Metabo WS 7400 Table of Contents, Please Read First, Safety Specified Conditions of Use

Page 9

Table of Contents

1.Components and Parts

 

(standard delivery)

8

2.

Please Read First!

9

3.

Safety

9

3.1

Specified Conditions of Use

9

3.2

General Safety Instructions

9

3.3

Symbols on the Machine

10

4.

Operation

10

4.1

Before Initial Operation

10

4.2

Installation of Grinding Disc or

 

 

Cutoff Wheel

10

4.3

Air Supply

10

4.4

Adjusting the Wheel Guard

10

4.5

Using the Tool

10

5.

Care and Maintenance

11

6.

Available Accessories

11

7.

Repairs

11

8.

Environmental Protection

11

9.

Technical Specifications

11

2. Please Read First!

These instructions are written in a way to let you work with the tool quickly and safely. Here is how to use the instruc- tions:

Read these instructions before use. Pay special attention to the safety information.

If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the tool!

These instructions are intended for persons having a basic technical knowledge in the handling of tools like the one described herein. If you have no experience whatsoever with such tool, we strongly recommend to seek the advise of experienced persons.

Keep all documents supplied with this tool for future reference. Retain your proof of purchase in case of a future warranty claim.

Should you rent or sell the tool, pass on all documents supplied with the tool.

The manufacturer assumes no liability for any damage caused by neglect of these operating instructions.

Information in these instructions is marked as under:

Danger!

Risk of personal injury or environmental damage.

Caution!

Risk of material damage.

Note:

Additional information.

At times numbers are used in illus- trations (1, 2, 3, ...). These numbers

indicate component parts;

are consecutively numbered;

Numbered steps must carried out in sequence.

Instructions which can be carried out in any order are marked by a bullet point (•).

Listings are indicated by a dash (–).

3. Safety

3.1Specified Conditions of Use

This angle grinder is an air tool for use by craftsmen. It can be used for grinding, deburring, polishing, cutting and surface preparation of metals, stones or ceram- ics.

This tool shall only be powered by an air compressor. The max. permissible work- ing pressure stated in the Technical Specifications must not be exceeded. This tool must not be operated with gases that are explosive, combustible or detrimental to health.

Any other use is not as specified. Use not as specified, modification of the tool or use of parts not approved by the man- ufacturer can cause unforeseeable dam- age!

3.2General Safety Instruc- tions

When using this air tool follow the safety instructions given below, to exclude the risk of personal injury or material damage.

Please also observe the special safety instructions in the respective chapters.

Observe the statuary accident insur- ance institution regulations and reg- ulations for the prevention of acci- dents pertaining to the operation of air compressors and air tools, where applicable.

This air tool must only be operated by persons who have read and understood the operating instruc- tions, and who are aware of the dan- gers associated with handling such tool. Persons under 18 years of age shall use this tool only in the course of their vocational training, under the supervision of an instructor.

ENGLISH

AGeneral hazards!

Keep your work area tidy – a messy work area invites accidents.

Be alert. Do not operate this tool while under the influence of drugs, alcohol or medication.

Never use the tool when under the influence of alcohol or medication.

Consider environmental conditions: keep work area well lighted.

Prevent adverse body positions. Ensure firm footing and keep your balance at all times.

Keep children and bystanders away from the work area.

Store air tools out of the reach of children.

Always use a quick coupler to con- nect this air tool to a compressor.

Do not work materials detrimental to health.

Working with this tool may generate sparks. Do not use the tool near flammable materials, liquids or gases.

Do not inhale the sanding dust.

Do not touch any rotating parts.

Disconnect from air supply before

changing grinding discs or cutoff wheels,

servicing, or

when tool is left unattended.

Use only grinding and cuttings discs intended by the manufacturer for this tool.

Do not operate the tool without installed wheel guard.

Make sure that all assembly tools are removed from the air tool before turning it on.

cEntanglement hazard!

Ensure that no parts of the body or clothing can be drawn in by rotating components during operation (no neckties, no loose-fitting clothes; contain long hair with a hair net).

AHazard generated by insuffi- cient personal protection gear!

Wear personal protection gear:

ear protection,

protective spectacle,

protective gloves,

dust respirator (when work gen- erates dust).

AHazarddefects!generated by machine

Do not attempt to repair the tool yourself! Only trained specialists are permitted to service or repair com-

9

Image 9
Contents 115 172 2675/ 4405 Page Das Gerät im Überblick Lieferumfang DeutschZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBetrieb Vor dem ersten Betrieb Symbole auf dem GerätDruckluftanschluss Schutzhaube anpassenWartung und Pflege Werkzeug benutzenLieferbares Zubehör ReparaturModell Technische DatenComponents and Parts standard delivery EnglishSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please Read FirstInstallation of Grinding Disc or Cutoff Wheel Symbols on the MachineAdjusting the Wheel Guard Using the ToolAvailable Accessories Care and MaintenanceTechnical Specifications RepairsVue densemble de loutil fourniture à la livraison FrançaisLire en premier Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité généralesFonctionnement Avant la première utilisa- tion Symboles sur lappareilMontage de la meule ou du disque de tronçon- nage Raccordement de lair compriméAccessoires disponibles Maintenance et entretienUtilisation de loutil RéparationsModèle Caractéristiques techniquesHet toestel in overzicht leveromvang NederlandsLees dit eerst InhoudstafelVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheidsin- structiesBediening Voor de eerste ingebruik- name Symbolen op de machineSlijp- of scheidingsschijf monteren PersluchtaansluitingBeschikbare accessoires Service en onderhoudGereedschap gebruiken ReparatieTechnische gegevens Maskinen i overblik leveringsomfang DanskFør du starter IndholdsfortegnelseSikkerhed Apparatets formål Generelle sikkerhedshen- visningerDrift Før første ibrugtagning Symboler på apparatetMonter slibeskiver eller skæreskiver Tilslutning af trykluftLeverbart tilbehør Vedligeholdelse og plejeReparation MiljøbeskyttelseÖversikt över slipen leveransens omfattning SvenskaLäs detta först InnehållsförteckningSäkerhet Föreskriven användning Allmänna säkerhetsan- visningarDrift Före första start Symboler på vinkelslipenMontera slip- eller kap- skiva TryckluftsanslutningTillbehör som kan levere- ras Reparation och underhållMiljöskydd Tekniska dataWygląd ogólny urządzenia wyposażenie podstawowe PolskiPrzeczytać przed użyciem Spis treściBezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracyUruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Symbole na urządzeniuMontaż tarczy szlifierskiej lub tnącej Podłączenie sprężonego powietrzaUżycie urządzenia Dopasowanie osłonyKonserwacja i pielęgnacja Wyposażenie dodatkoweDane techniczne Přístroj přehledně rozsah dodávky ČeskyČtěte nejprve ObsahBezpečnost Používání v souladu s určením Všeobecné bezpečnostní pokynyProvoz Před prvním uvedením do provozu Symboly na přístrojiMontáž brusného nebo řezacího kotouče Přípojka stlačeného vzduchuDodávané příslušenství Údržba a ošetřováníOprava Ochrana životního prostředíLaitteen yleiskuva toimituskokonaisuus SuomiTarkoituksenmukainen SisällysluetteloLue ensin Käyttö Yleisiä turvallisuusohEnnen ensimmäistä käyt Symbolit laitteellaTöä Hioma- tai katkaisulaikanToimitettavissa olevat tarvikkeet Huolto ja hoitoKorjaus YmpäristönsuojeluOversikt over apparatet leveringsomfang NorskLes dette først InnholdsfortegnelseSikkerhet Formålsmessig bruk Generelle sikkerhetshen- visningerMontere slipeskive eller kutteskive Bruk av kompressoren Før førstegangsbrukTrykkluftkobling Tilpasse beskyttelses- deksletTilbehør som kan leveres Vedlikehold og stellReparasjon MiljøvernОбзор прибора комплект поставки РусскийПрочитать вначале СодержаниеБезопасность Применение по назначению Общие указания по технике безопасностиЭксплуатация Перед первым запуском Символы, нанесенные на приборМонтаж шлифовального или отрезного круга Присоединение сжатого воздухаРабота с инструментом Регулировка кожухаТехобслуживание и уход Возможные ПринадлежностиМодель Технические характеристики