Hitachi KM 12VC, KM 12SC instruction manual Entretien ET Inspection

Page 32

Fran•ais

ENTRETIEN ET INSPECTION

AVERTISSEMENT: SÕassurer de mettre lÕinterrupteur dÕalimentation sur la position OFF et de dŽconnecter la fiche de la prise secteur avant lÕentretien et lÕinspection de la meuleuse.

1.Inspection des vis

Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles sont serrées à fond. Si l’une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.

AVERTISSEMENT: Il serµait extr•mement dangereux dÕutiliser la toupie avec des vis desserrŽes.

 

Limite d’usure

2. Inspection des balais en carbone (Fig. 17)

 

Le moteur utilise des balais en carbone qui

43

sont des pièces qui s’usent. Remplacer un

balai en carbone par un nouveau quand il

No. du balai

est usé jusqu’à sa limite d’usure. Toujours

garder propres les balais en carbone et

en carbone

 

s’assurer qu’ils glissent librement à

 

l’intérieur des porte-balais.

Fig. 17

 

PRECAUTION: Utiliser la dŽfonceuse avec un balai en carbone qui est usŽ audelˆ de la limite dÕusure endommagera le moteur.

REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la figure 17.

3.Remplacement d’un balai en carbone

Retirer le couvercle du balai (Fig. 18) avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.

4.Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

Capuchon de balai

Tournevis pour écrou à

fente

5. Liste des pièces de rechange

Fig. 18

 

PRECAUCIîN: Les rŽparations, modifications et inspections des outils Žlectriques Hitachi doivent •tre confiŽes ˆ un service apr•s-vente Hitachi agrŽŽ.

Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

32

Image 32
Contents Advertencia Router Toupie FresadoraAvertissement Contents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesSpecific Safety Rules and Symbols English Make Them Available to Other Users Owners of this Tool USE of Extension CordName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Removing bits Installing and Removing BitsInstalling bits Installing the Motor Housing HOW to USE the RouterInstalling the motor housing Adjusting depth of cutGuiding the router Adjusting the rotation speed Model M12VC onlyCentering the template guide adapter Cutting English Maintenance and Inspection Modifications Accessories Standard AccessoriesModel M12VC, M12SC Model KM12VC, KM12SCOptional Accessories …………… sold separately Informations Importantes DE SƒCURITƒ Signification DES Mots DõavertissementConserver CES Instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Franais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Avertissement Utilisation Dõun Cordon DE Rallonge Calibre Minimum DES CordonsDescription Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant Lõutilisation Retrait de la mèche Installation ET Retrait DE LA MecheInstallation de la mèche Installation DU Carter Moteur Installation du carter moteurUtilisation DE LA Toupie Réglage de la profondeur de coupeGuidage de la toupie Réglage de la vitesse de rotation Modèle M12VC seulementCentrage de l’adaptateur de guide de gabarit Coupe Remarque Entretien ET Inspection No. élément No. code No. utilisé Remarques Accessoires Accessoires StandardModèle M12VC, M12SC Modèle KM12VC, KM12SCAccessoires SUR Option Ééééé vendus sŽparŽment INFORMACIîN Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SE„ALIZACIîNGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Espa-ol Normas Y SêMBOLOS ESPECêFICOS DE Seguridad Advertencia UTILIZACIîN DE UN Cable Prolongador Águarde Estas InstruccionesOtros Usuarios Propietarios DE Esta Herramienta DESCRIPCIîN Funcional NomenclaturaAplicaciones Antes DE LA OPERACIîNExtracción de brocas INSTALACIîN Y EXTRACCIîN DE LAS BrocasInstalación de las brocas Ajuste de la profundidad de corte INSTALACIîN DE LA Carcasa DEL MotorCîMO Usar LA Fresadora Cómo guiar la fresadora Ajuste de la velocidad de rotación Modelo M12VC solamenteCentrado del adaptador de guía de la plantilla Corte Nota Inspección de los tornillos Inspección de la escobillas FigReemplazo de las escobillas Mantenimiento y reparaciónModificaciones Accesorios Accesorios ESTçNDARModelo M12VC, M12SC Modelo KM12VC, KM12SCAccesorios Opcionales Ééééé de venta por separado M12VC M12SC KM12VC, KM12SC KM12VC KM12SC Hitachi Koki Canada Co Plunge Base Socle d’inclinaison Base de penetración Removing the fixed base Fig Meanings of Signal Words Replacing the BaseInstalling plunge base Upper limiting nuts Fig Adjusting depth of cut FigStopper block Fig Cutting Remplacement DU Socle Installation du socle d’inclinaisonSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Retrait du socle fixe FigEcrous de limite supérieure Fig Réglage de la profondeur de coupe FigButée Fig Séparé Avance de la toupie Significado DE LAS Palabras DE Señalización Reemplazo DE LA BaseDesmontaje de la base fija Fig Instalación de la base de penetraciónCómo Usar LA Ranuradora Ajuste de la profundidad de corte FigBloque de tope Fig Tuercas limitadora superior FigPrecaución Page Hitachi Koki Canada Co