Bosch Appliances KTS 340 manual Encender, Apagar, Indicaciones sobre el multímetro

Page 46

es

46 KTS 340 Manejo

La conexión a la interfaz de diagnóstico del vehículo se realiza a través del

RR cable de diagnóstico OBD (fig. 3, pos. 2) o

RR del cable de diagnóstico OBD y adicionalmente a través del cable de conexión UNI (fig. 3, pos. 3; accesorios especiales) o

RR del cable de diagnóstico OBD y, adicionalmente, un cable adaptador específico del vehículo (accesorio especial) o

RR de un cable adaptador específico del vehículo (accesorio especial).

5.2Encender

El KTS 340 se enciende con la tecla ON/OFF.

""Tras el inicio del sistema, el KTS 340 permanece en la figura de inicio "Identificación vehículo". Esta figura de inicio se mostrará siempre tras la conexión.

!!Cuando el KTS 340 se alimenta mediante la fuente de alimentación, debe utilizarse siempre la fuente de alimentación suministrada. No deben utilizarse fuentes de alimentación con una potencia inferior a 15V/3A, como p. ej., la fuente de alimentación sumi- nistrada con el KTS 200 o el KTS 5xx.

El KTS 340 se alimenta, generalmente, a través del co- nector hembra de diagnóstico OBD del vehículo. Si se desconoce la posición del conector hembra de diagnós- tico OBD del vehículo, recomendamos buscar el conec- tor hembra de diagnóstico OBD a través del diagnóstico de unidades de mando del KTS 340.

iiEn algunos vehículos el encendedor de cigarrillos sólo tiene tensión cuando el encendido está conec- tado.

iiEn los pasos de comprobación en los que es necesa- rio poner en marcha el motor, la tensión de la batería puede reducirse hasta que ya no se pueda garantizar la alimentación a través del vehículo. En esos casos, puede ser necesario alimentar el KTS 340 con la fuente de alimentación.

iiEn algunos vehículos la alimentación de tensión me- diante la interfaz OBD sólo es posible con el encendido conectado.

Cuando el KTS 340 se conecta con un PC/portátil mediante el cable de conexión USB, resulta adecuado alimentar el KTS 340 a través de la fuente de alimenta- ción suministrada.

5.3Apagar

Pulsar la tecla ON/OFF aprox. tres segundos. ""El KTS 340 se desconecta.

Si el KTS 340 se alimenta sólo a través del acumulador, el KTS 340 se apaga cuando la tensión del acumulador es < 8 voltios o cuando el KTS 340 no se utiliza durante diez minutos (ajuste de fábrica).

Si el KTS 340 se alimenta a través de una fuente de tensión externa (p. ej. cable de diagnóstico OBD o fuente de alimentación) y no se hace funcionar durante un periodo prolongado, disminuye la luminosidad de la pantalla táctil LCD.

5.4Indicaciones sobre el multímetro

Peligro por alta tensión

En las mediciones sin línea de masa pueden aparecer tensiones que pueden poner en peli- gro la vida debido a las cargas.

Si no se ha conectado ningún cable de dia- gnóstico, antes de realizar mediciones U, R o I, establecer con el cable de masa adjun- to una conexión de masa de los módulos KTS 340 a la masa del vehículo

Conectar la línea de masa lo más cerca posible del objeto que se va a medir.

Utilizar el KTS 340 sólo en el vehículo y no para mediciones de tensiones > 60 voltios.

No realizar mediciones en el sistema de encendido.

Utilizar sólo las líneas de medición suminis- tradas con protección contra contacto.

Enchufar las líneas de medición siempre primero en el KTS 340 y, a continuación, en el vehículo.

No conducir las líneas de medición sin blindar cerca de grandes elementos pertur- badores, como p. ej., cables de encendido.

5.5Pantalla táctil con lápiz táctil

La pantalla táctil del KTS 340 se maneja con el lápiz táctil. Toque con el lápiz táctil la aplicación con la que desea trabajar.

iiSe puede realizar una "calibración de la pantalla tác-

til" en el menú de servicio bajo "Preferencias de usuario >> Servicio al cliente". Para evitar erro- res, deben mantenerse los ojos perpendiculares a los puntos de calibrado. Hacer clic sobre los puntos de calibrado lo más exactamente posible.

5.6Descripción del programa

La ayuda online para el KTS 340 se abre en el barra de encabezado bajo . Encontrará información bá- sica sobre el KTS 340 y ESI[tronic] Startcenter en ESI[tronic] Startcenter en el "ESI[tronic] trainer".

1 689 989 072 2010-04-06

Robert Bosch LLC

Image 46
Contents KTS Page Contents English Sommaire Français Índice Español  TSContents Symbols used User informationWlan Wireless Local Area Network KTS 340 Symbols usedUse Special accessoriesProduct description Scope of deliveryLED status Battery charge LEDDescription of the unit KTS 340 Product descriptionLicensing with the ESItronic Startcenter IiThe selected installation language will also beConnection Commissioning TSUnder Service User setting Language setting KTS 340 CommissioningLicensing the KTS 340 online KTS 340 Commissioning Connection to the vehicle KTS 340 fax licensing procedureOperation Licensing the KTS 340 by faxTouchscreen with stylus Switching onSwitching off Program descriptionOpen the Settings Online updates input box Software updateFaults KTS 340 software updateRechargeable battery replacement MaintenanceCleaning En 16 KTS 340 MaintenanceMultimeter specifications Technical dataPower supply unit General dataCurrent measurement CH1 and CH2 KTS 340 Technical dataWlan Continuity tester CH1Page Sommaire Symboles utilisés Consignes dutilisationRemarques sur la borne daccès KTS 340 Symboles utilisésRemarques importantes sur Wlan Remarques sur Wlan pour le Canada CanadaApplication Accessoires spéciauxDescription du produit Conditions préalablesKTS 340 Description du produit Description de lappareilEtat des LED LED état de charge de laccumulateurInstallation de ESItronic Startcenter Marche à suivre Première mise en servicePremière mise en service TS RaccordementKTS 340 Première mise en service Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligne Sélectionner le menu Enregistrement de licenceGénérer Raccordement au véhicule UtilisationEnregistrer la licence du KTS 340 par télécopie Remarques relatives au multimètre Mise en marcheMise à l’arrêt Ecran tactile avec stylo tactileUtilisation TS Mise à jour du logicielRemarques en cas de défauts Mise à jour du logiciel du KTSNettoyage Remplacement des accumulateursFr 32 KTS 340 Maintenance Pièces de rechange et dusureProtocoles dinterface Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales Bloc d’alimentationTesteur de continuité CH1 KTS 340 Caractéristiques techniquesMesure du courant CH1 et CH2 Mesure des diodes CH1Page Índice Símbolos empleados Indicaciones para el usuarioKTS 340 Símbolos empleados Utilización Volumen de suministroDescripción del producto RequisitosKTS 340 Descripción del producto Descripción del equipoLED estado LED estado de carga acumuladorActivar licencia con ESItronic Startcenter Primera puesta en servicioConexión Primera puesta en servicio TSKTS 340 Primera puesta en servicio Activación de licencia del KTS 340 online Licencia OnlineGenerar Manejo Conexión al vehículoIndicaciones sobre el multímetro EncenderApagar Pantalla táctil con lápiz táctilManejo TS Actualización del softwareInstrucciones en caso de avería Paso 2 Actualización de software del KTSSustitución del acumulador MantenimientoLimpieza Piezas de repuesto y de desgasteProtocolo de interfaces Datos técnicosDatos generales Fuente de alimentaciónVerificador de paso CH1 KTS 340 Datos técnicosMedición de corriente CH1 y CH2 Medición de diodos CH1Page Robert Bosch LLC