Metabo WS 7400 Symbolen op de machine, Bediening Voor de eerste ingebruik- name

Page 19

Waarborg dat zich bij het inschake- len geen montagewerktuig meer op het werktuig bevindt.

cKlemgevaar!

Let erop dat bij het bedrijf geen lichaamsdelen of kledingstukken door roterende onderdelen kunnen worden gegrepen en ingetrokken (geen dassen, geen kledingstukken met wijde mouwen; bij lang haar in ieder geval gebruik maken van een haarnet).

AGevaar door onvoldoende per- soonlijke veiligheidsuitrusting!

Draag persoonlijke veiligheidsuitrus- ting:

oordoppen,

veiligheidsbril,

veiligheidshandschoenen,

stofbeschermmasker (bij stofver- vaardigende werkzaamheden).

AGevaartoestel! door gebreken aan het

Voer nooit zelf reparaties aan het gereedschap uit! Reparaties van compressoren, drukvaten en per- sluchtgereedschap mogen uitslui- tend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.

AGevaar door trilling!

Trilling kan op het geheel lichaam en vooral op armen en handen wor- den overgebracht. Zeer sterke trillin- gen alsook permanente trilling kan zenuw- en vaatziekten veroorzaken.

A Opgelet!

Bescherm het toestel, vooral de per- sluchtaansluiting en de bediening- selementen tegen stof en vuil.

Vergewis u ervan dat de maximaal toegelaten werkdruk vermeld in de technische gegevens niet over- schreden wordt.

De arbeidsdruk moet via een druk- verlager worden ingesteld.

Overbelast uw werktuig niet:

gebruik dit werktuig alleen in het vermogensbereik dat in de Tech- nische gegevens staat vermeld;

voorkom stoten op het werkstuk;

vermijd zijdelingse belastingen op de scheidingsschijf.

Het werktuig alleen kort in de leeg- loop laten draaien.

3.3Symbolen op de machine

Gevaar!

Het negeren van de vol- gende waarschuwingen kan zware verwondingen of materiële schade tot gevolg hebben.

Handleiding lezen.

Veiligheidsbril dragen.

Lawaaibescherming dra- gen.

Maximaal toegestane werk- druk: 6,3 bar.

Toerental n0: 11000 o/min

4. Bediening

4.1Voor de eerste ingebruik- name

Steeknippel inschroeven.

4.2Slijp- of scheidingsschijf monteren

AGevaar!

Maak alleen gebruik van slijp- of scheidingsschijven die door de fabrikant voor dit werktuig zijn gedacht.

Koppel de persluchtaansluiting los, alvorens werkzaamheden aan het gereedschap uit te voeren.

1.Speciaal werktuig (9) op de span- moer (11) zetten.

9

12

11

10

2.Om de as (14) te arreteren, de steeksleutel (12) onder de binnen- flens (13) op de as steken.

NEDERLANDS

1413

3.Spanmoer (11) losmaken, hierbij met de steeksleutel tegenhouden.

4.Spanmoer (11) en slijp- of schei- dingsschijf (10) verwijderen.

5.Controleer of de binnenflens (13) correct op de as (14) zit. Nieuwe slijp- of scheidingsschijf (10) opzet- ten.

6.Spanmoer (11) opzetten en hand- vast aantrekken, hierbij met de steeksleutel tegenhouden.

7.Speciaal werktuig en steeksleutel afnemen.

4.3Persluchtaansluiting

A Opgelet!

Opdat dit toestel lang voor inzet gereed blijft, moet het voldoende met pneumatische olie worden verzorgd. Dit kan als volgt gebeuren:

Via een onderhoudseenheid van de compressor.

Via een aanbouwolier die in de persluchtleiding of direct aan het persluchttoestel is geïnstalleerd.

Doe per 15 bedrijfsminuten (lang- durig gebruik) ca. 3 tot 5 druppels pneumatische olie met de hand in de persluchtaansluiting.

1.Stel de werkdruk in op de compres- sor (maximaal toegelaten werkdruk zie Technische gegevens).

2.Persluchtaansluiting (snelkoppe- ling) van de compressor aansluiten.

4.4Beschermkap aanpassen

De beschermkap dient ter bescherming van uw handen. De positie van de beschermkap kan aan de desbetref- fende inzetcondities worden aangepast.

1.Schroef (15) van de klemvoorzie- ning losmaken.

19

Image 19
Contents 115 172 2675/ 4405 Page Das Gerät im Überblick Lieferumfang DeutschAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungSchutzhaube anpassen Symbole auf dem GerätBetrieb Vor dem ersten Betrieb DruckluftanschlussReparatur Werkzeug benutzenWartung und Pflege Lieferbares ZubehörModell Technische DatenComponents and Parts standard delivery EnglishPlease Read First Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use General Safety Instruc- tionsUsing the Tool Symbols on the MachineInstallation of Grinding Disc or Cutoff Wheel Adjusting the Wheel GuardRepairs Care and MaintenanceAvailable Accessories Technical SpecificationsVue densemble de loutil fourniture à la livraison FrançaisConsignes de sécurité générales Table de MatièresLire en premier Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsRaccordement de lair comprimé Symboles sur lappareilFonctionnement Avant la première utilisa- tion Montage de la meule ou du disque de tronçon- nageRéparations Maintenance et entretienAccessoires disponibles Utilisation de loutilModèle Caractéristiques techniquesHet toestel in overzicht leveromvang NederlandsAlgemene veiligheidsin- structies InhoudstafelLees dit eerst Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeemPersluchtaansluiting Symbolen op de machineBediening Voor de eerste ingebruik- name Slijp- of scheidingsschijf monterenReparatie Service en onderhoudBeschikbare accessoires Gereedschap gebruikenTechnische gegevens Maskinen i overblik leveringsomfang DanskGenerelle sikkerhedshen- visninger IndholdsfortegnelseFør du starter Sikkerhed Apparatets formålTilslutning af trykluft Symboler på apparatetDrift Før første ibrugtagning Monter slibeskiver eller skæreskiverMiljøbeskyttelse Vedligeholdelse og plejeLeverbart tilbehør ReparationÖversikt över slipen leveransens omfattning SvenskaAllmänna säkerhetsan- visningar InnehållsförteckningLäs detta först Säkerhet Föreskriven användningTryckluftsanslutning Symboler på vinkelslipenDrift Före första start Montera slip- eller kap- skivaTekniska data Reparation och underhållTillbehör som kan levere- ras MiljöskyddWygląd ogólny urządzenia wyposażenie podstawowe PolskiOgólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Spis treściPrzeczytać przed użyciem Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemPodłączenie sprężonego powietrza Symbole na urządzeniuUruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Montaż tarczy szlifierskiej lub tnącejWyposażenie dodatkowe Dopasowanie osłonyUżycie urządzenia Konserwacja i pielęgnacjaDane techniczne Přístroj přehledně rozsah dodávky ČeskyVšeobecné bezpečnostní pokyny ObsahČtěte nejprve Bezpečnost Používání v souladu s určenímPřípojka stlačeného vzduchu Symboly na přístrojiProvoz Před prvním uvedením do provozu Montáž brusného nebo řezacího kotoučeOchrana životního prostředí Údržba a ošetřováníDodávané příslušenství OpravaLaitteen yleiskuva toimituskokonaisuus SuomiYleisiä turvallisuusoh SisällysluetteloTarkoituksenmukainen Lue ensin KäyttöHioma- tai katkaisulaikan Symbolit laitteellaEnnen ensimmäistä käyt TöäYmpäristönsuojelu Huolto ja hoitoToimitettavissa olevat tarvikkeet KorjausOversikt over apparatet leveringsomfang NorskGenerelle sikkerhetshen- visninger InnholdsfortegnelseLes dette først Sikkerhet Formålsmessig brukTilpasse beskyttelses- dekslet Bruk av kompressoren Før førstegangsbrukMontere slipeskive eller kutteskive TrykkluftkoblingMiljøvern Vedlikehold og stellTilbehør som kan leveres ReparasjonОбзор прибора комплект поставки РусскийОбщие указания по технике безопасности СодержаниеПрочитать вначале Безопасность Применение по назначениюПрисоединение сжатого воздуха Символы, нанесенные на приборЭксплуатация Перед первым запуском Монтаж шлифовального или отрезного кругаВозможные Принадлежности Регулировка кожухаРабота с инструментом Техобслуживание и уходМодель Технические характеристики