Ariston AW 129 important safety instructions Inches

Page 32

Instalación

Conexión al desagüe fijo en el piso

SP

Método del tubo de desagüe en el fregadero

(A)

25"-34" inches

62 - 86 cm

La salida del desagüe fijo se debe encontrar a una altura comprendida entre 25” ( 62 cm.) y 34” (86 cm) de la base del aparato (A).

El punto de ingreso en el sistema de desagüe en el

fregadero debe

encontrarse por encima del sifón (ver la figura al

costado). Si el tubo de

descarga se coloca cerca

de muebles o paredes, se

recomienda revestir con un

material protector (por

ejemplo, cinta aisladora o

cinta para tubos) las eventuales aristas vivas

que podrían dañarlo. Utilice una abrazadera de manguera adecuada para fijar el tubo de descarga a la unión en “Y” o al triturador de basuras del fregadero. Con el sistema de conexión del tubo de desagüe al fregadero, se puede conectar el tubo directamente a:

25”

34”

Conexión al desagüe fijo en la pared

La salida del desagüe fijo debe encontrarse a 25” (62 cm.) como mínimo y 34” (86 cm.) como máximo del extremo del tubo de desagüe en la base de la lavadora (B) (Ver la

figura al costado y de abajo).

#^

1)un triturador de basura, siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante del dispositivo;

2)directamente a una unión en “Y” (disponible en las ferreterías);

3)un sifón separado a través del piso. Para evitar fenómenos de sifonaje, el sifón debe poseer un dispositivo de ventilación. Para garantizar una adecuada aireación, instale un tubo de ventilación especial, disponible en las ferreterías;

4)al grifo mediante un kit adaptador para grifos (disponible individualmente). De este modo, el agua tomada del grifo se descargará directamente en la descarga del fregadero.

Método debajo del fregadero

1. Desenganche el extremo bloqueado de la unidad de descarga debajo del fregadero.

2. Fije el soporte terminal de gancho a una distancia mínima de 620 mm. del piso.

 

3. Utilice un soporte de

 

grapa para tubos (por ej.

 

abrazadera de

Hose

manguera) para fijar el

clamp

extremo del tubo de

 

620 mm

desagüe gris a la unidad

de descarga debajo del

 

 

fregadero.

32

www.aristonappliances.us

Image 32
Contents Contents User guideDescription Two shipping bolts under Plastic coversImportant Safety Instructions IntroductionRECESSED, Closet and Alcove Installation Instructions Te ch n ical d e tailsUnpacking Important check when unpacking your machineUnpacking Levelling Remove the Shipping BoltsLocation Installation Water ConnectionHints and tips Always use a new inlet hoseInches 62 86 cmFinal installation checklist Electrical connectionProgram listing Control panel featuresWashing machine description Program and Option Modifiers Option modifiersProgram and Options Modifiers For finishing the program press the button startDetergent tips Detergents tips and laundryDetergent dispenser Starting a wash Program Laundry preparationPretreating PrewashCashmere Platinum Washcare tips and StartingUseful tips On-Off / Selecting a program Unbalance load detectionStain Removal Chart Page Care and Maintenance Switching off the water and electricity suppliesTroubleshooting Malfunction Possible causes / SolutionsWash cycle does not begin Machine does not drain or spinThere is too much foam Washing machine door remains locked Service Notify the operatorWarranties Ariston Clothes WashersPage Guía para el uso EspañolDescripción Instrucciones importantes sobre seguridad Conserve este manual con cuidadoCaracteristicas técnicas Desembalaje Nivelación Quite los dispositivos de fijación para el SP transportePosición Instalación Conexión hidráulica Conexión a la descargaInches Lista de control de instalación final Conexión eléctrica¡Atención Lista de programas Dosificador de detergentes Descripción de la lavadoraCaracterísticas del panel de mandos Programas y Opciones OpcionesAlgodón Enérgico Consejos sobre detergentes y ropa AtenciónPuesta en marcha Del programa de lavado Preparación del lavadoPretratamiento PrelavadoConsejos Útiles Cachemire Platinum¿Cuánto pesan? Ciclo LanaPonga en funcionamiento la lavadora Individualización de la carga desequilibradaEncendido/Apagado Seleccionar un Programa / On-OffConsejos para eliminar las manchas Aceite y grasa Cuidados y mantenimiento La lavadora no carga agua Problemas y solucionesEl ciclo de lavado no comienza La lavadora produce demasiada EspumaLa puerta de la lavadora está BloqueadaLa central, comunique AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Garantías Page Description Guide de l’utilisateurFrançais Deux supports ’expédition Importantes instructions de sécurité Conservez ces instructionsUS Listed Déballage Emplacement Retirez les dispositifsDe fixation pour le transport Mise à niveauRaccordement d’eau Raccordement de la vidange Inches Liste de contrôle finale de l’installation Raccordement électriqueFonctions du panneau de commande Description de la machine à laverProgramme et modificateurs d’options Modificateurs d’optionsTo N E R G I Q U E Conseils sur Les détergents et lavage Distributeur de détergentCommencer un programme de lavage Préparation du lingePrétraiter PrélavageWoolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main Conseils pour le lavage et démarrageConseils utiles Détection de déséquilibre de charge Fonctionnement de la machine à laverMarche-arrêt / Sélection d’un programme Comment enlever certaines taches spéciales F Brûlures Soins et entretien Fermer l’alimentation en eau et en électricité NettoyageDépannage Page Avant d’appeler le service technique Avisez le technicien duGaranties Garanties195 054 11/2005 Xerox Business Services