Kohler 1199249-2-A manual Effectuer les connexions électriques Standard

Page 26

Raccorder selon les codes nationaux et locaux. Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus du boÎtier de jonction.

Valve clapet de non-retour

Cordon du moteur souffleur

Alimentation

du contrôle

Contrôle

Source 120/240 VAC

 

 

 

Alimentation externe

N

L1

L2 Boîtier du

 

Câblage typique pour l'Amérique du Nord

 

 

disjoncteur

 

 

 

 

 

 

 

 

Disjoncteur

 

* Connexions à

 

 

 

 

typique à deux

 

faire au disjoncteur

 

 

 

 

pôles avec GFCI

*L2

Boîtier de jonction

 

 

 

 

 

 

Connecteur câble

 

 

 

 

240 V

du contrôle

 

 

 

 

d'alimentation

 

Terre

 

 

 

 

*L1

 

120 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vert à

 

120 V

 

Pas de

Bleu (L1)

 

rayures jaunes)

 

240 V

connexion (Neutre)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Ligne neutre

 

 

 

 

 

Depuis

Module

 

(Câble

 

 

 

 

 

le contrôle

neutre

 

blanc bouclé)

 

 

 

 

 

Brun (L2)

(Dans le

 

 

 

 

 

 

 

boîtier de

 

* Equippement

 

Câblage site (Du

 

 

 

Connecteurs

disjoncteur)

 

de mise à la terre

 

 

 

 

 

L'électricien doit

câbles

 

 

 

 

boîtier de jonction

 

 

 

 

 

au disjoncteur GFCI)

prévoir un collier de serrage adéquat.

3. Effectuer les connexions électriques - Standard

REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de la baignoire. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. Toutes les baignoires sont équipées d’un boîtier de jonction de câblage et sont conçues pour fonctionner entre 220 V et 240 V, à 50 HZ ou 60 Hz.

AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes.

AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Connecter le souffleur à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate. Ceci fournira une mesure de protection supplémentaire contre le risque d’électrocution par tension phase-terre. Un circuit dédié de 220-240 V, 20 A, 50/60Hz est nécessaire.

IMPORTANT! La charge neutre n’est pas utilisée. Il ne devrait pas y avoir de connexion à la borne de charge neutre sur le disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Le fil vert avec la bande jaune est la terre de l’équipement et doit être connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.

REMARQUE: Le câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.

Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction contient des fils de couleur bleue, brune et verte à rayure jaune, ainsi qu’une cosse de mise à la terre.

Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.

1199249-2-A

Français-6

Kohler Co.

Image 26
Contents Installation and Care Guide Product Notices Product InformationElectrical Requirements Prepare the Blower Remote Site FeaturesTools and Materials Product InformationPrepare the Blower Remote Site Prepare the Site AlcoveCut the Banding Straps Install the BathInstall the Plumbing Typical Wiring Connection for North America Make Electrical Connections StandardPrepare the Site Disconnect the Blower Motor RemoteRemove the Blower Motor and Check Valve Mount the Blower Motor and Check Valve Remote Manufacturer’s instructionsConnect the New Power Cable at the Blower Motor Route the Power CablePrepare the Blower for Remote Installation Terminate the Cable at the Blower RemoteReconnect the Blower Motor Power Cord Install the Blower Cord at the Control RemoteInstall the Second Junction Box on the Control Reconnect the Blower New Power CableRemote Blower Make Power Connections RemoteComplete the Installation Test Run the BathComplete the Installation Finish the Installation Clean-up After InstallationImportant Safety Instructions Starting the Unit Initiating a Manual Purge Cycle when desiredOperating Instructions Selecting Air Flow ModesCleaning Your User Keypad and Remote Control Care and CleaningWarranty Maintaining the AirjetsWarranty For MexicoTroubleshooting Exceptions and RestrictionsTroubleshooting Symptoms Probable Causes Recommended ActionTroubleshooting Installations électriques requises Information sur le produitCaractéristiques Préparer le souffleur Installation à distanceOutils et matériaux Information sur le produitPréparer le souffleur Installation à distance Encastrer par le dessus Préparer le siteAlcôve Couper les sangles de retenue Installer la baignoireInstaller la plomberie Effectuer les connexions électriques Standard Câblage typique pour lAmérique du NordPréparer le site Déconnecter le moteur du souffleur À distanceRetirer le moteur du souffleur et le clapet de non-retour Selon les instructions du fabricant Acheminer le câble d’alimentation Préparer le souffleur pour une Installation à distanceFinir le câble au souffleur À distance Finir le câble au souffleur À distance 60 Hz 50 Hz Depuis le contrôle Installer le cordon au niveau de la commande À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commande Reconnecter le cordon d’alimentation du moteur du souffleurMoteur-souffleur à distance Terminer l’installationEffectuer les connexions électriques À distance Tester le fonctionnement de la baignoireTerminer l’installation Nettoyer après l’installationInstructions Importantes sur la sécurité 1199249-2-A Français-14 Kohler CoSélectionner les modes de débit d’air Instructions d’utilisationDémarrer l’appareil Arrêter la baignoireEntretien et nettoyage Maintenance des jets d’airNettoyer le clavier utilisateur et la télécommande GarantieGarantie Limitée D’UN AN GarantieDépannage Symptômes Causes probables Action recommandée Dépannage1199249-2-A Français-20 Kohler Co Kohler Co Français-21 1199249-2-A Información sobre el producto Requisitos eléctricosAvisos sobre el producto Herramientas y materialesPrepare el soplador lugar remoto CaracterísticasPrepare el soplador lugar remoto De sobreponer Prepare el sitioEncajonado entre tres paredes Instale la plomería Instale la bañeraCorte las cintas Realice las conexiones eléctricas Estándar Conexión de cableado típica para NorteaméricaPrepare el sitio Desconecte el motor soplador RemotoRetire el motor soplador y la válvula de retención Monte el motor soplador y la válvula de retención Remoto Del fabricantePrepare el soplador para la instalación remota Termine el cable en el soplador RemotoTienda el cable eléctrico Conecte el cable de eléctrico nuevo al motor sopladorTermine el cable en el soplador Remoto Instale la segunda caja de empalmes en el control Instale el cable del soplador al control Remoto60 Hz 50 Hz Del control Vuelva a conectar el cable eléctrico del motor sopladorSoplador remoto Realice las conexiones eléctricas RemotoTermine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañeraLimpieza después de la instalación Termine la instalaciónAcabe la instalación Instrucciones importantes de seguridad Kohler Co Español-14 1199249-2-ASelección de los modos de flujo de aire Instrucciones de funcionamientoPuesta en marcha de la unidad Pare el funcionamiento de la bañeraInstrucciones de funcionamiento Cuidado y limpiezaGarantía Mantenimiento de los jets de aireGarantía Limitada DE UN AÑO GarantíaGuía para resolver problemas Para MéxicoGuía para resolver problemas Síntomas Causas probables Acción recomendadaKohler Co Español-20 1199249-2-A 1199249-2-A Español-21 Kohler Co 1199249-2-A Kohler Co