Hitachi KM 12VC, KM 12SC instruction manual Regles DE Securite Specifiques ET Symboles

Page 22

Fran•ais

(2)Lors de la rŽparation dÕun outil, utiliser uniquement des pi•ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section dÕentretien de ce mode dÕemploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

1.Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la rŽalisation dÕopŽration o• lÕoutil de coupe risque dÕentrer en contact avec des c‰bles cachŽs ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et électrocutera l’utilisateur.

2.TOUJOURS porter des bouchons dÕoreille lors de lÕutilisation de lÕoutil pendant de longues pŽriodes.

Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l’ouïe de l’utilisateur.

3.Faire extr•mement attention en manipulant les m•ches.

4.Avant lÕutilisation, vŽrifier soigneusement si la m•che nÕest pas fissurŽe ou endommagŽe. Remplacer immŽdiatement toute m•che fissurŽe ou endommagŽe.

5.Ne pas couper de clous. Avant le travail, vŽrifier sÕil y a des clous, et les retirer le cas ŽchŽant.

6.Tenir lÕoutil fermement des deux mains.

7.Ne pas approcher les mains des pi•ces en mouvement.

8.SÕassurer que la m•che nÕest pas en contact avec la pi•ce avant de mettre lÕoutil sous tension.

9.Avant dÕutiliser lÕoutil sur la pi•ce proprement dite, laisser lÕoutil tourner pendant quelques instants. Regarder sÕil y a des vibrations ou des irrŽgularitŽs de rotation qui signaleraient une mauvaise installation de la m•che.

10.Faire attention au sens de rotation de la m•che et au sens dÕavance.

11.Ne pas sÕŽloigner de lÕoutil pendant qu'il fonctionne. Toujours le tenir dans la main quand il fonctionne.

12.Toujours Žteindre lÕoutil et attendre que la m•che soit compl•tement arr•tŽe avant de retirer lÕoutil de la pi•ce.

13.Ne pas toucher la m•che tout de suite apr•s lÕutilisation : elle risque dÕ•tre extr•mement chaude et pourrait provoquer des bržlures.

14.Toujours acheminer le cordon d'alimentation loin de lÕoutil, vers lÕarri•re.

15.Ne jamais faire marcher le moteur quand il nÕest pas insŽrŽ dans lÕun des socles de toupie.

Le moteur n’est pas conçu pour être tenu à la main.

22

Image 22
Contents Avertissement Router Toupie FresadoraAdvertencia Contents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesSpecific Safety Rules and Symbols English Make Them Available to Other Users Owners of this Tool USE of Extension CordFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Installing bits Installing and Removing BitsRemoving bits Installing the motor housing Installing the Motor HousingHOW to USE the Router Adjusting depth of cutCentering the template guide adapter Adjusting the rotation speed Model M12VC onlyGuiding the router Cutting English Maintenance and Inspection Modifications Model M12VC, M12SC AccessoriesStandard Accessories Model KM12VC, KM12SCOptional Accessories …………… sold separately Informations Importantes DE SƒCURITƒ Signification DES Mots DõavertissementRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Franais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Avertissement Utilisation Dõun Cordon DE Rallonge Calibre Minimum DES CordonsDescription Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant Lõutilisation Installation de la mèche Installation ET Retrait DE LA MecheRetrait de la mèche Utilisation DE LA Toupie Installation DU Carter MoteurInstallation du carter moteur Réglage de la profondeur de coupeCentrage de l’adaptateur de guide de gabarit Réglage de la vitesse de rotation Modèle M12VC seulementGuidage de la toupie Coupe Remarque Entretien ET Inspection No. élément No. code No. utilisé Remarques Modèle M12VC, M12SC AccessoiresAccessoires Standard Modèle KM12VC, KM12SCAccessoires SUR Option Ééééé vendus sŽparŽment INFORMACIîN Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SE„ALIZACIîNNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Espa-ol Normas Y SêMBOLOS ESPECêFICOS DE Seguridad Advertencia Otros Usuarios Propietarios DE Esta Herramienta Águarde Estas InstruccionesUTILIZACIîN DE UN Cable Prolongador DESCRIPCIîN Funcional NomenclaturaAplicaciones Antes DE LA OPERACIîNInstalación de las brocas INSTALACIîN Y EXTRACCIîN DE LAS BrocasExtracción de brocas CîMO Usar LA Fresadora INSTALACIîN DE LA Carcasa DEL MotorAjuste de la profundidad de corte Centrado del adaptador de guía de la plantilla Ajuste de la velocidad de rotación Modelo M12VC solamenteCómo guiar la fresadora Corte Nota Reemplazo de las escobillas Inspección de los tornillosInspección de la escobillas Fig Mantenimiento y reparaciónModificaciones Modelo M12VC, M12SC AccesoriosAccesorios ESTçNDAR Modelo KM12VC, KM12SCAccesorios Opcionales Ééééé de venta por separado M12VC M12SC KM12VC, KM12SC KM12VC KM12SC Hitachi Koki Canada Co Plunge Base Socle d’inclinaison Base de penetración Installing plunge base Meanings of Signal Words Replacing the BaseRemoving the fixed base Fig Stopper block Fig Adjusting depth of cut FigUpper limiting nuts Fig Cutting Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Remplacement DU SocleInstallation du socle d’inclinaison Retrait du socle fixe FigButée Fig Réglage de la profondeur de coupe FigEcrous de limite supérieure Fig Séparé Avance de la toupie Desmontaje de la base fija Fig Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónReemplazo DE LA Base Instalación de la base de penetraciónBloque de tope Fig Cómo Usar LA RanuradoraAjuste de la profundidad de corte Fig Tuercas limitadora superior FigPrecaución Page Hitachi Koki Canada Co