Teac CEC6P10501531 Apagado automático, Desconexión programada Sleep Timer, Handling Records

Page 5

LP-U200(EFS)_A_spread.qxd 08.5.27 11:04 AM ページ9

Apagado automático

1

 

3

 

5

2 4

Puede establecer la hora para apagar esta unidad una vez finalizada la reproducción.

<El apagado automático puede establecerse en el modo PHONO, CD, USB y SD.

1Pulse el botón MENU.

<Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP (H).

2Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar “AUTO OFF”.

3Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

4Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar la hora.

El tiempo (minutos) se cambia tal y como sigue.

5 15

Cuando no desee utilizar esta función, seleccione “- -“

5Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

Desconexión programada (Sleep Timer)

1

 

3

 

5

2 4

Puede establecer la hora para apagar automáticamente esta unidad.

1Pulse el botón MENU.

<Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP (H).

2Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar “SLEEP”.

3Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

4Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para seleccionar la hora.

El tiempo (minutos) se cambia tal y como sigue.

OFF

 

10

 

20

 

30

 

.......

 

90

 

 

 

 

 

 

5Pulse el botón PROGRAM/ENTER.

<Si la fuente es PHONO, una vez alcanzada la hora se desactivará el sonido, pero la reproducción de la grabación se detendrá después de que la reproducción alcance el fin de la grabación.

Handling Records

<Do not touch the record’s grooves. Only handle records, by the edges or the label, with clean hands. Skin oils from even clean hands can leave a residue on the record surface that will gradually deteriorate the quality of your record.

labelgrooves

edge

<Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry place.

<To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and jackets when not in use.

<Store records upright on their edges. Records stored horizontally will eventually bend and warp.

<Do not expose records to direct sunlight or high humidity and temperature. Long exposure to high temperatures will warp the record.

<Do not store your records in the trunk of your car. The temperature in a closed trunk can ruin your collection.

<Store records in an area with stable temperature and humidity.

<Should the record become dirty, gently wipe the surface in a circular motion, using a soft anti-static cloth.

Commercial record cleaning systems are available from many retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific product but, depending on the condition of your record collection, it may be advisable to look into one of these systems. Clean records protect your stylus from undue wear.

How to Replace the Stylus

The stylus should last about 50 hours under normal use. However, it is recommended that the stylus be replaced as soon as you notice a change in sound quality.

Prolonged use of a worn-out stylus may damage the record. Wear and tear on the stylus will be accelerated when playing 78 RPM records. The higher speed of 78 RPM records wears the stylus more quickly.

Caution:

 

< Do not remove or bend the stylus.

 

< To avoid injury, do not touch the needle.

 

< Turn off the unit’s power before you replace the stylus.

 

< Keep out of the reach of children.

 

 

< Handle with care, as the stylus is delicate. Use of a bent or

ENGLISH

< Do not expose stylus to extreme heat.

broken stylus may damage the record and cause the turntable

 

to malfunction.

 

< Contact a qualified repair company if you experience difficulty

 

in changing the stylus.

 

Removing old stylus

1.Set a small screwdriver at the tip of the stylus and push down to the direction “A”.

2.Remove the stylus by pulling it forward and down.

A

Installing a new stylus

1.Hold the tip of the stylus and insert the other edge by pressing in the direction “B”.

2.Push up in the direction “C” until it locks at the tip.

C

B

The replacement stylus for this LP-U200 is an STL-103 (3 pieces packed). A SPL-102 (2 pieces packed) for use with SP records only is also available. Please contact TEAC Parts at (323) 726-0303, extension 840 to order.

Or call our automated Service Agency Locator at: (800) 447- TEAC for the closest authorized repair company that can replace the stylus for you.

96

5

Image 5
Contents Model number Serial number MA-1356A CEC6P10501531Mensajes SpecificationsMensajes de error Resolución de problemas Cómo establecer los elementos del menú ContentsBefore using the unit How to Replace the Stylus Desconexión programada Sleep TimerApagado automático Handling RecordsDiscs VolumenRec Device Para encender o apagar el temporizadorBattery Installation Remote Control UnitCómo ajustar el temporizador OFF timeEstablezca la hora de inicio de la grabación o reproducción On timePulse varias veces el botón para seleccionar el tiempo on Establezca el tiempo de inicio hora girando el botónCómo ajustar el reloj Turntable Cover How to open/close the turntable coverFormatear To attach the turntable coverParts of the Turntable GrabaciónBorrar Audio OUT Connection GrabaciónAM loop antenna Basic Operation Ajuste de la división de archivosAjuste de la tasa de bits Para comprobar el orden programado Listening to the Radio Antes de grabarPara añadir una pista/archivo al final del programa Para sobrescribir una pista/archivo en el programaHow to select preset stations Reproducción programada Preset TuningPulse el botón PROGRAM/ENTER en el modo de parada Pulse el botón . o / para seleccionar un archivo o pistaReproducción aleatoria Listening to a RecordRepetir reproducción Indicador de tiempo Carpeta de búsquedaTurntable will begin to turn Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue leverListening to CD/MP3 discs Escuchar MP3 USB/SD Escuchar CD/MP3 discos Listening to MP3 USB/SD El giradiscos empezará a girar Folder SearchTime Display Shuffle Playback Cómo escuchar un discoRepeat Playback Programmed Playback Sintonización de preajuste Press the PROGRAM/ENTER button in the stop modeCómo seleccionar emisoras preajustadas Pulse el botón AM/FM para seleccionar una bandaTo check the programmed order Cómo escuchar la radio Before RecordingTo add a track/file to the end of the program To overwrite a track/file in the programOperaciones básicas Setting of File DivisionSetting of Bit Rate Antena de cuadro de AM Conexión RecordingPartes del giradiscos EraseFormat Cubierta giradiscosPara acoplar la cubierta giradiscos Para desacoplar la cubierta giradiscosHow to switch the clock 12H or 24H Setting the ClockSet the current minute by turning the FUNCTION/REC Set the current hour by turning the FUNCTION/RECSet the playback or recording start time Funciones de la unidad y mando a distancia Setting the TimerInstalación de las pilas Mando a distanciaSource To turn on or off the timer VolumeVolume value blinks DiscosSleep Timer Auto Power OffCómo manipular los discos Cómo sustituir el lápizContenidos How to set Menu ItemsAntes de utilizar la unidad No Mueva LA Unidad Durante LA ReproducciónTroubleshooting Messages Caractéristiques techniques Guide de dépannage Messages Specifications Avant l’utilisation SommaireComment régler les éléments de menu NE PAS Déplacer L’APPAREIL Durant LA LectureTemporisation dextinction Auto-extinctionManutention des disques Comment remplacer la pointeRec Device Support denregistrement Disque CompactPour activer/désactiver le réveil Disques pouvant être lus avec ce lecteurInstallation de la pile TélécommandeRéglage du réveil OFF Time Heure dextinctionRéglez lheure de mise en service en tournant le bouton Fonctions de lunité et de la télécommande Réglage du réveilOn Time Heure de réveil Règle lheure de début de lecture ou denregistrementComment choisir laffichage sur 12 ou 24 heures Réglage de lhorlogeFormatage Couvercle de la platinePour mettre en place le couvercle de la platine Pour enlever le couvercle de la platineEffacement Nomenclature des commandes tourne-disqueEnregistrement Précautions Branchements EnregistrementAntenne cadre AM Fonctionnement de base Division dun fichierRéglage du débit numérique Ecoute de la radio Avant lenregistrement Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER en mode darrêt Lecture programmée Préréglage de station presetComment rappeler les stations préréglées presets Lecture aléatoire Ecoute dun disqueLecture en boucle Le plateau commencera à tourner Recherche de dossierAffichage du temps Ecoute de CD/MP3 disques Ecoute de MP3 USB/SD