Bosch Appliances KTS 340 manual Manejo, Conexión al vehículo

Page 45

4.2.3Activar la licencia del KTS 340 por fax

1.Seleccionar en el Startcenter el menú "Activar licen-

cia >> Fax".

??Se abre la ventana de introducción "Solicitar licencia".

2.Paso 1: Introducir los datos de la empresa.

3.Paso 2: Seleccionar el país para solicitar la licencia.

4.Paso 3: Introducir el número de ID e imprimir el formulario de activación de licencia.

5.Firmar el formulario de activación de licencia y en- viarlo por fax.

4.2.4Llevar a cabo la activación de licencia del

KTS 340 por fax

Una vez que haya recibido la clave de licencia por fax, debe activar la licencia.

1.Abastecer de tensión el KTS 340 mediante la fuente

de alimentación suministrada y encenderlo. ??El KTS 340 se enciende

2.Conectar el KTS 340 mediante el cable de conexión USB con el PC/portátil.

3.Hacer clic en el Startcenter el menú "Activación

licencia >> Ejecutar activación licencia".

??Se abre la ventana de introducción "Ejecutar solicitud licencia".

4.Introducir el número de cliente, el número de ID y la clave de licencia.

5.Ejecutar la activación de licencia. ??La clave de licencia se transmite.

??Cuando la licencia se activa con éxito, se reinicia

el KTS 340.

""La licencia del KTS 340 está activada y se puede llevar a cabo un diagnóstico de unidad de mando.

Primera puesta en servicio TS

45

 

es

 

5.Manejo

5.1Conexión al vehículo

El KTS 340 está diseñado para funcionar en el vehículo con una tensión de batería de 12 voltios y 24 voltios.

!!Cerciorarse de que el cable de diagnóstico OBD en el KTS 340 esté enchufado en la posición correcta y atornillado firmemente. Si la conexión es incorrecta, las clavijas del conector se pueden doblar o romper. Emplear únicamente el cable de diagnóstico OBD suministrado.

1

91

102

11 3

12 4

13 5

14 6

15 7

16 8

2

3

4

5

8

 

 

7

 

 

 

034

KTS

CH2

CH1

 

6

 

max. 60 V

 

 

 

DIAG

K

 

 

 

459843

 

Fig. 3: Esquema de conexión del KTS 340

1Conector hembra de diagnóstico OBD en el vehículo

2Cable de diagnóstico OBD

3Cable de conexión UNI

4Cable de conexión USB

5Cable de conexión para el encendedor de cigarrillos del coche (accesorio especial)

6Fuente de alimentación

7KTS 340

8Cables de medición

Al colocar el KTS 340 en el volante existe peligro de lesiones debido a una posible activación del airbag.

Robert Bosch LLC

1 689 989 072 2010-04-06

Image 45
Contents KTS Page  TS Contents English Sommaire Français Índice EspañolContents User information Symbols usedKTS 340 Symbols used Wlan Wireless Local Area NetworkProduct description Special accessoriesUse Scope of deliveryDescription of the unit Battery charge LEDLED status KTS 340 Product descriptionConnection IiThe selected installation language will also beLicensing with the ESItronic Startcenter Commissioning TSKTS 340 Commissioning Under Service User setting Language settingLicensing the KTS 340 online KTS 340 Commissioning Operation KTS 340 fax licensing procedureConnection to the vehicle Licensing the KTS 340 by faxSwitching off Switching onTouchscreen with stylus Program descriptionFaults Software updateOpen the Settings Online updates input box KTS 340 software updateCleaning MaintenanceRechargeable battery replacement En 16 KTS 340 MaintenancePower supply unit Technical dataMultimeter specifications General dataWlan KTS 340 Technical dataCurrent measurement CH1 and CH2 Continuity tester CH1Page Sommaire Consignes dutilisation Symboles utilisésRemarques importantes sur Wlan KTS 340 Symboles utilisésRemarques sur la borne daccès Remarques sur Wlan pour le Canada CanadaDescription du produit Accessoires spéciauxApplication Conditions préalablesEtat des LED Description de lappareilKTS 340 Description du produit LED état de charge de laccumulateurPremière mise en service TS Première mise en serviceInstallation de ESItronic Startcenter Marche à suivre RaccordementKTS 340 Première mise en service Sélectionner le menu Enregistrement de licence Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligneGénérer Utilisation Raccordement au véhiculeEnregistrer la licence du KTS 340 par télécopie Mise à l’arrêt Mise en marcheRemarques relatives au multimètre Ecran tactile avec stylo tactileRemarques en cas de défauts Mise à jour du logicielUtilisation TS Mise à jour du logiciel du KTSFr 32 KTS 340 Maintenance Remplacement des accumulateursNettoyage Pièces de rechange et dusureCaractéristiques générales Caractéristiques techniquesProtocoles dinterface Bloc d’alimentationMesure du courant CH1 et CH2 KTS 340 Caractéristiques techniquesTesteur de continuité CH1 Mesure des diodes CH1Page Índice Indicaciones para el usuario Símbolos empleadosKTS 340 Símbolos empleados Descripción del producto Volumen de suministroUtilización RequisitosLED estado Descripción del equipoKTS 340 Descripción del producto LED estado de carga acumuladorConexión Primera puesta en servicioActivar licencia con ESItronic Startcenter Primera puesta en servicio TSKTS 340 Primera puesta en servicio Licencia Online Activación de licencia del KTS 340 onlineGenerar Conexión al vehículo ManejoApagar EncenderIndicaciones sobre el multímetro Pantalla táctil con lápiz táctilInstrucciones en caso de avería Actualización del softwareManejo TS Paso 2 Actualización de software del KTSLimpieza MantenimientoSustitución del acumulador Piezas de repuesto y de desgasteDatos generales Datos técnicosProtocolo de interfaces Fuente de alimentaciónMedición de corriente CH1 y CH2 KTS 340 Datos técnicosVerificador de paso CH1 Medición de diodos CH1Page Robert Bosch LLC