Metabo WS 7400 Symboly na přístroji, Provoz Před prvním uvedením do provozu, Použití nástroje

Page 37

ANebezpečí způsobené nedostatečnými osobními ochrannými prostředky!

Používejte osobní ochranné prostředky:

ochranu sluchu,

ochranné brýle,

pracovní rukavice,

protiprachový respirátor (při práci s tvorbou prachu).

ANebezpečí způsobená nedostatky na přístroji!

Neopravujte tento nástroj sami! Opravy kompresorů, tlakových zásobníků a nástrojů na stlačený vzduch smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci.

ANebezpečí způsobené vibracemi!

Vibrace se mohou přenášet na celé tělo a hlavně na ruce a paže. Velmi silné nebo dlouho trvající vibrace mohou způsobit poškození nervů a cév.

A Pozor!

Chraňte přístroj, především přípojku stlačeného vzduchu a ovládací prvky, před prachem a nečistotou.

Zajistěte, aby nebyl překročen maximální přípustný pracovní tlak uvedený v Technických údajích. Pracovní tlak musí být nastaven pomocí redukčního ventilu.

Nepřetěžujte nástroj:

používejte nástroj jen v rozsahu výkonu, který je uveden

v Technických údajích;

vyhněte se úderům na obrobek;

dbejte, aby řezací kotouč nebyl zatěžován bočními silami.

Nástroj smí běžet naprázdno jen krátkodobě.

3.3Symboly na přístroji

Nebezpečí! Nerespektování následujících varování může vést k těžkým poraněním nebo věcným škodám.

Přečtěte si návod k použití.

Noste ochranné brýle.

Používejte ochranu sluchu.

Maximální přípustný pracovní tlak: 6,3 bar.

Otáčky n0: 11000 ot/min

4. Provoz

4.1Před prvním uvedením do provozu

Našroubujte spojku k nasazení hadice.

4.2Montáž brusného nebo řezacího kotouče

ANebezpečí!

Používejte pouze brusné a řezací kotouče, které jsou výrobcem určeny pro tento nástroj.

Před prováděním prací na nástroji odpojte přípojku stlačeného vzduchu.

1.Nasaďte speciální nástroj (9) na upínací matici (11).

9

12

11

10

2.Pro aretaci hřídele (14) nasaďte otevřený klíč (12) pod vnitřní přírubou (13) na hřídel.

1413

3.Povolte upínací matici (11), přitom otevřeným klíčem přidržujte hřídel.

4.Sejměte upínací matici (11) a brusný nebo řezací kotouč (10).

5.Zkontrolujte, zda je vnitřní příruba

(13)správně nasazena na hřídeli

ČESKY

(14). Nasaďte nový brusný nebo řezací kotouč (10).

6.Nasaďte upínací matici (11) a rukou ho dotáhněte, přitom otevřeným klíčem přidržujte hřídel.

7.Sejměte speciální nástroj a otevřený klíč.

4.3Přípojka stlačeného vzduchu

A Pozor!

Aby tento přístroj zůstal dlouho provozuschopný, musí být zásobován dostatečným množstvím pneumatického oleje. To se může provádět následovně:

Prostřednictvím jednotky pro údržbu na kompresoru.

Prostřednictvím přídavné

olejničky, která je instalována do vedení stlačeného vzduchu nebo přímo na přístroji na stlačený vzduch.

Každých 15 provozních minut (trvalého provozu) kápněte ručně do přípojky stlačeného vzduchu 3 až 5 kapek pneumatického oleje.

1.Na kompresoru nastavte pracovní tlak (maximální přípustný pracovní tlak viz Technické údaje).

2.Připojte přípojku stlačeného vzduchu (rychlospojku) kompresoru.

4.4Přizpůsobení ochranného krytu

Ochranný kryt slouží k ochraně Vašich rukou. Polohu ochranného krytu můžete kdykoliv přizpůsobit daným podmínkám použití.

1.Povolte šroub (15) upínacího prvku.

15

2.Otočte ochranný kryt do požadované polohy.

3.Šroub dotáhněte (15).

4.5Použití nástroje

ANebezpečí způsobené nedostatečnými osobními ochrannými prostředky!

Používejte osobní ochranné prostředky:

ochranu sluchu,

ochranné brýle,

37

Image 37
Contents 115 172 2675/ 4405 Page Das Gerät im Überblick Lieferumfang DeutschZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBetrieb Vor dem ersten Betrieb Symbole auf dem GerätDruckluftanschluss Schutzhaube anpassenWartung und Pflege Werkzeug benutzenLieferbares Zubehör ReparaturModell Technische DatenComponents and Parts standard delivery EnglishSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please Read FirstInstallation of Grinding Disc or Cutoff Wheel Symbols on the MachineAdjusting the Wheel Guard Using the ToolAvailable Accessories Care and MaintenanceTechnical Specifications RepairsVue densemble de loutil fourniture à la livraison FrançaisLire en premier Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité généralesFonctionnement Avant la première utilisa- tion Symboles sur lappareilMontage de la meule ou du disque de tronçon- nage Raccordement de lair compriméAccessoires disponibles Maintenance et entretienUtilisation de loutil RéparationsModèle Caractéristiques techniquesHet toestel in overzicht leveromvang NederlandsLees dit eerst InhoudstafelVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheidsin- structiesBediening Voor de eerste ingebruik- name Symbolen op de machineSlijp- of scheidingsschijf monteren PersluchtaansluitingBeschikbare accessoires Service en onderhoudGereedschap gebruiken ReparatieTechnische gegevens Maskinen i overblik leveringsomfang DanskFør du starter IndholdsfortegnelseSikkerhed Apparatets formål Generelle sikkerhedshen- visningerDrift Før første ibrugtagning Symboler på apparatetMonter slibeskiver eller skæreskiver Tilslutning af trykluftLeverbart tilbehør Vedligeholdelse og plejeReparation MiljøbeskyttelseÖversikt över slipen leveransens omfattning SvenskaLäs detta först InnehållsförteckningSäkerhet Föreskriven användning Allmänna säkerhetsan- visningarDrift Före första start Symboler på vinkelslipenMontera slip- eller kap- skiva TryckluftsanslutningTillbehör som kan levere- ras Reparation och underhållMiljöskydd Tekniska dataWygląd ogólny urządzenia wyposażenie podstawowe PolskiPrzeczytać przed użyciem Spis treściBezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracyUruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Symbole na urządzeniuMontaż tarczy szlifierskiej lub tnącej Podłączenie sprężonego powietrzaUżycie urządzenia Dopasowanie osłonyKonserwacja i pielęgnacja Wyposażenie dodatkoweDane techniczne Přístroj přehledně rozsah dodávky ČeskyČtěte nejprve ObsahBezpečnost Používání v souladu s určením Všeobecné bezpečnostní pokynyProvoz Před prvním uvedením do provozu Symboly na přístrojiMontáž brusného nebo řezacího kotouče Přípojka stlačeného vzduchuDodávané příslušenství Údržba a ošetřováníOprava Ochrana životního prostředíLaitteen yleiskuva toimituskokonaisuus SuomiTarkoituksenmukainen SisällysluetteloLue ensin Käyttö Yleisiä turvallisuusohEnnen ensimmäistä käyt Symbolit laitteellaTöä Hioma- tai katkaisulaikanToimitettavissa olevat tarvikkeet Huolto ja hoitoKorjaus YmpäristönsuojeluOversikt over apparatet leveringsomfang NorskLes dette først InnholdsfortegnelseSikkerhet Formålsmessig bruk Generelle sikkerhetshen- visningerMontere slipeskive eller kutteskive Bruk av kompressoren Før førstegangsbrukTrykkluftkobling Tilpasse beskyttelses- deksletTilbehør som kan leveres Vedlikehold og stellReparasjon MiljøvernОбзор прибора комплект поставки РусскийПрочитать вначале СодержаниеБезопасность Применение по назначению Общие указания по технике безопасностиЭксплуатация Перед первым запуском Символы, нанесенные на приборМонтаж шлифовального или отрезного круга Присоединение сжатого воздухаРабота с инструментом Регулировка кожухаТехобслуживание и уход Возможные ПринадлежностиМодель Технические характеристики