Bosch Appliances Understanding the Bosch KTS 340 for Improved Welding Efficiency

Page 30

fr

30 KTS 340 Utilisation

Le raccordement à l’interface de diagnostic dans le véhicule se fait par :

RR le câble de diagnostic OBD (fig. 3, pos. 2) ou

RR le câble de diagnostic OBD et le câble de raccorde- ment UNI (fig. 3, pos. 3 ; accessoire spécial) ou

RR le câble de diagnostic OBD et un câble adaptateur spécifique au véhicule (accessoire spécial) ou

RR un câble adaptateur spécifique au véhicule (accessoire spécial).

5.2Mise en marche

Mettre le KTS 340 en marche avec la touche Marche/ Arrêt.

""Après le démarrage du système, le KTS 340 reste sur l'écran de démarrage "Identification du véhicule". L'écran de démarrage apparaît après chaque mise en marche.

!!Si le KTS 340 est alimenté via un bloc d'alimentation, utiliser toujours le bloc d'alimentation fourni. Ne pas utiliser de bloc d'alimentation de moins de 15V/3A tel que par ex. celui fourni avec le KTS 200 ou le KTS 5xx.

Le KTS 340 est généralement alimenté en tension via la prise de diagnostic OBD du véhicule. Si la localisa- tion de la prise de diagnostic OBD dans le véhicule est inconnue, il est recommandé de rechercher la prise de diagnostic OBD à l'aide du diagnostic des centrales de commande KTS 340.

iiSur certains véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de l’allume-cigare soit sous tension.

iiLors des étapes de contrôle où il est nécessaire de démarrer le moteur, la tension batterie peut chuter si fortement que l'alimentation par le véhicule n'est plus garantie. Dans ce cas, il peut s'avérer néces- saire d'alimenter le KTS 340 par le bloc d'alimenta- tion.

iiSur certains véhicules, l'alimentation électrique via l'in- terface OBD ne peut être assurée que lorsque le contact est mis.

Si le KTS 340 est relié à un PC ou un ordinateur por- table via le câble de liaison USB, il est recommandé d'alimenter le KTS 340 avec le bloc d'alimentation fourni.

5.3Mise à l’arrêt

Enfoncer la touche Marche/Arrêt pendant env. 3 se- condes.

""Le KTS 340 s’arrête.

Si le KTS 340 est alimenté uniquement via l'accumulateur, le KTS 340 se met à l'arrêt lorsque la tension de l'accumulateur est < 8 volts ou lorsque le KTS 340 n'a pas été utilisé pendant dix minutes (réglage usine).

Si le KTS 340 est alimenté par une source de tension externe (par ex. le câble de diagnostic OBD ou le bloc d'alimentation) et s'il reste inutilisé un certain temps, la luminosité de l'écran tactile à cristaux liquides diminue.

5.4Remarques relatives au multimètre

Danger : haute tension !

Lors des mesures effectuées sans câble de masse, des charges peuvent être à l'origine de tensions potentiellement mortelles.

Si aucun câble de diagnostic n'est raccordé, établir une mise à la masse à l'aide du câble de masse fourni entre le KTS 340 et la masse du véhicule avant les mesures de U, R ou I.

Brancher le câble de masse le plus près possible de l'objet à mesurer.

N'utiliser le KTS 340 que sur le véhicule et pas pour mesurer des tensions > 60 volts.

Ne pas effectuer de mesure sur les sys- tèmes d'allumage.

N'utiliser que les câbles de mesure fournis, équipés d'une protection.

Toujours raccorder les câbles de mesure d'abord au KTS 340, puis au véhicule !

Ne pas faire passer un câble de mesure non blindé à proximité immédiate de sources de fortes perturbations, comme un câble d'allumage.

5.5Ecran tactile avec stylo tactile

L’écran tactile du KTS 340 s’utilise avec le stylo tactile. Touchez avec le stylo tactile l'application que vous sou- haitez utiliser.

iiUn "Calibrage de l'écran tactile" peut être effectué

dans le menu Service sous "Réglages utilisa- teur >> Service clientèle". Pour éviter les erreurs, vos yeux doivent se trouver à la perpendiculaire des points de calibrage. Cliquez sur les points de cali- brage le plus précisément possible.

5.6Description du programme

L'aide en ligne du KTS 340 s'ouvre dans la barre supé-

rieure sous .

Vous trouverez les bases pour KTS 340 et ESI[tronic] Startcenter dans ESI[tronic] Startcenter dans "ESI[tronic] trainer".

1 689 989 072 2010-04-06

Robert Bosch LLC

Image 30
Contents KTS Page Contents English Sommaire Français Índice Español  TSContents Symbols used User informationWlan Wireless Local Area Network KTS 340 Symbols usedUse Special accessoriesProduct description Scope of deliveryLED status Battery charge LEDDescription of the unit KTS 340 Product descriptionLicensing with the ESItronic Startcenter IiThe selected installation language will also beConnection Commissioning TSUnder Service User setting Language setting KTS 340 CommissioningLicensing the KTS 340 online KTS 340 Commissioning Connection to the vehicle KTS 340 fax licensing procedureOperation Licensing the KTS 340 by faxTouchscreen with stylus Switching onSwitching off Program descriptionOpen the Settings Online updates input box Software updateFaults KTS 340 software updateRechargeable battery replacement MaintenanceCleaning En 16 KTS 340 MaintenanceMultimeter specifications Technical dataPower supply unit General dataCurrent measurement CH1 and CH2 KTS 340 Technical dataWlan Continuity tester CH1Page Sommaire Symboles utilisés Consignes dutilisationRemarques sur la borne daccès KTS 340 Symboles utilisésRemarques importantes sur Wlan Remarques sur Wlan pour le Canada CanadaApplication Accessoires spéciauxDescription du produit Conditions préalablesKTS 340 Description du produit Description de lappareilEtat des LED LED état de charge de laccumulateurInstallation de ESItronic Startcenter Marche à suivre Première mise en servicePremière mise en service TS RaccordementKTS 340 Première mise en service Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligne Sélectionner le menu Enregistrement de licenceGénérer Utilisation Raccordement au véhiculeEnregistrer la licence du KTS 340 par télécopie Remarques relatives au multimètre Mise en marcheMise à l’arrêt Ecran tactile avec stylo tactileUtilisation TS Mise à jour du logicielRemarques en cas de défauts Mise à jour du logiciel du KTSNettoyage Remplacement des accumulateursFr 32 KTS 340 Maintenance Pièces de rechange et dusureProtocoles dinterface Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales Bloc d’alimentationTesteur de continuité CH1 KTS 340 Caractéristiques techniquesMesure du courant CH1 et CH2 Mesure des diodes CH1Page Índice Símbolos empleados Indicaciones para el usuarioKTS 340 Símbolos empleados Utilización Volumen de suministroDescripción del producto RequisitosKTS 340 Descripción del producto Descripción del equipoLED estado LED estado de carga acumuladorActivar licencia con ESItronic Startcenter Primera puesta en servicioConexión Primera puesta en servicio TSKTS 340 Primera puesta en servicio Activación de licencia del KTS 340 online Licencia OnlineGenerar Manejo Conexión al vehículoIndicaciones sobre el multímetro EncenderApagar Pantalla táctil con lápiz táctilManejo TS Actualización del softwareInstrucciones en caso de avería Paso 2 Actualización de software del KTSSustitución del acumulador MantenimientoLimpieza Piezas de repuesto y de desgasteProtocolo de interfaces Datos técnicosDatos generales Fuente de alimentaciónVerificador de paso CH1 KTS 340 Datos técnicosMedición de corriente CH1 y CH2 Medición de diodos CH1Page Robert Bosch LLC