InFocus WH14DM manual Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik

Page 38

Nederlands

OPMERKING:

Let op de richting van de veer. Bevestig de veer met de grotere diameter van u af wijzend. (Afb. 8)

(3)Gebruik als hulplicht

(a)Druk de schakelaar in om het licht uit te zetten. Vergeet u dit te doen, dan zal het licht na 15 minuten automatisch uit gaan.

(b)De richting van het licht kan worden versteld binnen het bereik van de haakstanden 1-5. (Afb. 9)

Brandduur

AAAAmangaan (gewone) batterijen: ca. 15

uur.

AAAA alkali batterijen: ca. 30 uur.

LET OP:

Kijk niet direct in het licht.

Hierdoor kunnen uw ogen letsel oplopen.

(4)Vervangen van de batterijen

(a)Draai de schroef van de haak los met een kruiskopschroevendraaier (No. 1). (Afb. 10) Verwijder de afdekking van de haak door deze in de richting van de pijl te duwen. (Afb.11)

(b)Verwijder de oude batterijen en doe de nieuwe batterijen ervoor in de plaats. Volg de aanduidingen op de haak en zorg ervoor dat de plus (+) en min (–) polen op de juiste plaats zitten. (Afb. 12)

(c)Breng de inkeping op de behuizing van de haak in lijn met het uitsteeksel op de afdekking van de haak. Duw de afdekking in de tegenovergestelde richting als aangegeven door de pijl op Afb. 11 en draai de schroef weer vast. Gebruik in de handel

verkrijgbare AAAA formaat batterijen (1,5 V).

OPMERKING:

Draai de schroeven niet te vast. Hierdoor zou u ze dol kunnen draaien.

LET OP:

Let op de volgende punten om batterijlekkage,

corrosie of andere storingen te voorkomen.

Zorg ervoor dat de batterijen met de plus (+) en min

(–) polen op de juiste plaats zitten.

Vervang allebei de batterijen tegelijkertijd. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Haal lege batterijen onmiddellijk uit de haak.

Gooi batterijen nooit met het reguliere afval weg en gooi ze niet in het vuur.

Houd batterijen te allen tijde buiten bereik van kinderen.

Gebruik de batterijen op de juiste manier en volg de aanwijzingen op de verpakking.

2.Controleer de draairichting

De boor draait rechtsom (van achteren gezien) wanneer de R-kant van de drukknop ingedrukt wordt. De L-kant van de drukknop dient te worden ingedrukt om de boor linksom te laten draaien. (Zie Afb. 13) (De L en R markeringen zijn op de behuizing

aangebracht.)

LET OP:

De drukknop mag niet gebruikt worden wanneer de machine draait. Als u de draairichting wilt omschakelen moet u eerst de machine volledig stilleggen; daarna kunt u de drukknop gebruiken.

3. Bediening van de hoofdschakelaar

De boor gaat draaien wanneer aan de trekker getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt losgelaten stopt de boor.

De draaisnelheid kunt u regelen door in meerdere of mindere mate aan de trekschakelaar te trekken.

Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt, is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd.

4.Vast- en losdraaien van schroeven

Monteer het juiste schroefstuk voor de schroef en steek het schroefstuk in de groeven van de kop van

de schroef. Draai daarna de schroef vast.

Druk zo hard tegen het apparaat aan dat het schroefstuk in de kop van de schroef blijft.

LET OP:

Wanneeer de schroef met het apparaat te vast wordt gedraaid, kan de schroef afbreken.

Het onder een hoek vastdrraien van de schroef met het apparaat kan de kop van de schroef beschadigen. Tevens wordt de schroef dan niet met de juiste aantrekkracht vastgedraaid. Breng daarom voor het vastdraaien van een schroef het apparaat in één lijn met de schroef.

5.Het aantal mogelijk vast te draaien schroeven

Kijk naar de onderstaande tabel voor het aantal mogelijk vast te draaien schroeven met een lading.

EB1430H

Type schroef

Antal

vastdraaiingen

 

Houtschroef ø4 50

Circa. 950

(Zacht hout)

 

Kolomschroef M8 16

Circa. 1890

 

 

Deze waarden kunnen licht variëren met de omgevingstemperatuur en de karakteristieken van de batterij.

OPMERKING:

Het gebruik van de EB1430H batterij bij lage temperaturen (onder nul) kan soms een zwakker aantrekkoppel en slechtere werking van het gereedschap tot gevolg hebben. Dit is slechts tijdelijk en de werking zal weer normaal zijn als de batterij weer op normale temperatuur is.

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK

1.De machine laten rusten na continu werk

Na continu vastdraaien van bouten dient u de machine 15 minuten of zo te laten rusten wanneer u de batterij vervangt. De temperatuur van de motor, schakelaar enz. zal flink stijgen als u direct weer begint te werken nadat de batterij vervangen is, hetgeen uiteindelijk

kan resulteren in doorbranden van de machine.

OPMERKING:

Raak de hamer-behuizing niet aan, daar deze zeer heet zal worden bij continu gebruik.

2.Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de snelheidsregelaar

Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd, elektronisch circuit waarmee het toerental traploos kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald (laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl u een schroef aan het indraaien bent, onderdelen van het elektronisch circuit oververhit en beschadigd raken.

37

Image 38
Contents WH 14DM Variable speedPage 3mm Aaaa Page English General Operational PrecautionsPrecautions for Cordless Impact Driver Optional Accessories SpecificationsStandard Accessories ModelApplication Battery REMOVAL/INSTALLATIONBattery removal ChargingHOW to USE Prior to OperationOperational Cautions Maintenance and Inspection Correct connection of the plug Service parts listModifications Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU- Schlagschrauber DeutschVorsicht FÜR Allgemeine Bedienung ELEKTRO-WERKZEUG StandardzubehörModell LadegerätLaden AnwendungHERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie AchtungZur Leistung von neuen Batterien usw TafelHinweis Verlängerung der Lebensdauer von BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungAbb Vorsichtsmassregeln ZUR VerwendungLassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Wartung UND Inspektion ModifikationenFrançais Precautions GeneralesPrecautions Pour LA Visseuse À Percussion À Batterie Modéle Accessoires StandardsAccessoires SUR Option Outil ElectriqueExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeRemarque Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Fonctionnement de l’interrupteur Precautions DE FonctionnementVérifiez le sens de rotation Serrage et desserrage des visEntretien ET Controle Rangement Remplacement dun balai en carboneNettoyage de l’extérieur Liste des pièces de rechange a No. élémentPrecauzioni PER L’USO DEL Avvitatore Battente a Batteria ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Modello Accessori StandardCaratteristiche Utensile ElettricoRicarica Rimozione E Installazione Della BatteraApplicazioni AttenzioneNota Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione Precauzioni NELL’USO Manutenzione E Controlli Lista dei pezzi di ricambio Pulizia della carcassa dell’utensileConservazione ModificheNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenMachine Technische GegevensStandaard Toebehoren AcculaderOpladen ToepassingenInleggen EN Uitnemen VAN DE Batterij LET OPOpmerking Voor HET GebruikGebruik Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Onderhoud EN Inspectie Modificaties Precauciones Para EL Atornillador DE Impacto a Batería EspañolPrecauciones Generales DE Operacion Accesorios Estándar Accesorios Opcionales ModeloEspecificaciones Herramienta MotorizadaCarga AplicaciónDesmontaje E Instalación DE Batería PrecauciónDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc TablaRoja Forma de hacer que las baterías duren másAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPar de apriete Precauciones OperacionalesNúmero posible de aprietes Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornilloMantenimiento E Inspección ModificacionesPrecauções COM a Aparafusadora COM Percussão À Beteria PortuguêsPrecauções Gerais Quanto À Operação HitachiFerramenta Elétrica EspecificaçõesACESSÓRIOS-PADRÃO RecarregadorRecarga AplicaçõesRETIRADA/INSTALAÇÃO DA Bateria CuidadoQuanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc QuadroVermelho Como prolongar a vida útil das bateriasAntes DE Usar Modo DE UsarPrecauções Operacionais Torque de apertoLista de peças para conserto Limpeza externaArmazenagem Modificação∂ÏÏËÓÈο √¡∆∂§√ ∂º∞ƒª√∂ ¶›Ó·Î·˜ Πρασιν¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∏ª∂π∞ ¶ƒ√√Ã∏ ∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¡∆∏ƒ∏∏ ∞π ∂§∂Ã√ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Certificat DE Garantie Certificado DE Garantia Guarantee Certificate GarantiebewijsGarantieschein Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage EB14B UC14YFA 6901VVCMPS2LDeclaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE Hitachi Power Tools Europe GmbHEC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN Conformiteit Dichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ