InFocus WH14DM manual Application, Battery REMOVAL/INSTALLATION, Charging, Battery removal

Page 8

English

3. Wood working drill: Code No. 959183

4.Drill chuck adapter set: Code No. 321823 Use the drills available on the local market.

Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATION

Driving and removing of small screws, small bolts, etc.

BATTERY REMOVAL/INSTALLATION

1. Battery removal

Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery. (Figs. 1 and 2)

CAUTION:

Never short-circuit the battery.

Table 1

2.Battery installation

Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2).

CHARGING

Before using the impact driver, charge the battery as follows.

1.Connect the charger’s power cord to a receptacle. When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals)

2.Insert the battery into the charger.

Insert the battery firmly, in the direction shown in Fig. 3, until it contacts the bottom of the charger compartment.

CAUTION:

If the battery is inserted in the reverse direction, not only recharging will become impossible, but it may also cause the fuse to blow, or problems in the charger such as deformed recharging terminal.

3.Charging

When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light continuously in red.

When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)

(1)Pilot lamp indication

The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.

Indications of the lamps

Before charging

While charging

Charging complete

Charging impossible

Charging impossible

Blinks

Lights for 0.5 seconds. Does not light for

(RED)

0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lights

Lights continuously

(RED)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blinks

Lights for 0.5 seconds. Does not light for

(RED)

0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flikers

Lights for 0.1 seconds. Does not light for

(RED)

0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)

Lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lights continuously

(GREEN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Malfunction in the battery or the charger

The battery temperature

is high, making recharging impossible.

(2)Regarding the temperatures of the rechargeable battery

The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.-

Table 2 Recharging ranges of batteries

 

Temperatures at

Rechargeable batteries

which the battery

 

can be recharged

EB14B

–5°C – 60°C

EB1430H

0°C – 45°C

7

Image 8
Contents WH 14DM Variable speedPage 3mm Aaaa Page English General Operational PrecautionsPrecautions for Cordless Impact Driver Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories ModelBattery REMOVAL/INSTALLATION Battery removalApplication ChargingHOW to USE Prior to OperationOperational Cautions Maintenance and Inspection Correct connection of the plug Service parts listModifications Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU- Schlagschrauber DeutschVorsicht FÜR Allgemeine Bedienung Standardzubehör ModellELEKTRO-WERKZEUG LadegerätAnwendung HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieLaden AchtungTafel HinweisZur Leistung von neuen Batterien usw Verlängerung der Lebensdauer von BatterienVOR Inbetriebnahme VerwendungAbb Vorsichtsmassregeln ZUR VerwendungLassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung ruhen Wartung UND Inspektion ModifikationenFrançais Precautions GeneralesPrecautions Pour LA Visseuse À Percussion À Batterie Accessoires Standards Accessoires SUR OptionModéle Outil ElectriqueExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeRemarque Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Precautions DE Fonctionnement Vérifiez le sens de rotationFonctionnement de l’interrupteur Serrage et desserrage des visEntretien ET Controle Remplacement dun balai en carbone Nettoyage de l’extérieurRangement Liste des pièces de rechange a No. élémentPrecauzioni PER L’USO DEL Avvitatore Battente a Batteria ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Accessori Standard CaratteristicheModello Utensile ElettricoRimozione E Installazione Della Battera ApplicazioniRicarica AttenzioneNota Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione Precauzioni NELL’USO Manutenzione E Controlli Pulizia della carcassa dell’utensile ConservazioneLista dei pezzi di ricambio ModificheNederlands Algemene VoorzorgsmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenMachine AcculaderToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijOpladen LET OPOpmerking Voor HET GebruikGebruik Voorzorgsmaatregelen BIJ Gebruik Onderhoud EN Inspectie Modificaties Precauciones Para EL Atornillador DE Impacto a Batería EspañolPrecauciones Generales DE Operacion Modelo EspecificacionesAccesorios Estándar Accesorios Opcionales Herramienta MotorizadaAplicación Desmontaje E Instalación DE BateríaCarga PrecauciónTabla RojaDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc Forma de hacer que las baterías duren másAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPrecauciones Operacionales Número posible de aprietesPar de apriete Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornilloMantenimiento E Inspección ModificacionesPortuguês Precauções Gerais Quanto À OperaçãoPrecauções COM a Aparafusadora COM Percussão À Beteria HitachiEspecificações ACESSÓRIOS-PADRÃOFerramenta Elétrica RecarregadorAplicações RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BateriaRecarga CuidadoQuadro VermelhoQuanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc Como prolongar a vida útil das bateriasAntes DE Usar Modo DE UsarPrecauções Operacionais Torque de apertoLimpeza externa ArmazenagemLista de peças para conserto Modificação∂ÏÏËÓÈο √¡∆∂§√ ∂º∞ƒª√∂ ¶›Ó·Î·˜ Πρασιν¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∏ª∂π∞ ¶ƒ√√Ã∏ ∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¡∆∏ƒ∏∏ ∞π ∂§∂Ã√ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ Guarantee Certificate Garantiebewijs Garantieschein Certificado DE GarantiaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage EB14B UC14YFA 6901VVCMPS2LHitachi Power Tools Europe GmbH EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN ConformiteitDeclaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE Dichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ