Ariston AW 129 Soins et entretien, Fermer l’alimentation en eau et en électricité Nettoyage

Page 67

Soins et entretien

Fermer l’alimentation en eau et en électricité

Nettoyage

F

Fermez le robinet d’eau après chaque lavage. Ceci limite l’usure et la rupture de l’alimentation en eau de la machine et empêche les fuites.

Débranchez la machine

de la prise électrique avant de la nettoyer et d’effectuer tout travail d’entretien.

Pour éviter les risques

d’explosion

N’utilisez jamais des solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.

Nettoyer la machine

L’extérieur de la machine et toutes les pièces en caoutchouc peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon trempé dans de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez pas des solvants ou des produits abrasifs.

Nettoyer le hublot de la porte

Nettoyez régulièrement la surface interne du hublot de la porte avec un chiffon doux. Une accumulation de savon en poudre et de résidus de dureté de l’eau pourraient provoquer une fuite d’eau à travers la porte.

Laissez toujours la porte de la machine entrouverte pour éviter la formation d’odeurs désagréables.

Vérifier le tuyau d’alimentation en eau

Vérifiez le boyau de remplissage d’eau une fois par an. Si vous détectez une fissure quelconque, remplacez-le immédiatement: durant les cycles de lavage, le boyau fissuré pourrait se fendre à cause de la haute pression de l’eau.

￿N’utilisez jamais un boyau qui a déjà été utilisé.

Entretien du tambour

Laissez toujours la porte à hublot entrouverte pour éviter d’avoir des odeurs désagréables.

Nettoyer l’extérieur

Utilisez un linge humide ou un produit à polir à base de silicone pour nettoyer la surface extérieure de la machine.

Nettoyer le tiroir et les compartiments du distributeur

Il est recommandé de nettoyer le tiroir du distributeur régulièrement. N’essayez pas de nettoyer toute partie du tiroir du distributeur alors que la machine est en marche.

1.Tirez le tiroir jusqu’à l’arret.

2.Appuyez sur le bouton d’ouverture du tiroir pour retirer le tiroir du distributeur (référez-vous à l’illustration).

3.Nettoyez et séchez le tiroir du distributeur, les siphons, la grille et le tuyau d’évacuation de l’assouplissant textile (A), en vous assurant d’enlever entièrement toute accumulation de détergent et de produit

Aassouplissant. À défaut de le faire, cela pourrait provoquer une fuite de la machine à partir du tiroir du distributeur. Nettoyez régulièrement la zone du tuyau de sortie (B).

4. Replacez le tiroir du distributeur en le poussant

Bfermement jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

￿Ne nettoyez aucune partie de la machine avec des détergents abrasifs, des agents de désensimage, des acides, des agents blanchissants ou des produits d’entretien pour les métaux, car ils pourraient causer des dommages.

www.aristonappliances.us

67

Image 67
Contents User guide ContentsTwo shipping bolts under Plastic covers DescriptionIntroduction Important Safety InstructionsTe ch n ical d e tails RECESSED, Closet and Alcove Installation InstructionsUnpacking Important check when unpacking your machineUnpacking Location Remove the Shipping BoltsLevelling Always use a new inlet hose InstallationWater Connection Hints and tips62 86 cm InchesElectrical connection Final installation checklistWashing machine description Control panel featuresProgram listing Option modifiers Program and Option ModifiersFor finishing the program press the button start Program and Options ModifiersDetergent dispenser Detergents tips and laundryDetergent tips Prewash Starting a wash ProgramLaundry preparation PretreatingUseful tips Washcare tips and StartingCashmere Platinum Unbalance load detection On-Off / Selecting a programStain Removal Chart Page Switching off the water and electricity supplies Care and MaintenanceMachine does not drain or spin TroubleshootingMalfunction Possible causes / Solutions Wash cycle does not beginThere is too much foam Washing machine door remains locked Notify the operator ServiceAriston Clothes Washers WarrantiesPage Español Guía para el usoDescripción Conserve este manual con cuidado Instrucciones importantes sobre seguridadCaracteristicas técnicas Desembalaje Posición Quite los dispositivos de fijación para el SP transporteNivelación Conexión hidráulica Conexión a la descarga InstalaciónInches ¡Atención Conexión eléctricaLista de control de instalación final Características del panel de mandos Descripción de la lavadoraLista de programas Dosificador de detergentes Opciones Programas y OpcionesAlgodón Enérgico Atención Consejos sobre detergentes y ropaPrelavado Puesta en marcha Del programa de lavadoPreparación del lavado PretratamientoCiclo Lana Consejos ÚtilesCachemire Platinum ¿Cuánto pesan?Programa / On-Off Ponga en funcionamiento la lavadoraIndividualización de la carga desequilibrada Encendido/Apagado Seleccionar unConsejos para eliminar las manchas Aceite y grasa Cuidados y mantenimiento El ciclo de lavado no comienza Problemas y solucionesLa lavadora no carga agua Bloqueada La lavadora produce demasiadaEspuma La puerta de la lavadora estáAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica AsistenciaLa central, comunique Garantías Page Français Guide de l’utilisateurDescription Deux supports ’expédition Conservez ces instructions Importantes instructions de sécuritéUS Listed Déballage Mise à niveau EmplacementRetirez les dispositifs De fixation pour le transportRaccordement d’eau Raccordement de la vidange Inches Raccordement électrique Liste de contrôle finale de l’installationDescription de la machine à laver Fonctions du panneau de commandeModificateurs d’options Programme et modificateurs d’optionsTo N E R G I Q U E Distributeur de détergent Conseils sur Les détergents et lavagePrélavage Commencer un programme de lavagePréparation du linge PrétraiterConseils utiles Conseils pour le lavage et démarrageWoolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main Marche-arrêt / Sélection d’un programme Fonctionnement de la machine à laverDétection de déséquilibre de charge Comment enlever certaines taches spéciales F Brûlures Fermer l’alimentation en eau et en électricité Nettoyage Soins et entretienDépannage Page Avisez le technicien du Avant d’appeler le service techniqueGaranties Garanties195 054 11/2005 Xerox Business Services