InFocus WH14DM manual Aaaa

Page 4

 

English

Deutsch

Français

Italiano

 

 

 

 

 

1

14.4 V Rechargeable

Akkumulator, 14,4 V

Batterie rechargeable,

Batteria ricaricabile,

 

battery

 

 

14,4 V

14,4 V

2

Latch

 

Schnapper

Loquet

Fermo

3

Handle

 

Griff

Poignée

Impugnatura

4

Insert

 

Einsatz

Insérer

Inserire

5

Pull out

 

Herausziehen

Tirer

Estrarre

 

 

 

 

 

 

6

Insert

 

Einsetz

Insérer

Inserire

7

Pilot lamp

 

Kontrollampe

Lampe pilote

Spia

8

Hole for connecting the

Anschlußlon für

Orifice de raccordement

Foro di collegamento

rechargeable

battery

Akkumulator

de la batterie rechargeable

della batería recargable

9

Movement

 

Bewegung

Mouvement

Movimento

0

Guide sleeve

 

Führungsmanschette

Manchon-guide

Manicotto guida

A

Hexagonal hole in the

Sechskantloch in der

Orifice hexagonal de

Foro esagonale nel

anvil

 

Schabotte

la chabotte

basaménto

B

Driver bit

 

Dreherspitze

Mèche

Testa avvitatrice

C

Hook

 

Haken

Crochet

Grancio

D

Spring

 

Feder

Ressort

Molla

E

Larger diameter faces

Der große Durchmesser

Gros diamètre dirigé

Diametro più grande

away

 

weist zur anderen Seite

vers l’extérieur

lontano da sé

F

Switch

 

Schalter

Interrupteur

Interruttore

 

 

 

 

 

 

G

Phillips-head

screwdriver

Kreuzschlitzschrauben-

Tournevis à tête Phillips

Cacciavite con testa a

zieher

croce

H

Screw

 

Schraube

Vis

Vite

I

Arrow

 

Pfeil

Flèche

Freccia

 

 

 

 

 

 

J

Hook cover

 

Hakenabdeckung

Cache de crochet

Coperchio gancio

K

Indentation

 

Einkerbung

Entaille

Tacca

L

Protuberance

 

Vorsprung

Saillie

Sporgenza

M

AAAA batteries

Batterien der Größe

Piles AAAA

Pile AAAA

AAAA

 

 

 

 

 

N

Push button

 

Druckknopf

Poussoir

Tasto da premere

O

Push

 

Drücken

Pousser

Spingere

P

Wear limit

 

Verschließgrenze

Limite d'usure

Limite di usura

 

 

 

 

 

 

Q

Nail of carbon brush

Klaue der Kohlebürste

Clou de balai en

Chiodo di spazzola di

carbone

carbone

 

 

 

 

R

Protrusion of

carbon

Krempe der Kohlebürste

Saillie de balai en

Sporgenza di spazzola

brush

 

carbone

di carbone

 

Contact portion outside

Kontaktteil außerhalb

Section de contact à

Parte di contatto fuori

S

l’extérieur du tube

 

brush tube

 

des Bürstenrohrs

de balai

dal tubo spazzola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Image 4
Contents WH 14DM Variable speedPage 3mm Aaaa Page Precautions for Cordless Impact Driver General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories ModelBattery REMOVAL/INSTALLATION Battery removalApplication ChargingHOW to USE Prior to OperationOperational Cautions Maintenance and Inspection Modifications Service parts listCorrect connection of the plug Vorsicht FÜR Allgemeine Bedienung DeutschVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU- Schlagschrauber Standardzubehör ModellELEKTRO-WERKZEUG LadegerätAnwendung HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieLaden AchtungTafel HinweisZur Leistung von neuen Batterien usw Verlängerung der Lebensdauer von BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungLassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Vorsichtsmassregeln ZUR VerwendungAbb Wartung UND Inspektion ModifikationenPrecautions Pour LA Visseuse À Percussion À Batterie Precautions GeneralesFrançais Accessoires Standards Accessoires SUR OptionModéle Outil ElectriqueExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRemarque Precautions DE Fonctionnement Vérifiez le sens de rotationFonctionnement de l’interrupteur Serrage et desserrage des visEntretien ET Controle Remplacement dun balai en carbone Nettoyage de l’extérieurRangement Liste des pièces de rechange a No. élémentPrecauzioni PER LE Operazioni Generali ItalianoPrecauzioni PER L’USO DEL Avvitatore Battente a Batteria Accessori Standard CaratteristicheModello Utensile ElettricoRimozione E Installazione Della Battera ApplicazioniRicarica AttenzioneOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniNota Precauzioni NELL’USO Manutenzione E Controlli Pulizia della carcassa dell’utensile ConservazioneLista dei pezzi di ricambio ModificheNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenMachine AcculaderToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijOpladen LET OPGebruik Voor HET GebruikOpmerking Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Onderhoud EN Inspectie Modificaties Precauciones Generales DE Operacion EspañolPrecauciones Para EL Atornillador DE Impacto a Batería Modelo EspecificacionesAccesorios Estándar Accesorios Opcionales Herramienta MotorizadaAplicación Desmontaje E Instalación DE BateríaCarga PrecauciónTabla RojaDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc Forma de hacer que las baterías duren másAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPrecauciones Operacionales Número posible de aprietesPar de apriete Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornilloMantenimiento E Inspección ModificacionesPortuguês Precauções Gerais Quanto À OperaçãoPrecauções COM a Aparafusadora COM Percussão À Beteria HitachiEspecificações ACESSÓRIOS-PADRÃOFerramenta Elétrica RecarregadorAplicações RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BateriaRecarga CuidadoQuadro VermelhoQuanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc Como prolongar a vida útil das bateriasAntes DE Usar Modo DE UsarPrecauções Operacionais Torque de apertoLimpeza externa ArmazenagemLista de peças para conserto Modificação∂ÏÏËÓÈο √¡∆∂§√ ∂º∞ƒª√∂ ¶›Ó·Î·˜ Πρασιν¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∏ª∂π∞ ¶ƒ√√Ã∏ ∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¡∆∏ƒ∏∏ ∞π ∂§∂Ã√ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Guarantee Certificate Garantiebewijs Garantieschein Certificado DE GarantiaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage EB14B UC14YFA 6901VVCMPS2LHitachi Power Tools Europe GmbH EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN ConformiteitDeclaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE Dichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ