InFocus WH14DM manual Vorsichtsmassregeln ZUR Verwendung, Abb

Page 18

Deutsch

ACHTUNG:

Ein zu langes Anschrauben mit dem Schlag-Schrauber zieht die Schraube zu stark an; die Schraube kann so schnell brechen.

Sollte versucht werden, mit dem Schlag-Schrauber eine Schraube anzuziehen, wenn sich der Schlag- Schrauber in einem Winkel zur Schraube befindet, kann die Preßkraft des Geräts nicht voll zur Geltung kommen; außerdem kann der Schraubenkopf beschädigt werden. Anziehen, wenn sich der Schlag- Schrauber mit der Schraube auf einer Linie befindet.

5.Zahl der möglichen Schrauben Fest-spannungen Für die mit einer Aufladung möglichen Schrauben Festspannungen siehe die Tabelle unten.

EB1430H

Verwendete Schraube

Zahl der

Festspannungen

 

Holzschraube ø4 50

Etwa 950

(Weiches Holz)

 

Machine schraube M8 16

Etwa 1890

 

 

Diese Werte können der Umgebungstemperatur und den Batterieeigenschaften entsprechend leicht schwanken.

HINWEIS:

Die Verwendung der Batterie EB1430H in kalter Umgebung (unter 0˚C) kann möglicherweise in geschwächtem Anzugsdrehmoment und verringerter Arbeitsleistung resultieren. Dies ist jedoch eine zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird wieder normal, wenn sich die Batterie erwärtmt.

VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG

1.Lassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen

Wenn fortlaufend Schrauben angezogen worden sind, so lassen Sie das Gerät beim Batteriewechsel etwa

15 Minuten ruhen. Wenn das Gerät direkt nach dem Batteriewechsel wieder verwendet wird, werden der Motor, der Schalter und andere Teile heiß und es kann zu Brandschäden kommen.

HINWEIS:

Bei fortlaufender Arbeit wird das Hammergehäuse heiß und sollte nicht berührt werden.

2.Vorsichtsmaßregeln für den Geschwindigkeits- regler Dieser Schalter hat eine eingebaute elektronische Schaltung, die die Drehgeschwindigkeit stufenlos variiert. Entsprechend können Teile der elektronischen Schaltung überhitzt und beschädigt werden, wenn der Drücker nur leicht gezogen wird (niedrige Drehzahl) und der Motor gestoppt ist, während kontinuierlich Schrauben eingedreht werden.

3.Anzugsdrehmoment

Das Anzugsdrehmoment von Bolzen (je nach Größe) entsprechend Abb. 18 unter den Bedingungen wie in Abb. 19 gezeigt einstellen.Dieses Beispiel als allgemeine Referenz verwenden, da das

Anzugsdrehmoment je nach Arbeitsbedingungen unterschiedlich sein kann.

HINWEIS:

Wenn eine lange Schlagzeit verwendet wird, werden die Schrauben fest angezogen. Dadurch kann Brechen der Schraube oder Beschädigung der Drehspitze verursacht werden.

Wenn das Gerät beim Anziehen der Schrauben schräg angesetzt wird, kann der Schraubenkopf beschädigt

werden, oder das angegebene Drehmoment nicht auf die Schraube übertragen werden. Das Gerät immer mit der Schraube in gerader Linie ausrichten.

4.Eine der Schraube angemessene Anzugszeit wählen Das richtige Drehmoment für die jeweilige Schraube ist je nach Material und Größe der Schraube unterschiedlich. Besonders bei langer Anzugszeit bei Schrauben kleineren Typs als M8 besteht die Gefahr, daß die Schrauben brechen; darum immer vor der Arbeit sicherstellen, daß Anzugszeit und Anzugsdrehmoment richtig gewählt sind.

 

kgf•cm

 

N•m

M1030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1600

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1400

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hochzugfester

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bolzen

 

 

 

 

 

 

1200

 

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanndrehkraft

1000

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

 

60

 

 

Üblicher

 

 

 

 

 

 

 

 

Bolzen

 

 

 

 

 

400

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

 

 

0

 

 

Festspannungs-Dauer: Sek (Stahlplattendicke t = 10 mm)

 

kgf•cm

 

N•m

M1245

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1600

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hochzugfester

 

 

 

1400

 

140

 

 

Bolzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

 

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanndrehkraft

1000

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Üblicher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

 

60

 

 

Bolzen

 

 

 

 

 

400

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

 

 

0

 

 

Festspannungs-Dauer: Sek (Stahlplattendicke t = 25 mm)

Abb. 18

 

kgf•cm N•m

 

 

M1450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1600

 

160

 

Hochzugfes

ter

 

 

 

 

 

 

Bolzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1400

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

 

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanndrehkraft

1000

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Üb

licher Bol

zen

 

 

 

 

 

 

800

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

Festspannungs-Dauer: Sek (Stahlplattendicke t = 25 mm)

17

Image 18
Contents WH 14DM Variable speedPage 3mm Aaaa Page General Operational Precautions Precautions for Cordless Impact DriverEnglish Optional Accessories SpecificationsStandard Accessories ModelApplication Battery REMOVAL/INSTALLATIONBattery removal ChargingHOW to USE Prior to OperationOperational Cautions Maintenance and Inspection Service parts list ModificationsCorrect connection of the plug Deutsch Vorsicht FÜR Allgemeine BedienungVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU- Schlagschrauber ELEKTRO-WERKZEUG StandardzubehörModell Ladegerät Laden Anwendung HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie AchtungZur Leistung von neuen Batterien usw TafelHinweis Verlängerung der Lebensdauer von BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungVorsichtsmassregeln ZUR Verwendung Lassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhenAbb Wartung UND Inspektion ModifikationenPrecautions Generales Precautions Pour LA Visseuse À Percussion À BatterieFrançais Modéle Accessoires StandardsAccessoires SUR Option Outil ElectriqueExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeAvant LA Mise EN Marche UtilisationRemarque Fonctionnement de l’interrupteur Precautions DE FonctionnementVérifiez le sens de rotation Serrage et desserrage des visEntretien ET Controle Rangement Remplacement dun balai en carboneNettoyage de l’extérieur Liste des pièces de rechange a No. élémentItaliano Precauzioni PER LE Operazioni GeneraliPrecauzioni PER L’USO DEL Avvitatore Battente a Batteria Modello Accessori StandardCaratteristiche Utensile ElettricoRicarica Rimozione E Installazione Della BatteraApplicazioni AttenzionePrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneNota Precauzioni NELL’USO Manutenzione E Controlli Lista dei pezzi di ricambio Pulizia della carcassa dell’utensileConservazione ModificheNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenMachine Technische GegevensStandaard Toebehoren AcculaderOpladen ToepassingenInleggen EN Uitnemen VAN DE Batterij LET OPVoor HET Gebruik GebruikOpmerking Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Onderhoud EN Inspectie Modificaties Español Precauciones Generales DE OperacionPrecauciones Para EL Atornillador DE Impacto a Batería Accesorios Estándar Accesorios Opcionales ModeloEspecificaciones Herramienta MotorizadaCarga AplicaciónDesmontaje E Instalación DE Batería PrecauciónDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc TablaRoja Forma de hacer que las baterías duren másAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPar de apriete Precauciones OperacionalesNúmero posible de aprietes Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornilloMantenimiento E Inspección ModificacionesPrecauções COM a Aparafusadora COM Percussão À Beteria PortuguêsPrecauções Gerais Quanto À Operação HitachiFerramenta Elétrica EspecificaçõesACESSÓRIOS-PADRÃO RecarregadorRecarga AplicaçõesRETIRADA/INSTALAÇÃO DA Bateria CuidadoQuanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc QuadroVermelho Como prolongar a vida útil das bateriasAntes DE Usar Modo DE UsarPrecauções Operacionais Torque de apertoLista de peças para conserto Limpeza externaArmazenagem Modificação∂ÏÏËÓÈο √¡∆∂§√ ∂º∞ƒª√∂ ¶›Ó·Î·˜ Πρασιν¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∏ª∂π∞ ¶ƒ√√Ã∏ ∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¡∆∏ƒ∏∏ ∞π ∂§∂Ã√ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Certificat DE Garantie Certificado DE Garantia Guarantee Certificate GarantiebewijsGarantieschein Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage EB14B UC14YFA 6901VVCMPS2LDeclaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE Hitachi Power Tools Europe GmbHEC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN Conformiteit Dichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ