garanties195 054 11/2005 Xerox Business Services