Teac CEC6P10501531 Setting the Clock, How to switch the clock 12H or 24H, Button simultaneously

Page 28

LP-U200(EFS)_A_spread.qxd 08.5.27 11:05 AM ページ55

Setting the Clock

SHUFFLE PROGRAM/ENTER

DISPLAY FUNCTION/REC LEVEL/SELECT

 

 

 

5

Set the current minute by turning the FUNCTION/REC

1

Press the

button to display the clock.

 

LEVEL/SELECT knob.

 

If the unit is off, skip this step.

 

 

 

 

< To cancel the clock setting mode, leave the unit idle for a

 

 

6

Press the PROGRAM/ENTER button.

 

minute, or press the STOP button (H).

 

 

The clock starts.

 

 

 

2

Press the PROGRAM/ENTER button.

 

 

 

Set the current hour by turning the FUNCTION/REC

How to switch the clock 12H or 24H

3

 

LEVEL/SELECT knob.

In standby mode press the SHUFFLE button and the DISPLAY

 

 

 

 

button simultaneously.

4Press the PROGRAM/ENTER button.

ASTANDBY/ON

Utilice este botón para encender la unidad y ponerla en modo de espera.

BTRACK INCREMENT

Use este botón para mostrar el estado del temporizador. Durante la grabación, utilice este botón para dividir los archivos.

CDISPLAY

En modo CD, USB, SD, use este botón para cambiar la pantalla.

DMENU

Use este botón para acceder al modo de menú de ajustes.

ESHUFFLE/PRESET

En modo CD, USB, SD, use este botón para una reproducción aleatoria.

En modo TUNER, use este botón para seleccionar una emisora presintonizada.

FREPEAT/PRESET

En el modo CD, USB, SD, use este botón para seleccionar un modo de repetición.

En modo TUNER, use este botón para seleccionar una emisora presintonizada.

GPROGRAM/ENTER/MEMORY

En modo TUNER, use este botón para presintonizar emisoras. En modo CD, USB, SD, use este botón para programar pistas o archivos.

Asimismo, use este botón para establecer las opciones de menú.

HFOLDER, FM/AM

Al reproducir una tarjeta SD/CD/USB MP3, use este botón para seleccionar una carpeta.

En modo TUNER, use este botón para seleccionar FM o AM.

IDisplay

JSkip (.//), TUNING (/°)

En modo CD, USB, SD, use este botón para ignorar pistas o archivos.

Mantenga pulsado estos botones para buscar una parte de la pista o de un archivo.

En modo TUNER, use estos botones para sintonizar una emisora.

KRECORD

Use este botón para acceder al modo de pausa de grabación e iniciar la grabación.

LPLAY/PAUSE (y/J)

En modo CD, USB, SD, use este botón para iniciar o pausar una reproducción.

MSTOP (H)

En modo CD, USB, SD, use este botón para detener la reproducción o grabación, o cancelar el modo de ajustes de menú.

NSpeakers (stereo)

OOPEN/CLOSE

Use para abrir y cerrar la bandeja del disco.

PRemote Sensor

Al utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia aquí.

QVOLUME

Gire este botón para ajustar el volumen.

RDisc Tray

SSD memory card slot

TUSB terminal

Este terminal USB es compatible con USB 1.1

UFUNCTION/REC LEVEL/SELECT

Use este mando para cambiar FUNCTION.

En el modo de menú de ajustes, use este mando para seleccionar una opción del menú.

En el modo de pausa de grabación o durante la grabación, use este mando para ajustar el nivel de grabación.

VPHONES

Para escuchar de forma privada, baje en primer lugar el nivel del volumen al mínimo. A continuación, introduzca el enchufe de los auriculares en este conector y ajuste el volumen utilizando el botón VOLUME. El sonido de los altavoces se cortará cuando los auriculares están conectados.

WNumeric buttons

En modo CD, USB, SD, use estos botones para seleccionar pistas o archivos del programa.

XDIGIT

Al utilizar los botones numéricos, use este botón para cambiar el dígito.

YMANUAL/AUTO REC

Use este botón para seleccionar el modo de asignación de número de archivo.

Nota:

Para simplificar las explicaciones, las instrucciones hacen referencia a los nombres de los botones y controles en el panel frontal, y no mencionan el uso del mando a distancia.

ESPAÑOL

28

73

Image 28
Contents CEC6P10501531 Model number Serial number MA-1356AMensajes de error SpecificationsMensajes Resolución de problemas Before using the unit ContentsCómo establecer los elementos del menú Desconexión programada Sleep Timer How to Replace the StylusApagado automático Handling RecordsVolumen DiscsRec Device Para encender o apagar el temporizadorRemote Control Unit Battery InstallationCómo ajustar el temporizador OFF timeOn time Establezca la hora de inicio de la grabación o reproducciónPulse varias veces el botón para seleccionar el tiempo on Establezca el tiempo de inicio hora girando el botónCómo ajustar el reloj How to open/close the turntable cover Turntable CoverFormatear To attach the turntable coverBorrar GrabaciónParts of the Turntable AM loop antenna Connection GrabaciónAudio OUT Ajuste de la tasa de bits Ajuste de la división de archivosBasic Operation Listening to the Radio Antes de grabar Para comprobar el orden programadoPara añadir una pista/archivo al final del programa Para sobrescribir una pista/archivo en el programaReproducción programada Preset Tuning How to select preset stationsPulse el botón PROGRAM/ENTER en el modo de parada Pulse el botón . o / para seleccionar un archivo o pistaRepetir reproducción Listening to a RecordReproducción aleatoria Carpeta de búsqueda Indicador de tiempoTurntable will begin to turn Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue leverListening to CD/MP3 discs Escuchar MP3 USB/SD Escuchar CD/MP3 discos Listening to MP3 USB/SD Time Display Folder SearchEl giradiscos empezará a girar Repeat Playback Cómo escuchar un discoShuffle Playback Press the PROGRAM/ENTER button in the stop mode Programmed Playback Sintonización de preajusteCómo seleccionar emisoras preajustadas Pulse el botón AM/FM para seleccionar una bandaCómo escuchar la radio Before Recording To check the programmed orderTo add a track/file to the end of the program To overwrite a track/file in the programSetting of Bit Rate Setting of File DivisionOperaciones básicas Conexión Recording Antena de cuadro de AMErase Partes del giradiscosCubierta giradiscos FormatPara acoplar la cubierta giradiscos Para desacoplar la cubierta giradiscosSetting the Clock How to switch the clock 12H or 24HSet the current minute by turning the FUNCTION/REC Set the current hour by turning the FUNCTION/RECFunciones de la unidad y mando a distancia Setting the Timer Set the playback or recording start timeSource Mando a distanciaInstalación de las pilas Volume To turn on or off the timerVolume value blinks DiscosAuto Power Off Sleep TimerCómo manipular los discos Cómo sustituir el lápizHow to set Menu Items ContenidosAntes de utilizar la unidad No Mueva LA Unidad Durante LA ReproducciónTroubleshooting Messages Caractéristiques techniques Guide de dépannage Messages Specifications Sommaire Avant l’utilisationComment régler les éléments de menu NE PAS Déplacer L’APPAREIL Durant LA LectureAuto-extinction Temporisation dextinctionManutention des disques Comment remplacer la pointeDisque Compact Rec Device Support denregistrementPour activer/désactiver le réveil Disques pouvant être lus avec ce lecteurTélécommande Installation de la pileRéglage du réveil OFF Time Heure dextinctionFonctions de lunité et de la télécommande Réglage du réveil Réglez lheure de mise en service en tournant le boutonOn Time Heure de réveil Règle lheure de début de lecture ou denregistrementRéglage de lhorloge Comment choisir laffichage sur 12 ou 24 heuresCouvercle de la platine FormatagePour mettre en place le couvercle de la platine Pour enlever le couvercle de la platineEnregistrement Nomenclature des commandes tourne-disqueEffacement Antenne cadre AM Branchements EnregistrementPrécautions Réglage du débit numérique Division dun fichierFonctionnement de base Ecoute de la radio Avant lenregistrement Comment rappeler les stations préréglées presets Lecture programmée Préréglage de station presetAppuyez sur la touche PROGRAM/ENTER en mode darrêt Lecture en boucle Ecoute dun disqueLecture aléatoire Affichage du temps Recherche de dossierLe plateau commencera à tourner Ecoute de CD/MP3 disques Ecoute de MP3 USB/SD