Teac CEC6P10501531 owner manual Resolución de problemas

Page 3

LP-U200(EFS)_A_spread.qxd 08.5.27 11:04 AM ページ5

Resolución de problemas

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser product. There is not hazardous invisible

Si experimenta algún problema con la unidad, compruebe la siguiente tabla para intentar resolver el problema usted mismo antes de ponerse en contacto con el distribuidor o un centro de servicios de TEAC.

No hay alimentación

eCompruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA. Compruebe y asegúrese de que la fuente de CA no sea una toma conmutada y, si lo es, que el interruptor esté encendido. Asegúrese de que se suministre alimentación a la toma de CA enchufando otro elemento, como por ejemplo una lámpara o un ventilador.

No hay sonido.

eAjuste el volumen.

El sonido es ruidoso.

eTLa unidad se encuentra demasiado cerca de un televisor o un aparato similar.

Vuelva a colocar la unidad lejos de los mismos, o desconecte los demás aparatos.

El mando a distancia no funciona.

ePulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad principal.

eSi las pilas están agotadas, cámbielas.

eUtilice el mando a distancia dentro del alcance (5m) y apúntelo hacia el panel delantero.

eAparte los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad principal.

eSi una luz potente se encuentra cerca de la unidad, apáguela.

CD

No se puede reproducir.

eCargue un disco con la cara de reproducción mirando hacia abajo.

eSi el disco está sucio, limpie la superficie del disco.

eSe ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco pregrabado.

eSegún el disco, etc. puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW. Inténtelo con otro disco.

El sonido salta.

eColoque la unidad en una superficie estable para evitar vibraciones e impactos.

eSi el disco está sucio, limpie la superficie del disco. eNo use discos rayados, deformados o deteriorados.

Sintonizador

No es posible oír ninguna emisora, o la señal es demasiado débil.

eSintonice la emisora de forma adecuada.

eSi un TV se encuentra cerca de la unidad, apáguelo.

eGira la unidad o la antena para la mejor posición de recepción. En una zona donde la señal sea débil, se precisará una antena exterior de FM.

Giradiscos

No se puede reproducir.

eAfloje el tornillo de transporte y saque el protector del lápiz. (El protector del lápiz es una tapa de plástico que lo protege durante el transporte. Si no se saca esta protección, el lápiz no podrá entrar en contacto con el surco del disco y no se emitirá sonido.)

El sonido es ruidoso o raro.

eSi el lápiz está gastado, cámbielo.

eSeleccione la velocidad correcta de reproducción.

SEl sonido salta.

eColoque la unidad en una superficie estable para evitar vibraciones e impactos. Asegúrese de que la unidad esté nivelada tanto de atrás a adelante como de lado a lado.

eLimpie la superficie del disco.

eNo use discos rayados, deformados o deteriorados.

MP3

No se emite sonido incluso pulsando el botón PLAY (y). eCompruebe si hay archivos MP3 en el USB.

eLos formatos de archivos no reproducibles (por ejemplo, archivo MPEG 1 CAPA 2 y WMA) no pueden reproducirse.

En la pantalla se muestran algunos caracteres desconocidos.

eEsta unidad no puede mostrar correctamente símbolos y caracteres de tamaño máximo o de doble bit (como japonés, chino, etc.). Los nombres de los archivos MP3 deberán estar formados por caracteres alfanuméricos.

No es posible la grabación.

eLa tarjeta de memoria USB o la tarjeta de memoria SD no disponen de una zona grabable. Use otra tarjeta de memoria USB o tarjeta de memoria SD.

eTEl nivel de grabación es demasiado bajo. Ajuste del nivel de grabación.

eDesplace el dispositivo de candado de la tarjeta de memoria SD para desbloquearlo.

Si no puede conseguirse un funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación de la toma y conéctelo de nuevo.

Tenga cuidado con la condensación

Cuando la unidad (o disco) es trasladada de un lugar frío a uno de cálido, o se utiliza después de un cambio drástico de la temperatura, existe el riego de condensación; el vapor del aire podría condensarse en el mecanismo interno, impidiendo un funcionamiento normal. Para evitarlo, o si esto ocurre, deje la unidad conectada durante una o dos horas. La unidad se estabilizará a la temperatura de su entorno.

Mantenimiento

Mantenga siempre limpio el giradiscos.

Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Asegúrese de eliminar completamente el líquido sobrante. No utilice diluyente, benceno o alcohol, ya que podrían dañar la superficie de la unidad. Deje que la superficie de la unidad se seque completamente antes de utilizarla.

CAUTION:

<DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN!

<IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.

<USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

For U.S.A.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION:

Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.

laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.

The label required in this regulation is shown as follows:

For U.S.A.

ENGLISH

Optical pickup :

 

Type

: SF-P101NXR

Manufacturer

: SANYO ELECTRIC CO., LTD.

Laser output

: Less than 0.5 mW on the objective lens

Wavelength

: 765 - 815 nm

 

 

98

3

Image 3
Contents Model number Serial number MA-1356A CEC6P10501531Specifications Mensajes de errorMensajes Resolución de problemas Contents Before using the unitCómo establecer los elementos del menú Handling Records Desconexión programada Sleep TimerHow to Replace the Stylus Apagado automáticoPara encender o apagar el temporizador VolumenDiscs Rec DeviceOFF time Remote Control UnitBattery Installation Cómo ajustar el temporizadorEstablezca el tiempo de inicio hora girando el botón On timeEstablezca la hora de inicio de la grabación o reproducción Pulse varias veces el botón para seleccionar el tiempo onCómo ajustar el reloj To attach the turntable cover How to open/close the turntable coverTurntable Cover FormatearGrabación BorrarParts of the Turntable Connection Grabación AM loop antennaAudio OUT Ajuste de la división de archivos Ajuste de la tasa de bitsBasic Operation Para sobrescribir una pista/archivo en el programa Listening to the Radio Antes de grabarPara comprobar el orden programado Para añadir una pista/archivo al final del programaPulse el botón . o / para seleccionar un archivo o pista Reproducción programada Preset TuningHow to select preset stations Pulse el botón PROGRAM/ENTER en el modo de paradaListening to a Record Repetir reproducciónReproducción aleatoria Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue lever Carpeta de búsquedaIndicador de tiempo Turntable will begin to turnListening to CD/MP3 discs Escuchar MP3 USB/SD Escuchar CD/MP3 discos Listening to MP3 USB/SD Folder Search Time DisplayEl giradiscos empezará a girar Cómo escuchar un disco Repeat PlaybackShuffle Playback Pulse el botón AM/FM para seleccionar una banda Press the PROGRAM/ENTER button in the stop modeProgrammed Playback Sintonización de preajuste Cómo seleccionar emisoras preajustadasTo overwrite a track/file in the program Cómo escuchar la radio Before RecordingTo check the programmed order To add a track/file to the end of the programSetting of File Division Setting of Bit RateOperaciones básicas Antena de cuadro de AM Conexión RecordingPartes del giradiscos ErasePara desacoplar la cubierta giradiscos Cubierta giradiscosFormat Para acoplar la cubierta giradiscosSet the current hour by turning the FUNCTION/REC Setting the ClockHow to switch the clock 12H or 24H Set the current minute by turning the FUNCTION/RECSet the playback or recording start time Funciones de la unidad y mando a distancia Setting the TimerMando a distancia SourceInstalación de las pilas Discos VolumeTo turn on or off the timer Volume value blinksCómo sustituir el lápiz Auto Power OffSleep Timer Cómo manipular los discosNo Mueva LA Unidad Durante LA Reproducción How to set Menu ItemsContenidos Antes de utilizar la unidadTroubleshooting Messages Caractéristiques techniques Guide de dépannage Messages Specifications NE PAS Déplacer L’APPAREIL Durant LA Lecture SommaireAvant l’utilisation Comment régler les éléments de menuComment remplacer la pointe Auto-extinctionTemporisation dextinction Manutention des disquesDisques pouvant être lus avec ce lecteur Disque CompactRec Device Support denregistrement Pour activer/désactiver le réveilOFF Time Heure dextinction TélécommandeInstallation de la pile Réglage du réveilRègle lheure de début de lecture ou denregistrement Fonctions de lunité et de la télécommande Réglage du réveilRéglez lheure de mise en service en tournant le bouton On Time Heure de réveilComment choisir laffichage sur 12 ou 24 heures Réglage de lhorlogePour enlever le couvercle de la platine Couvercle de la platineFormatage Pour mettre en place le couvercle de la platineNomenclature des commandes tourne-disque EnregistrementEffacement Branchements Enregistrement Antenne cadre AMPrécautions Division dun fichier Réglage du débit numériqueFonctionnement de base Ecoute de la radio Avant lenregistrement Lecture programmée Préréglage de station preset Comment rappeler les stations préréglées presetsAppuyez sur la touche PROGRAM/ENTER en mode darrêt Ecoute dun disque Lecture en boucleLecture aléatoire Recherche de dossier Affichage du tempsLe plateau commencera à tourner Ecoute de CD/MP3 disques Ecoute de MP3 USB/SD