Metabo 600596420 manual Mise en service Utilisation

Page 17

 

FRANÇAIS

F

• Allumage du témoin d'entretien en cas de chan-

vigoureusement à la main la poignée supplémen-

gement de brosses charbon imminent

taire dans l'un des filetages arrière (7).

 

7 Mise en service

8 Utilisation

Avant la mise en service, comparer si

8.1 Pose et dépose de l'outil

tension secteur et la fréquence secteur

 

indiquées sur la plaque signalétique correspon-

Avant l'insertion, nettoyer l'extrémité de

dent aux caractéristiques du réseau de

l'outil et la graisser avec la graisse

courant.

spéciale fournie (ou disponible comme acces-

Utiliser exclusivement des câbles prolongateurs

soire, réf. de cde 6.31800). Utiliser exclusive-

ment des outils SDS-max !

d'une section minimale de 1,5 mm2. Les câbles

prolongateurs doivent être adaptés à l'absorption

Pose de l'outil:

de puissance de l'outil électrique (voir caractéri-

Tourner l'outil et l'enfoncer jusqu'au cran. Le

stiques techniques). Lors de l'utilisation d'un

verrouillage de l'outil est automatique.

tambour porte-câble, toujours dérouler le câble

entièrement.

Vérifier en tirant sur l'outil qu'il est bien

7.1 Montage de la poignée supplémentaire

positionné. (Il faut pouvoir bouger l'outil de

quelques centimètres dans le sens axial.)

Pour des raisons de sécurité, toujours

Dépose de l'embout :

utiliser la poignée étrier (1) ou la poignée

Tirer la douille de l'outil (4) dans le sens de la flèche

supplémentaire (6).

MHE 96 et KHE 96:

vers l'arrière (a), puis retirer l'outil (b).

 

Ouvrir l'anneau de serrage en tournant le bouton

8.2 Réglage du mode de travail

de serrage vers la gauche (3). La poignée supplé-

Choisir le mode de fonctionnement désiré en

mentaire (1) peut être fixée dans la position

souhaitée et à l'angle voulu. Serrer le bouton de

tournant le bouton de commande (5).

serrage vigoureusement.

Perforation (uniquement pour KHE 96)

KHE 96 :

 

 

Burinage

 

Lorsque le burin est monté, utiliser la

 

machine exclusivement en mode Buri-

 

nage .

Pour la perforation :

8.3 Réglage de la position du burin

 

- Le blocage du foret peut entraîner un

Le burin peut être bloqué sur 16 positions

couple élevé. Pour des raisons de sécurité,

différentes.

absolument utiliser la poignée supplémentaire

- Insérer le burin.

qui est comprise dans la livraison (6).

- Tourner le bouton de commande (5) dans la posi-

- La poignée étrier (1) ne permet pas de tenir

tion .

l'outil lors d'un blocage. L'opérateur encourt

- Tourner le burin dans le sens de la flèche jusqu'à

des risques de blessure.

ce qu'il se trouve dans la position voulue.

 

Possibilité 1

- Tourner le bouton de commande (5) dans la

Tourner la poignée étrier (1) vers l'arrière, parallèle-

position .

ment au carter et tirer vigoureusement sur le

- Tourner le burin jusqu'à ce qu'il se verrouille.

bouton de serrage. Visser vigoureusement à la

Lorsque le burin est monté, utiliser la

main la poignée supplémentaire (6) dans l'un des

machine exclusivement en mode Buri-

filetages avant (2) (de gauche à droite sur le carter

nage .

de transmission).

 

Possibilité 2

8.4 Réglage de la puissance de frappe et

Maintenir une position de travail droite pour

de la vitesse

réduire les efforts exercés sur le dos lors de

travaux au sol :

Tourner la molette de réglage jusqu'à la lettre

La poignée supplémentaire (6) peut également être

souhaitée.

montée au niveau du carter du moteur. Visser

 

17

Image 17
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Inhalt OriginalbetriebsanleitungKonformitätserklärung Allgemeine SicherheitshinweiseInbetriebnahme ÜberblickDeutsch Besondere ProdukteigenschaftenBenutzung Tipps und Tricks Reinigung, Wartung11 Störungsbeseitigung ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Overview Special Product FeaturesCommissioning English ENGTips and Tricks Cleaning, MaintenanceUse Accessories TroubleshootingTechnical Specifications RepairsWear ear protectors EnglishDéclaration de conformité SommaireUtilisation conforme à la destination Consignes générales de sécuritéFrançais Vue densembleParticularités du produit Mise en service Utilisation Accessoires Nettoyage, maintenanceConseils et astuces 11 DépannagePorter un casque antibruit Caractéristiques techniquesInhoud Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingConformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriftenInbedrijfstelling OverzichtNederlands NL Bijzondere productkenmerkenGebruik Handige tips Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen ReparatieDraag oorbeschermers NederlandsIstruzioni originali Caratteristiche specifiche del prodotto Panoramica generaleIT Italiano Provocare la perdita delluditoUtilizzo Messa in funzionePulizia, manutenzione AccessoriSuggerimenti pratici Eliminazione dei guastiIndossare le cuffie protettive Tutela dellambienteDati tecnici Contenido Manual originalAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadEspañol ES Descripción generalCaracterísticas especiales del producto Manejo Puesta en marchaConsejos y trucos Limpieza, mantenimientoLocalización de averías Accesorios¡Utilice cascos protectores Protección ecológicaEspecificaciones técnicas Declaração de conformidade ÍndiceUtilização autorizada Regras gerais de segurançaPT Português Vista geralCaracterísticas especiais do produto Utilização Colocação em operaçãoConselhos úteis Limpeza, manutençãoDetecção de avarias AcessóriosUtilizar protecções auriculares Dados técnicosOriginalbruksanvisning Driftstart ÖversiktSvenska SV Särskilda produktegenskaperRengöring, underhåll Användning10 Råd och tips 11 Åtgärder vid felReparation TillbehörMiljöskydd Tekniska dataSisältö Alkuperäinen käyttöopasMääräystenmukainen Käyttö Yleiset turvallisuusohjeetKäyttöönotto YleiskuvaSuomi FIN Tuotteen erityisominaisuudetKHE Vasaraporauksessa MHE 96 ja KHETerän kiinnittäminen, irrottaminen SDS-max-teriä Terän kiinnittäminenNeuvot ja ohjeet Puhdistus, huolto11 Häiriöiden poisto 12 LisätarvikkeetKäytä kuulonsuojaimia Innhold Original bruksanvisningSamsvarserklæring Hensiktsmessig brukFør bruk OversiktNo Norsk Spesielle produktegenskaperTips og triks BrukRengjøring, vedlikehold Tilbehør Utbedring av feilReparasjon MiljøvernTil 2000/14/EG Målt lydeffektnivå i henholdUnder arbeid kan lydnivået overskride 80 dBA Bruk hørselsvernIndhold Original brugsanvisningKonformitetserklæring Tiltænkt formålIbrugtagning OversigtDansk DA Særlige produktegenskaberRensning, vedligeholdelse AnvendelseTips og Tricks Afhjælpning af fejlBrug høreværn MiljøbeskyttelseDansk Spis treści Instrukcją oryginalnąOświadczenie zgodności Ogólne przepisy bezpieczeństwaSzczególne cechy produktu PrzeglądPolski POL Pokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowejUżytkowanie UruchomienieWskazówki i zalecenia Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek AkcesoriaNosić nauszniki ochronne Ochrona środowiskaDane techniczne Περιεμενα ΠρωτΔήλωση πιστ Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμΕπισκ Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΙδιαίτερες ιδι πρϊτς EL Ελληνικα8ρήση Θέση σε λειτγία10 Συμς και τεάσματα Καθαρισμήρηση11 Άρση ν 12 Εαρτήματα14 Πρτασία περιντς 13 Επισκευή15 Τεικά στία Ελληνικα= ετρηένη στάθ ηητικής KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμηΘέση τ ήστη = Μετρημένη στάθμη ητικήςEredeti üzemeltetési útmutató Különleges Termékjellemzők ÁttekintésÜzembe helyezés HU MagyarHasználat 10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás TartozékokHordjon zajtompító hallásvédőt Содержание Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация о соответствии Использование по назначениюРусский RU ОбзорДанным символом Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоныЭксплуатация Особенности ИнструментаВвод в эксплуатацию 12 Принадлежности 10 Советы и рекомендации11 Устранение Неисправностей 15 Технические Характеристики 13 Ремонт14 Защита окружающей среды Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany