KitchenAid FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER manual Seguridad DE LA Lavadora

Page 22

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.

No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.

No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.

En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

Antes de poner la lavadora fuera de servicio o

.

desecharla, quítele la puerta o la tapa.

No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando.

No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.

No trate de forzar los controles.

No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publi- cadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria.

Para obtener información respecto a los requisitos de co- nexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

22

Image 22
Contents Use &CareGuide FRONT-LOADING Automatic WasherLaveuse Automatique À Chargement Frontal Manual de uso y cuidadoÍndice Table of ContentsTable DES Matières Washer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation RequirementsTools and Parts Location RequirementsCustom undercounter installation Washer only Washer DimensionsRecommended installation spacing for cabinet installation Recessed area or closet installationStandpipe drain system wall or floor views 1 Drain SystemElectrical Requirements Laundry tub drain system viewConnect the Inlet Hoses Installation InstructionsRemove Transport System Connect the inlet hoses to the water faucetsRoute the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Secure the Drain HoseFeatures and Benefits First Wash Cycle Without Laundry Washer USEStarting Your Washer To load washerPrewash detergent compartment Using the DispenserChoosing the Right Detergent Main Wash detergent compartmentChanging Cycles, Options Modifiers Pausing or RestartingStatus Lights Cycles Auto Soak Normal Washer SoundsPrewash Extra RinseTemperature Guide Laundry GuideLaundry Tips Washer CareTroubleshooting Dispensers clogged or leaking Washer makes noise or vibratesWasher leaks Load too wet U.S.A Assistance or Service Canada Lifetime Limited Warranty on Stainless Steel Wash Drum Kitchenaid Washer WarrantyTWO-YEAR Full Warranty KitchenAid will not pay forPage Seguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Requisitos DE InstalaciónPiezas y Herramientas Requisitos de ubicaciónEspacios libres de instalación Dimensiones de la lavadoraInstalación en zona empotrada o en el clóset Sistema de desagüe Espacio recomendado para la instalación en un armarioSistema de desagüe por el lavadero vista Requisitos eléctricosSistema de desagüe por el piso vista Conexión de las mangueras de entrada Instrucciones DE InstalaciónEliminación del sistema de transporte Tendido de la manguera de desagüeComplete la instalación Fijación de la manguera de desagüeNivelación de la lavadora Desagüe por el pisoCaracterísticas Y Beneficios Primer ciclo de lavado sin ropa USO DE LA LavadoraPuesta en marcha de la lavadora Para cargar la lavadoraCompartimiento del detergente para el prelavado Uso del depósitoSelección del detergente adecuado Compartimiento del detergente para el lavado principalCompartimiento del suavizante de telas Cómo hacer una pausa o reanudar la MarchaCambio de ciclos, opciones y Modificadores Compartimiento del blanqueadorLuces de estado CiclosSeda Silk Lavado rápido Rapid WashDelicado Delicate Lana WoolEnjuague adicional PrelavadoRemojo automático Mantener el enjuague Rinse HoldGuía de la temperatura Guía para el lavadoCiclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones Disponibles Cómo cargar Consejos DE LavanderíaCuidado DE LA Lavadora Limpieza de su lavadoraSolución DE Problemas Mangueras de entrada del aguaLa lavadora se detiene La lavadora no funcionaLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga La lavadora no desagua ni exprimeManchas en la ropa Ropa demasiado mojadaResiduos o pelusa en la ropa La ropa está arrugadaEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEn Canadá Garantía Total DE DOS Años KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutils et pièces Exigences D’INSTALLATIONExigences d’emplacement FacultatifDimensions de la laveuse Espacements dinstallationInstallation dans un encastrement ou placard Système de rejet à l’égout mural ou au plancher Vues 1 et Espacement recommandé pour linstallation de la caisseSystème de vidange Système de vidange de l’évier de buanderie VueAvertissement Spécifications électriquesRaccordement des tuyaux ’alimentation Instructions D’INSTALLATIONEnlèvement du système de transport Acheminement du tuyau de vidangeRéglage de l’aplomb de la laveuse Achever l’installationImmobilisation du tuyau de vidange Égout au plancherCaractéristiques ET Avantages Premier programme de lavage sans linge à laver Utilisation DE LA LaveuseMise en marche de la laveuse Pour charger la laveuseCompartiment pour détergent Prewash prélavage Utilisation du distributeurChoix du détergent approprié Compartiment pour détergent Main Wash lavage principalCompartiment d’eau de Javel Pause ou remise en marcheChangementde programmes,optionset Modificateurs Compartiment d’assouplissant de tissuTémoins lumineux ProgrammesDelicate délicats Normal /CasualRapid Wash Lavage rapide Silk SoieAuto Soak Trempage automatique Sons normaux émis par la laveusePrewash Prélavage Extra Rinse Rinçage supplémentaireGuide de température Guide de lessivageProgramme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Chargement Conseils DE LessivageEntretien DE LA Laveuse Nettoyage de la laveuseDépannage Tuyaux d’alimentation de la laveuseLa laveuse s’arrête La laveuse ne se met pas en marcheAbsence de remplissage, lavage ou rinçage Absence de vidange ou d’essorage de la laveuseLinge froissé Résidu ou charpie sur le lingePrésence de taches sur le linge Blanc grisâtre, couleurs défraîchiesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos conseillers vous procurerontGarantie Complète DE Deux ANS Garantie DE LA Laveuse KitchenaidKitchenAid ne paiera pas pour 4619 7022 All rights reserved