Ariston AW 129 Instrucciones importantes sobre seguridad, Conserve este manual con cuidado

Page 27

Instrucciones importantes sobre seguridad

INTRODUCCIÓN

 

SP

Felicitaciones por su nueva lavadora Ariston. Además de ser apreciada por su diseño, varias veces premiado,

este sofisticado producto, fruto de una tecnología innovadora, le garantizará años de servicio satisfactorio.

 

 

Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En él encontrará consejos útiles para el mejor uso de

 

esta valiosa adquisición.

 

Conserve este manual con cuidado

La lavadora ha sido fabricada según las normas internacionales sobre seguridad más severas, para

cuidarlo a Ud. y a toda su familia.

ATENCIÓN

Para disminuir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones personales durante el uso del electrodoméstico, se deben respetar estrictamente las precauciones fundamentales, tales como las siguientes:

1.Antes de utilizar el aparato, lea atentamente todas las instrucciones.

2.Instale y nivele la lavadora sobre un piso que pueda soportar su peso.

3.El aparato debe estar correctamente conectado a tierra. No enchufe el aparato en una toma que no tenga una correcta conexión a tierra y no esté en conformidad con los códigos nacionales y locales. Para la conexión a tierra del aparato, consulte las instrucciones correspondientes a la instalación.

4.Para evitar posibles incendios o explosiones:

-No lave prendas que hayan sido precedentemente limpiadas, mojadas, empapadas o manchadas con bencina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas ya que producen vapores que pueden arder o explotar.

-No agregue bencina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden arder o explotar.

-Es posible que en una instalación doméstica de agua caliente que ha permanecido inutilizada durante dos o más semanas, se produzca gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación doméstica de agua caliente no se utiliza durante una o varias semanas, antes de utilizar nuevamente la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante algunos minutos. Esta operación permitirá eliminar toda acumulación de hidrógeno. Debido a que se trata de un gas inflamable, no fume ni utilice llamas durante dicha operación.

-Para disminuir el riesgo de incendios, no introduzca en la lavadora prendas, trapos para la limpieza, cepillos para pisos y objetos similares que contengan restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, aceites a base de petróleo o destilados, ceras, grasas, etc. Después del lavado, estos objetos podrían contener sustancias inflamables que pueden producir humo o incendiarse.

5.Antes de realizar cualquier operación, controle siempre que se haya desenchufado la lavadora.

6.No enchufe / desenchufe la lavadora con las manos mojadas.

7.No desenchufe el aparato tirando del cable.

8.Tenga cuidado cuando se descarga agua caliente. Para disminuir el riesgo de incendio o de sacudidas eléctricas, NO utilice prolongaciones o adaptadores para conectar la lavadora a la alimentación eléctrica.

9.La lavadora se debe utilizar sólo para las funciones

para las que fue proyectada.

10.Controle que todas las conexiones hidráulicas a la lavadora tengan una o varias válvulas de cierre y que las mismas sean fácilmente accesibles. Cierre las válvulas de retención de la lavadora al final de cada jornada de lavado.

Controle regularmente las conexiones de los tubos de llenado para verificar que estén bien apretadas y sin pérdidas.

11.No permita a los niños utilizar el aparato para sus juegos. Cuando el aparato se utiliza cerca de niños, se deben vigilar con atención.

12.Cuando se decida no utilizar más el aparato o destinarlo al desguace, extraiga primero la puerta.

13.No introduzca las manos dentro del aparato mientras la cuba o el cesto esté en movimiento.

14. No instale o conserve el aparato en un ambiente expuesto directamente a las condiciones atmosféricas.

15.No adultere los mandos.

16.Evite cualquier intento de reparación o sustitución de las piezas del aparato, salvo que esté expresamente especificado en las instrucciones de mantenimiento y reparación destinadas al usuario, el cual deberá estar seguro de haberlas entendido perfectamente y considerarse capaz de ponerlas en práctica.

17.No utilice suavizantes o productos de otro tipo para reducir la carga electrostática de los tejidos, salvo explícita recomendación del fabricante del suavizante.

18.No lave en la máquina materiales con fibras de vidrio. Las partículas pueden adherirse a los tejidos lavados en las sucesivas cargas y provocar irritaciones cutáneas.

19.Los tubos de carga se pueden dañar y deteriorar con el paso del tiempo. Verifique periódicamente que los tubos no presenten hinchamientos, estrangulamientos, cortes, signos de desgaste o pérdidas y sustitúyalos cada cinco años.

www.aristonappliances.us

27

Image 27
Contents User guide ContentsTwo shipping bolts under Plastic covers DescriptionIntroduction Important Safety InstructionsTe ch n ical d e tails RECESSED, Closet and Alcove Installation InstructionsImportant check when unpacking your machine UnpackingUnpacking Remove the Shipping Bolts LocationLevelling Always use a new inlet hose InstallationWater Connection Hints and tips62 86 cm InchesElectrical connection Final installation checklistControl panel features Washing machine descriptionProgram listing Option modifiers Program and Option ModifiersFor finishing the program press the button start Program and Options ModifiersDetergents tips and laundry Detergent dispenserDetergent tips Prewash Starting a wash ProgramLaundry preparation PretreatingWashcare tips and Starting Useful tipsCashmere Platinum Unbalance load detection On-Off / Selecting a programStain Removal Chart Page Switching off the water and electricity supplies Care and MaintenanceMachine does not drain or spin TroubleshootingMalfunction Possible causes / Solutions Wash cycle does not beginThere is too much foam Washing machine door remains locked Notify the operator ServiceAriston Clothes Washers WarrantiesPage Español Guía para el usoDescripción Conserve este manual con cuidado Instrucciones importantes sobre seguridadCaracteristicas técnicas Desembalaje Quite los dispositivos de fijación para el SP transporte PosiciónNivelación Conexión hidráulica Conexión a la descarga InstalaciónInches Conexión eléctrica ¡AtenciónLista de control de instalación final Descripción de la lavadora Características del panel de mandosLista de programas Dosificador de detergentes Opciones Programas y OpcionesAlgodón Enérgico Atención Consejos sobre detergentes y ropaPrelavado Puesta en marcha Del programa de lavadoPreparación del lavado PretratamientoCiclo Lana Consejos ÚtilesCachemire Platinum ¿Cuánto pesan?Programa / On-Off Ponga en funcionamiento la lavadoraIndividualización de la carga desequilibrada Encendido/Apagado Seleccionar unConsejos para eliminar las manchas Aceite y grasa Cuidados y mantenimiento Problemas y soluciones El ciclo de lavado no comienzaLa lavadora no carga agua Bloqueada La lavadora produce demasiadaEspuma La puerta de la lavadora estáAsistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia TécnicaLa central, comunique Garantías Page Guide de l’utilisateur FrançaisDescription Deux supports ’expédition Conservez ces instructions Importantes instructions de sécuritéUS Listed Déballage Mise à niveau EmplacementRetirez les dispositifs De fixation pour le transportRaccordement d’eau Raccordement de la vidange Inches Raccordement électrique Liste de contrôle finale de l’installationDescription de la machine à laver Fonctions du panneau de commandeModificateurs d’options Programme et modificateurs d’optionsTo N E R G I Q U E Distributeur de détergent Conseils sur Les détergents et lavagePrélavage Commencer un programme de lavagePréparation du linge PrétraiterConseils pour le lavage et démarrage Conseils utilesWoolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main Fonctionnement de la machine à laver Marche-arrêt / Sélection d’un programmeDétection de déséquilibre de charge Comment enlever certaines taches spéciales F Brûlures Fermer l’alimentation en eau et en électricité Nettoyage Soins et entretienDépannage Page Avisez le technicien du Avant d’appeler le service techniqueGaranties Garanties195 054 11/2005 Xerox Business Services