Teac CEC6P10501531 owner manual Discs, Rec Device, Volumen, Para encender o apagar el temporizador

Page 6

LP-U200(EFS)_A_spread.qxd 08.5.27 11:04 AM ページ11

Discs

Discs which can be played on this unit:

Conventional audio CDs bearing the CD-DA logo on the label:

Properly finalized CD-R and CD-RW discs

Note:

<Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R/CD-RW discs may not be playable.

<Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction. If you experience problems with such non-standard discs, you should contact the producers of the disc.

<Always place the disc on the disc tray with the label side uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on one side.)

<To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.

How to remove the disc

How to hold the disc

<Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from the center hole outward towards the outer edge) with a soft, dry cloth:

<Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.

<Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to ‘skip’.

<Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp the disc.

<Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. Playing such discs may cause irreparable harm to the playing mechanisms.

<CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are not stored in a location where direct sunlight will fall on them, and which is away from sources of heat such as radiators or heat-generating electrical devices.

<Printable CD-R and CD-RW discs aren’t recommended, as the label side might be sticky and damage the unit.

<Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not use any protective coating spray.

<Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this may cause damage to the recorded side.

<Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers with this unit will damage the mechanisms and cause them to malfunction.

<Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart shaped, business card size, etc.). CDs of this sort can damage the unit:

<If you are in any doubt as to the care and handling of a CD- R/CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc, or contact the disc manufacturer directly.

4Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

Rec Device

Cuando la fuente seleccionada es TUNER, seleccione un dispositivo de grabación.

1Pulse varias veces el botón para seleccionar REC DEV.

“REC DEV” aparece durante unos pocos segundos.

2Pulse el botón PROGRAM/ENTER. El dispositivo de grabación parpadea.

3Seleccione el dispositivo de grabación girando el botón

FUNCTION/REC LEVEL/SELECT.

Si no desea grabar, seleccione “NO REC”.

4Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

Volumen

Establezca el volumen de reproducción.

<No es el volumen de grabación. Si desea establecer el volumen de grabación, establezca el nivel de grabación durante la grabación normal.

1Pulse varias veces el botón para seleccionar VOLUME “VOLUME” aparece durante unos pocos segundos.

2Pulse el botón PROGRAM/ENTER. El valor “volumen” parpadea.

3Establezca el volumen girando el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT.

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

4

Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

 

 

 

 

 

 

Para encender o apagar el temporizador

Mantenga pulsado el botón durante unos segundos.

Cuando el temporizador está activado, en la pantalla aparece .

<Cuando la fuente está establecida en “TUNER” y la unidad se enciende, se sintonizará la emisora que seleccionó la última vez.

6

95

Image 6
Contents CEC6P10501531 Model number Serial number MA-1356ASpecifications Mensajes de errorMensajes Resolución de problemas Contents Before using the unitCómo establecer los elementos del menú Apagado automático Desconexión programada Sleep TimerHow to Replace the Stylus Handling RecordsRec Device VolumenDiscs Para encender o apagar el temporizadorCómo ajustar el temporizador Remote Control UnitBattery Installation OFF timePulse varias veces el botón para seleccionar el tiempo on On timeEstablezca la hora de inicio de la grabación o reproducción Establezca el tiempo de inicio hora girando el botónCómo ajustar el reloj Formatear How to open/close the turntable coverTurntable Cover To attach the turntable coverGrabación BorrarParts of the Turntable Connection Grabación AM loop antennaAudio OUT Ajuste de la división de archivos Ajuste de la tasa de bitsBasic Operation Para añadir una pista/archivo al final del programa Listening to the Radio Antes de grabarPara comprobar el orden programado Para sobrescribir una pista/archivo en el programaPulse el botón PROGRAM/ENTER en el modo de parada Reproducción programada Preset TuningHow to select preset stations Pulse el botón . o / para seleccionar un archivo o pistaListening to a Record Repetir reproducciónReproducción aleatoria Turntable will begin to turn Carpeta de búsquedaIndicador de tiempo Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue leverListening to CD/MP3 discs Escuchar MP3 USB/SD Escuchar CD/MP3 discos Listening to MP3 USB/SD Folder Search Time DisplayEl giradiscos empezará a girar Cómo escuchar un disco Repeat PlaybackShuffle Playback Cómo seleccionar emisoras preajustadas Press the PROGRAM/ENTER button in the stop modeProgrammed Playback Sintonización de preajuste Pulse el botón AM/FM para seleccionar una bandaTo add a track/file to the end of the program Cómo escuchar la radio Before RecordingTo check the programmed order To overwrite a track/file in the programSetting of File Division Setting of Bit RateOperaciones básicas Conexión Recording Antena de cuadro de AMErase Partes del giradiscosPara acoplar la cubierta giradiscos Cubierta giradiscosFormat Para desacoplar la cubierta giradiscosSet the current minute by turning the FUNCTION/REC Setting the ClockHow to switch the clock 12H or 24H Set the current hour by turning the FUNCTION/RECFunciones de la unidad y mando a distancia Setting the Timer Set the playback or recording start timeMando a distancia SourceInstalación de las pilas Volume value blinks VolumeTo turn on or off the timer DiscosCómo manipular los discos Auto Power OffSleep Timer Cómo sustituir el lápizAntes de utilizar la unidad How to set Menu ItemsContenidos No Mueva LA Unidad Durante LA ReproducciónTroubleshooting Messages Caractéristiques techniques Guide de dépannage Messages Specifications Comment régler les éléments de menu SommaireAvant l’utilisation NE PAS Déplacer L’APPAREIL Durant LA LectureManutention des disques Auto-extinctionTemporisation dextinction Comment remplacer la pointePour activer/désactiver le réveil Disque CompactRec Device Support denregistrement Disques pouvant être lus avec ce lecteurRéglage du réveil TélécommandeInstallation de la pile OFF Time Heure dextinctionOn Time Heure de réveil Fonctions de lunité et de la télécommande Réglage du réveilRéglez lheure de mise en service en tournant le bouton Règle lheure de début de lecture ou denregistrementRéglage de lhorloge Comment choisir laffichage sur 12 ou 24 heuresPour mettre en place le couvercle de la platine Couvercle de la platineFormatage Pour enlever le couvercle de la platineNomenclature des commandes tourne-disque EnregistrementEffacement Branchements Enregistrement Antenne cadre AMPrécautions Division dun fichier Réglage du débit numériqueFonctionnement de base Ecoute de la radio Avant lenregistrement Lecture programmée Préréglage de station preset Comment rappeler les stations préréglées presetsAppuyez sur la touche PROGRAM/ENTER en mode darrêt Ecoute dun disque Lecture en boucleLecture aléatoire Recherche de dossier Affichage du tempsLe plateau commencera à tourner Ecoute de CD/MP3 disques Ecoute de MP3 USB/SD