Bosch Appliances manual Wlan Wireless Local Area Network, KTS 340 Símbolos empleados

Page 38

es

38 KTS 340 Símbolos empleados

2.7WLAN (Wireless Local Area Network)

2.7.1Indicaciones importantes sobre WLAN WLAN (Wireless Local Area Network) es la denomina- ción de una red inalámbrica de radiocomunicaciones local. En WLAN se trata, al igual que en Bluetooth, de una comunicación por radio en la banda libre ISM de 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Este ran- go de frecuencia está sujeto a regulaciones estatales pero, no obstante, puede usarse en la mayoría de paí- ses sin necesidad de licencias. Sin embargo, la conse- cuencia es que en esta frecuencia se realizan muchas emisiones. Pueden producirse superposiciones de fre- cuencias que den lugar a interferencias.

En función de las condiciones del entorno pueden surgir, por tanto, perturbaciones de la conexión WLAN como, p. ej., si existen también conexiones Bluetooth, teléfonos inalámbricos, termómetros por radio, abre- puertas de garajes con mando a distancia, interruptores de luz con mando a distancia o instalaciones de alarma con mando a distancia.

iiEn la red WLAN se puede producir una caída del an- cho de banda mediante el Bluetooth. Las antenas de los aparatos Bluetooth y WLAN deben estar separa- das por lo menos 30 centímetros entre sí. No inserte adaptadores Bluetooth-USB y WLAN-Sticks en ranuras USB de PC/portátil que se hallen una al lado de otra. Utilice el cable alargador USB (accesorios especiales) para separar con espacio el adaptador Bluetooth-USB del PC/portátil del WLAN-Stick.

iiLas personas que llevan marcapasos u otros apa- ratos electrónicos vitales deben ser prudentes al utilizar radiotécnica, ya que se pueden producir perturbaciones.

Para conseguir la mejor conexión posible, observe los siguiente puntos:

RR La señal de radio WLAN busca siempre el camino directo. Instale el PC/ordenador portátil y el punto de acceso (ver cap. 2.6.2) de forma que haya el me- nor número de obstáculos posible, p. ej. puertas de acero y paredes de hormigón, que obstruyan la señal de y hacia el KTS 340. Además, el alcance de WLAN dentro de los edificios depende en gran medida de su material de construcción. Los ladrillos usuales, la madera y las paredes construidas en seco casi no impiden el paso de las ondas de radio. Las paredes finas de yeso, sin embargo, pueden traer problemas, ya que en el yeso se puede acumular mucha hume- dad del aire que tiende a absorber las señales de radio. El hormigón (sobre todo el hormigón arma- do) bloquea en gran medida las ondas de radio. En muchos casos no se pueden traspasar los techos de

los sótanos. Por lo general las paredes que contie- nen mucho metal (p. ej., tubos, cables, etc.) son un obstáculo para las ondas de radio.

RR La recepción de ondas de radio resulta perturbada también por cuerpos metálicos grandes, tales como calefacciones y marcos de ventanas, así como por fuentes perturbadoras activas como, p. ej., teléfonos DECT y hornos de microondas.

RR Encargue a un especialista informático que instale y pruebe previamente su infraestructura de red.

RR Conserve la SSID y la clave para el trayecto de radio- comunicaciones en un lugar seguro. Cerciórese de tener a mano esos datos en caso de fallo.

RR Antes de la puesta en servicio le recomendamos que recorra la ubicación. Compruebe en qué lugares del edificio funciona el KTS 340 y dónde están los lími- tes de las radiocomunicaciones.

RR Si el KTS 340 se utiliza dentro de un vehículo (jaula de Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones pue- de quedar bastante limitado.

RR El trayecto de radiocomunicaciones está sujeto a las influencias climáticas. Por tanto, la señal de recep- ción puede variar.

RR Si tiene preguntas, póngase en contacto con el res- ponsable de su red.

2.7.2Indicaciones sobre el punto de acceso Un punto de acceso inalámbrico (Wireless Access Point) es un equipo electrónico que funciona como in- terfaz entre una red de radiocomunicaciones y una red de ordenadores cableada. Con él se pueden conectar el KTS 340, el PC/portátil con ESI[tronic] Startcenter y, p. ej., una impresora de forma inalámbrica.

iiRecomendamos utilizar para el punto de acceso el estándar WLAN IEEE 802.11g (tasa de transmisión de datos máxima de 54 Mbps). La función "extended range" no se soporta.

Debe tenerse en cuenta lo siguiente:

RR Colocar el punto de acceso en la posición más cen- tral y alta posible; el mejor sitio es debajo del techo de la sala.

RR La antena del punto de acceso debe señalar hacia abajo, en dirección al suelo.

RR Si la conexión es deficiente puede resultar adecuado cambiar el canal ajustado en el punto de acceso.

De ser posible, no utilizar canales vecinos de otros canales ya utilizados.

RR Recomendamos configurar en el punto de acceso una codificación del tráfico de radiocomunicaciones.

1 689 989 072 2010-04-06

Robert Bosch LLC

Image 38
Contents KTS Page Contents English Sommaire Français Índice Español  TSContents Symbols used User informationWlan Wireless Local Area Network KTS 340 Symbols usedUse Special accessoriesProduct description Scope of deliveryLED status Battery charge LEDDescription of the unit KTS 340 Product descriptionLicensing with the ESItronic Startcenter IiThe selected installation language will also beConnection Commissioning TSUnder Service User setting Language setting KTS 340 CommissioningLicensing the KTS 340 online KTS 340 Commissioning Connection to the vehicle KTS 340 fax licensing procedureOperation Licensing the KTS 340 by faxTouchscreen with stylus Switching onSwitching off Program descriptionOpen the Settings Online updates input box Software updateFaults KTS 340 software updateRechargeable battery replacement MaintenanceCleaning En 16 KTS 340 MaintenanceMultimeter specifications Technical dataPower supply unit General dataCurrent measurement CH1 and CH2 KTS 340 Technical dataWlan Continuity tester CH1Page Sommaire Symboles utilisés Consignes dutilisationRemarques sur la borne daccès KTS 340 Symboles utilisésRemarques importantes sur Wlan Remarques sur Wlan pour le Canada CanadaApplication Accessoires spéciauxDescription du produit Conditions préalablesKTS 340 Description du produit Description de lappareilEtat des LED LED état de charge de laccumulateurInstallation de ESItronic Startcenter Marche à suivre Première mise en servicePremière mise en service TS RaccordementKTS 340 Première mise en service Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligne Sélectionner le menu Enregistrement de licenceGénérer Enregistrer la licence du KTS 340 par télécopie UtilisationRaccordement au véhicule Remarques relatives au multimètre Mise en marcheMise à l’arrêt Ecran tactile avec stylo tactileUtilisation TS Mise à jour du logicielRemarques en cas de défauts Mise à jour du logiciel du KTSNettoyage Remplacement des accumulateursFr 32 KTS 340 Maintenance Pièces de rechange et dusureProtocoles dinterface Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales Bloc d’alimentationTesteur de continuité CH1 KTS 340 Caractéristiques techniquesMesure du courant CH1 et CH2 Mesure des diodes CH1Page Índice Símbolos empleados Indicaciones para el usuarioKTS 340 Símbolos empleados Utilización Volumen de suministroDescripción del producto RequisitosKTS 340 Descripción del producto Descripción del equipoLED estado LED estado de carga acumuladorActivar licencia con ESItronic Startcenter Primera puesta en servicioConexión Primera puesta en servicio TSKTS 340 Primera puesta en servicio Activación de licencia del KTS 340 online Licencia OnlineGenerar Manejo Conexión al vehículoIndicaciones sobre el multímetro EncenderApagar Pantalla táctil con lápiz táctilManejo TS Actualización del softwareInstrucciones en caso de avería Paso 2 Actualización de software del KTSSustitución del acumulador MantenimientoLimpieza Piezas de repuesto y de desgasteProtocolo de interfaces Datos técnicosDatos generales Fuente de alimentaciónVerificador de paso CH1 KTS 340 Datos técnicosMedición de corriente CH1 y CH2 Medición de diodos CH1Page Robert Bosch LLC