Hitachi M 12SC, M 12VC Accessoires Standard, Modèle M12VC, M12SC, Modèle KM12VC, KM12SC

Page 34

Fran•ais

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pi•ces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pi•ce de rechange ou dÕaccessoires qui ne sont pas prŽvus pour •tre utilisŽ avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pi•ce de rechange ou un accessoire particulier peuvent •tre utilisŽs en toute sŽcuritŽ avec votre outil. LÕutilisation de tout autre attachement ou accessoire peut •tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mŽcaniques.

REMARQUE:

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSOIRES STANDARD

1. Modèle M12VC, M12SC

(1)Mandrin de serrage de 1/4” de pouce (N° de code 323-293)

(2)Adaptateur de guide de gabarit (se fixe à la toupie) (N° de code 323-272)

(3)Calibre de centrage (N° de code 323-296)

(4)Clé de 16 mm (N° de code 323-294)

(5)Clé de 23 mm (N° de code 323-295)

2. Modèle KM12VC, KM12SC

(1)Mandrin de serrage de 1/4” de pouce (N° de code 323-293)

(2)Adaptateur de guide de gabarit (se fixe

àla toupie) (N° de code 323-272)

(3)Calibre de centrage (N° de code 323-296)

(4)Clé de 16 mm (N° de code 323-294)

(5)Clé de 23 mm (N° de code 323-295)

(6)Socle auxiliaire à gros orifice (N° de code 323-297)

(7)Guide de gabarit (Fig. 19)

(8)Écrou de boulonnage (N° de code 323- 305)

(9)Couvercle d’éclats (N° de code 323-292) (10)Boîtier (N° de code 323-358)

 

 

C

 

 

A

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

Code

A

B

C

No.

 

 

 

 

 

 

 

323-298

1/4”

5/16”

5/32”

(6,5 mm)

(8 mm)

(4 mm)

 

 

 

 

 

323-299

9/32”

3/8”

5/16”

(7 mm)

(9,5 mm)

(8 mm)

 

 

 

 

 

323-300

11/32”

7/16”

5/32”

(8,7 mm)

(11,1 mm)

(4 mm)

 

 

 

 

 

323-301

13/32”

1/2”

5/16”

(10,3 mm)

(12,7 mm)

(8 mm)

 

 

 

 

323-302

17/32”

5/8”

9/16”

(13,5 mm)

(16 mm)

(14,3 mm)

 

 

 

 

323-303

21/32”

3/4”

9/16”

(16,6 mm)

(19,1 mm)

(14,3 mm)

 

 

 

 

323-304

5/8”

51/64”

9/16”

(16 mm)

(20,2 mm)

(14,3 mm)

 

 

 

 

 

Fig. 19

34

Image 34
Contents Avertissement Router Toupie FresadoraAdvertencia Contents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesSpecific Safety Rules and Symbols English Make Them Available to Other Users Owners of this Tool USE of Extension CordFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Installing bits Installing and Removing BitsRemoving bits Installing the motor housing Installing the Motor HousingHOW to USE the Router Adjusting depth of cutCentering the template guide adapter Adjusting the rotation speed Model M12VC onlyGuiding the router Cutting English Maintenance and Inspection Modifications Model M12VC, M12SC AccessoriesStandard Accessories Model KM12VC, KM12SCOptional Accessories …………… sold separately Informations Importantes DE SƒCURITƒ Signification DES Mots DõavertissementRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Franais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Avertissement Utilisation Dõun Cordon DE Rallonge Calibre Minimum DES CordonsDescription Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant Lõutilisation Installation de la mèche Installation ET Retrait DE LA MecheRetrait de la mèche Utilisation DE LA Toupie Installation DU Carter MoteurInstallation du carter moteur Réglage de la profondeur de coupeCentrage de l’adaptateur de guide de gabarit Réglage de la vitesse de rotation Modèle M12VC seulementGuidage de la toupie Coupe Remarque Entretien ET Inspection No. élément No. code No. utilisé Remarques Modèle M12VC, M12SC AccessoiresAccessoires Standard Modèle KM12VC, KM12SCAccessoires SUR Option Ééééé vendus sŽparŽment INFORMACIîN Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SE„ALIZACIîNNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Espa-ol Normas Y SêMBOLOS ESPECêFICOS DE Seguridad Advertencia Otros Usuarios Propietarios DE Esta Herramienta Águarde Estas InstruccionesUTILIZACIîN DE UN Cable Prolongador DESCRIPCIîN Funcional NomenclaturaAplicaciones Antes DE LA OPERACIîNInstalación de las brocas INSTALACIîN Y EXTRACCIîN DE LAS BrocasExtracción de brocas CîMO Usar LA Fresadora INSTALACIîN DE LA Carcasa DEL MotorAjuste de la profundidad de corte Centrado del adaptador de guía de la plantilla Ajuste de la velocidad de rotación Modelo M12VC solamenteCómo guiar la fresadora Corte Nota Reemplazo de las escobillas Inspección de los tornillosInspección de la escobillas Fig Mantenimiento y reparaciónModificaciones Modelo M12VC, M12SC AccesoriosAccesorios ESTçNDAR Modelo KM12VC, KM12SCAccesorios Opcionales Ééééé de venta por separado M12VC M12SC KM12VC, KM12SC KM12VC KM12SC Hitachi Koki Canada Co Plunge Base Socle d’inclinaison Base de penetración Installing plunge base Meanings of Signal Words Replacing the BaseRemoving the fixed base Fig Stopper block Fig Adjusting depth of cut FigUpper limiting nuts Fig Cutting Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Remplacement DU SocleInstallation du socle d’inclinaison Retrait du socle fixe FigButée Fig Réglage de la profondeur de coupe FigEcrous de limite supérieure Fig Séparé Avance de la toupie Desmontaje de la base fija Fig Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónReemplazo DE LA Base Instalación de la base de penetraciónBloque de tope Fig Cómo Usar LA RanuradoraAjuste de la profundidad de corte Fig Tuercas limitadora superior FigPrecaución Page Hitachi Koki Canada Co