Teac CEC6P10501531 owner manual Mando a distancia, Source, Instalación de las pilas

Page 30

LP-U200(EFS)_A_spread.qxd 08.5.27 11:05 AM ページ59

Setting the Timer 2

PROGRAM/ENTER

FUNCTION/REC LEVEL/SELECT

MP3

< Esta unidad puede reproducir los siguientes archivos MP3

grabados en un CD-R, DVD-R, dispositivo de almacenamiento

USB o tarjeta de memoria SD.

< Los nombres de los archivos MP3 deberán estar formados por

caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar

correctamente símbolos y caracteres de tamaño máximo o de

doble bit (como japonés, chino, etc.). Asimismo, asegúrese de

utilizar la extensión del archivo (.mp3).

< Los archivos MP3 son de formato de audio MPEG-1/2/2.5 capa

3 mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3

con frecuencia de muestreo 16 kHz ó 48 kHz y tasa de bits de

320 kbps o inferior.

< El nombre de la carpeta, el nombre del archivo y la etiqueta

Mando a distancia

El mando a distancia suministrado permite que la unidad pueda funcionar desde cierta distancia.

Antes de usar el mando a distancia, saque la lámina protectora del compartimiento de las pilas.

Al utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto situado en el panel delantero de la unidad.

OFF time

Set the playback or recording stop time.

The default OFF time is 1 hour later from ON time.

1Press the button several times to select OFF time. The “OFF TIME” appears for a few seconds.

2Press the PROGRAM/ENTER button. The “hour” value blinks.

3Set the stop time (hour) by turning the FUNCTION/REC LEVEL/SELECT knob.

4Press the PROGRAM/ENTER button. The “minute” value blinks.

5Set the stop time (minute) by turning the FUNCTION/REC LEVEL/SELECT knob.

6Press the PROGRAM/ENTER button.

Source

Set the source you want to listen at the set time.

1Press the button seberal times to select SOURCE. The “SOURCE” appears for a few seconds.

2Press the PROGRAM/ENTER button. Current source blinks.

ID3 (título, artista y álbum) pueden mostrar hasta 30

caracteres.

< El audio codificado a 128 Kbps deberá sonar casi como una

calidad de CD de audio normal. Pese a que este reproductor

reproducirá una tasa de bits menores.

Las pistas de MP3, la calidad del sonido empeora

sustancialmente a tasas de bits menores.

Discos

<El disco deberá estar finalizado para poder reproducirse.

<El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660.

<Cuando se graban más de 255 archivos en el disco, es posible que la unidad no pueda reproducirse correctamente.

USB/SD

<Esta unidad admite USB 1.1 FULL SPEED (12 Mbps).

<Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en una tarjeta de memoria SD o en diversos dispositivos de almacenamiento USB tales como una memoria flash USB. No obstante, esta unidad no admite la reproducción o grabación de reproductores MP3.

<Cuando se graban más de 1000 archivos en la memoria USB o en la tarjeta de memoria SD, es posible que la unidad no pueda reproducirse correctamente.

<Puede que la unidad no pueda reproducirse en tarjetas de memoria SD de 1GB.

<La unidad no es capaz de reproducir un reproductor de memoria MP3 a través del USB.

<Aunque el mando a distancia sea utilizado dentro del alcance eficaz , éste puede dejar de funcionar si existen obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.

<Si el mando a distancia funciona cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, es posible que ésta no funcione correctamente. Por el contrario, es posible que los otros productos no funcionen correctamente.

Instalación de las pilas

 

 

ESPAÑOL

1

Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.

 

Inserte una pila de litio seca (CR2025). Asegúrese de que las

 

2

 

 

pilas se hayan introducido con sus polos positivos “+” y

 

 

negativos “_“ bien colocados.

 

 

 

 

Cierre la tapa.

 

3

 

Cambio de las pilas

Si disminuye la distancia necesaria entre el mando a distancia y la unidad principal significa que las pilas están agotadas. En tal caso, sustituya las pilas por unas de nuevas.

Precauciones relativas a las pilas

< Asegúrese de introducir las pilas con sus polaridades positivas

+” y negativas “_” correctas.

< Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un

periodo prolongado de tiempo (más de un mes), extraiga las

pilas del mando a distancia para evitar fugas. En caso de fuga,

limpie el líquido del interior del compartimiento de las pilas y

cambie las pilas por unas de nuevas.

< No caliente ni desmonte las pilas y no arroje nunca las pilas

3Select the source by turning the FUNCTION/REC LEVEL/SELECT knob.

usadas al fuego.

30

71

Image 30
Contents CEC6P10501531 Model number Serial number MA-1356ASpecifications Mensajes de errorMensajes Resolución de problemas Contents Before using the unitCómo establecer los elementos del menú Apagado automático Desconexión programada Sleep TimerHow to Replace the Stylus Handling RecordsRec Device VolumenDiscs Para encender o apagar el temporizadorCómo ajustar el temporizador Remote Control UnitBattery Installation OFF timePulse varias veces el botón para seleccionar el tiempo on On timeEstablezca la hora de inicio de la grabación o reproducción Establezca el tiempo de inicio hora girando el botónCómo ajustar el reloj Formatear How to open/close the turntable coverTurntable Cover To attach the turntable coverGrabación BorrarParts of the Turntable Connection Grabación AM loop antennaAudio OUT Ajuste de la división de archivos Ajuste de la tasa de bitsBasic Operation Para añadir una pista/archivo al final del programa Listening to the Radio Antes de grabarPara comprobar el orden programado Para sobrescribir una pista/archivo en el programaPulse el botón PROGRAM/ENTER en el modo de parada Reproducción programada Preset TuningHow to select preset stations Pulse el botón . o / para seleccionar un archivo o pistaListening to a Record Repetir reproducciónReproducción aleatoria Turntable will begin to turn Carpeta de búsquedaIndicador de tiempo Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue leverListening to CD/MP3 discs Escuchar MP3 USB/SD Escuchar CD/MP3 discos Listening to MP3 USB/SD Folder Search Time DisplayEl giradiscos empezará a girar Cómo escuchar un disco Repeat PlaybackShuffle Playback Cómo seleccionar emisoras preajustadas Press the PROGRAM/ENTER button in the stop modeProgrammed Playback Sintonización de preajuste Pulse el botón AM/FM para seleccionar una bandaTo add a track/file to the end of the program Cómo escuchar la radio Before RecordingTo check the programmed order To overwrite a track/file in the programSetting of File Division Setting of Bit RateOperaciones básicas Conexión Recording Antena de cuadro de AMErase Partes del giradiscosPara acoplar la cubierta giradiscos Cubierta giradiscosFormat Para desacoplar la cubierta giradiscosSet the current minute by turning the FUNCTION/REC Setting the ClockHow to switch the clock 12H or 24H Set the current hour by turning the FUNCTION/RECFunciones de la unidad y mando a distancia Setting the Timer Set the playback or recording start timeMando a distancia SourceInstalación de las pilas Volume value blinks VolumeTo turn on or off the timer DiscosCómo manipular los discos Auto Power OffSleep Timer Cómo sustituir el lápizAntes de utilizar la unidad How to set Menu ItemsContenidos No Mueva LA Unidad Durante LA ReproducciónTroubleshooting Messages Caractéristiques techniques Guide de dépannage Messages Specifications Comment régler les éléments de menu SommaireAvant l’utilisation NE PAS Déplacer L’APPAREIL Durant LA LectureManutention des disques Auto-extinctionTemporisation dextinction Comment remplacer la pointePour activer/désactiver le réveil Disque CompactRec Device Support denregistrement Disques pouvant être lus avec ce lecteurRéglage du réveil TélécommandeInstallation de la pile OFF Time Heure dextinctionOn Time Heure de réveil Fonctions de lunité et de la télécommande Réglage du réveilRéglez lheure de mise en service en tournant le bouton Règle lheure de début de lecture ou denregistrementRéglage de lhorloge Comment choisir laffichage sur 12 ou 24 heuresPour mettre en place le couvercle de la platine Couvercle de la platineFormatage Pour enlever le couvercle de la platineNomenclature des commandes tourne-disque EnregistrementEffacement Branchements Enregistrement Antenne cadre AMPrécautions Division dun fichier Réglage du débit numériqueFonctionnement de base Ecoute de la radio Avant lenregistrement Lecture programmée Préréglage de station preset Comment rappeler les stations préréglées presetsAppuyez sur la touche PROGRAM/ENTER en mode darrêt Ecoute dun disque Lecture en boucleLecture aléatoire Recherche de dossier Affichage du tempsLe plateau commencera à tourner Ecoute de CD/MP3 disques Ecoute de MP3 USB/SD