Bosch Appliances KTS 340 manual Utilisation, Raccordement au véhicule

Page 29

Première mise en service TS ��� 29

fr

4.2.3Enregistrement de la licence du KTS 340 par télécopie

1.Sélectionner le menu "Enregistrement de licence >>

Télécopie" dans le Startcenter.

??La fenêtre de saisie "Demande de licence" s'ouvre.

2.Etape 1 : Saisir les données de l'entreprise

3.Etape 2 : Sélectionner le pays pour la demande de licence.

4.Etape 3 : Saisir le numéro ID et imprimer le formu- laire d'enregistrement de licence.

5.Signer le formulaire d'enregistrement de licence et le transmettre par télécopie.

5.Utilisation

5.1Raccordement au véhicule

Le KTS 340 est prévu pour être utilisé sur un véhicule dont la batterie délivre une tension de 12 volts et 24 volts.

!!Assurez-vous que le câble de diagnostic OBD est correctement branché sur le KTS et bien vissé. Les broches du connecteur peuvent se plier ou casser si elles sont mal enfichées. N'utiliser que le câble de diagnostic OBD fourni.

4.2.4Enregistrer la licence du KTS 340 par télécopie

Après avoir reçu le code de la licence par télécopie, procéder à l'enregistrement de la licence.

1.Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le

mettre en marche.

??Le KTS 340 démarre.

2.Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable à l'aide du câble de liaison USB.

3.Cliquer sur le menu "Enregistrement de licence >>

Enregistrer la licence" dans le Starcenter.

??La fenêtre de saisie "Demande de licence" s'ouvre.

4.Indiquer le numéro de client, le numéro d’ID et le code de la licence.

5.Effectuer l’enregistrement de la licence. ??Le code de la licence est transmis.

??Lorsque la licence a été correctement enregistrée,

redémarrer le KTS 340.

""La licence du KTS 340 est maintenant enregistrée et un diagnostic de centrale de commande peut être effectué.

1

91

102

11 3

12 4

13 5

14 6

15 7

16 8

2

3

4

5

8

7

034KTS

CH2

CH1

6

 

max. 60 V

 

 

DIAG

K

 

 

459843

Fig. 3: Schéma de raccordement du KTS 340

1Prise de diagnostic OBD dans le véhicule

2Câble de diagnostic OBD

3Câble de raccordement UNI

4Câble de liaison USB

5Câble de raccordement pour prise de l'allume-cigare (accessoire spécial)

6Bloc d'alimentation

7KTS 340

8Câbles de mesure

Risque de blessure par déclenchement de l’airbag lors de la mise en place du KTS 340 sur le volant !

Robert Bosch LLC

1 689 989 072 2010-04-06

Image 29
Contents KTS Page  TS Contents English Sommaire Français Índice EspañolContents User information Symbols usedKTS 340 Symbols used Wlan Wireless Local Area NetworkProduct description Special accessoriesUse Scope of deliveryDescription of the unit Battery charge LEDLED status KTS 340 Product descriptionConnection IiThe selected installation language will also beLicensing with the ESItronic Startcenter Commissioning TSKTS 340 Commissioning Under Service User setting Language settingLicensing the KTS 340 online KTS 340 Commissioning Operation KTS 340 fax licensing procedureConnection to the vehicle Licensing the KTS 340 by faxSwitching off Switching onTouchscreen with stylus Program descriptionFaults Software updateOpen the Settings Online updates input box KTS 340 software updateCleaning MaintenanceRechargeable battery replacement En 16 KTS 340 MaintenancePower supply unit Technical dataMultimeter specifications General dataWlan KTS 340 Technical dataCurrent measurement CH1 and CH2 Continuity tester CH1Page Sommaire Consignes dutilisation Symboles utilisésRemarques importantes sur Wlan KTS 340 Symboles utilisésRemarques sur la borne daccès Remarques sur Wlan pour le Canada CanadaDescription du produit Accessoires spéciauxApplication Conditions préalablesEtat des LED Description de lappareilKTS 340 Description du produit LED état de charge de laccumulateurPremière mise en service TS Première mise en serviceInstallation de ESItronic Startcenter Marche à suivre RaccordementKTS 340 Première mise en service Sélectionner le menu Enregistrement de licence Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligneGénérer Enregistrer la licence du KTS 340 par télécopie UtilisationRaccordement au véhicule Mise à l’arrêt Mise en marcheRemarques relatives au multimètre Ecran tactile avec stylo tactileRemarques en cas de défauts Mise à jour du logicielUtilisation TS Mise à jour du logiciel du KTSFr 32 KTS 340 Maintenance Remplacement des accumulateursNettoyage Pièces de rechange et dusureCaractéristiques générales Caractéristiques techniquesProtocoles dinterface Bloc d’alimentationMesure du courant CH1 et CH2 KTS 340 Caractéristiques techniquesTesteur de continuité CH1 Mesure des diodes CH1Page Índice Indicaciones para el usuario Símbolos empleadosKTS 340 Símbolos empleados Descripción del producto Volumen de suministroUtilización RequisitosLED estado Descripción del equipoKTS 340 Descripción del producto LED estado de carga acumuladorConexión Primera puesta en servicioActivar licencia con ESItronic Startcenter Primera puesta en servicio TSKTS 340 Primera puesta en servicio Licencia Online Activación de licencia del KTS 340 onlineGenerar Conexión al vehículo ManejoApagar EncenderIndicaciones sobre el multímetro Pantalla táctil con lápiz táctilInstrucciones en caso de avería Actualización del softwareManejo TS Paso 2 Actualización de software del KTSLimpieza MantenimientoSustitución del acumulador Piezas de repuesto y de desgasteDatos generales Datos técnicosProtocolo de interfaces Fuente de alimentaciónMedición de corriente CH1 y CH2 KTS 340 Datos técnicosVerificador de paso CH1 Medición de diodos CH1Page Robert Bosch LLC