Metabo 600596420 manual Originalbetriebsanleitung, Inhalt, Konformitätserklärung

Page 5

DEUTSCH D

Originalbetriebsanleitung

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, umso länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen.

Inhalt

1 Konformitätserklärung

2 Bestimmungsgemäße Verwendung

3 Allgemeine Sicherheitshinweise

4 Spezielle Sicherheitshinweise

5 Überblick

6 Besondere Produkteigenschaften

7 Inbetriebnahme

7.1 Montage des Zusatzhandgriffs

8 Benutzung

8.1 Werkzeug anbringen, entnehmen

8.2 Betriebsart einstellen

8.3 Meißelposition einstellen

8.4 Schlagstärke und Drehzahl einstellen

8.5 Ein-/Ausschalten

8.6 Metabo VibraTech (MVT)

9 Reinigung, Wartung

10 Tipps und Tricks

11 Störungsbeseitigung

12 Zubehör

13 Reparatur

14 Umweltschutz

15 Technische Daten

1 Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.

MHE 96: 2000/14/EG: Bewertungsverfahren der

Konformität gemäß Anhang VI. (Prüfstelle: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Deutschland).

2Bestimmungsgemäße Verwendung

Der KHE 96 ist mit entsprechendem Zubehör geeignet zum Hammerbohren und Meißeln in

Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen Materialien.

Der MHE 96 ist mit entsprechendem Zubehör geeignet für schwere Meißel- und Abbrucharbeiten in Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen Materialien.

Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.

Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.

3Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-

hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Lesen Sie vor der Benutzung des Elektro- werkzeugs die beiliegenden

Sicherheitshinweise (rotes Heft) und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.

4Spezielle Sicherheitshinweise

Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene

5

Image 5
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Inhalt OriginalbetriebsanleitungKonformitätserklärung Allgemeine SicherheitshinweiseInbetriebnahme ÜberblickDeutsch Besondere ProdukteigenschaftenBenutzung Tipps und Tricks Reinigung, Wartung11 Störungsbeseitigung ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Overview Special Product FeaturesCommissioning English ENGTips and Tricks Cleaning, MaintenanceUse Accessories TroubleshootingTechnical Specifications RepairsWear ear protectors EnglishDéclaration de conformité SommaireUtilisation conforme à la destination Consignes générales de sécuritéFrançais Vue densembleParticularités du produit Mise en service Utilisation Accessoires Nettoyage, maintenanceConseils et astuces 11 DépannagePorter un casque antibruit Caractéristiques techniquesInhoud Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingConformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriftenInbedrijfstelling OverzichtNederlands NL Bijzondere productkenmerkenGebruik Handige tips Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen ReparatieDraag oorbeschermers NederlandsIstruzioni originali Caratteristiche specifiche del prodotto Panoramica generaleIT Italiano Provocare la perdita delluditoUtilizzo Messa in funzionePulizia, manutenzione AccessoriSuggerimenti pratici Eliminazione dei guastiIndossare le cuffie protettive Tutela dellambienteDati tecnici Contenido Manual originalAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadEspañol ES Descripción generalCaracterísticas especiales del producto Manejo Puesta en marchaConsejos y trucos Limpieza, mantenimientoLocalización de averías Accesorios¡Utilice cascos protectores Protección ecológicaEspecificaciones técnicas Declaração de conformidade ÍndiceUtilização autorizada Regras gerais de segurançaPT Português Vista geralCaracterísticas especiais do produto Utilização Colocação em operaçãoConselhos úteis Limpeza, manutençãoDetecção de avarias AcessóriosUtilizar protecções auriculares Dados técnicosOriginalbruksanvisning Driftstart ÖversiktSvenska SV Särskilda produktegenskaperRengöring, underhåll Användning10 Råd och tips 11 Åtgärder vid felReparation TillbehörMiljöskydd Tekniska dataSisältö Alkuperäinen käyttöopasMääräystenmukainen Käyttö Yleiset turvallisuusohjeetKäyttöönotto YleiskuvaSuomi FIN Tuotteen erityisominaisuudetKHE Vasaraporauksessa MHE 96 ja KHETerän kiinnittäminen, irrottaminen SDS-max-teriä Terän kiinnittäminenNeuvot ja ohjeet Puhdistus, huolto11 Häiriöiden poisto 12 LisätarvikkeetKäytä kuulonsuojaimia Innhold Original bruksanvisningSamsvarserklæring Hensiktsmessig brukFør bruk OversiktNo Norsk Spesielle produktegenskaperTips og triks BrukRengjøring, vedlikehold Tilbehør Utbedring av feilReparasjon MiljøvernTil 2000/14/EG Målt lydeffektnivå i henholdUnder arbeid kan lydnivået overskride 80 dBA Bruk hørselsvernIndhold Original brugsanvisningKonformitetserklæring Tiltænkt formålIbrugtagning OversigtDansk DA Særlige produktegenskaberRensning, vedligeholdelse AnvendelseTips og Tricks Afhjælpning af fejlBrug høreværn MiljøbeskyttelseDansk Spis treści Instrukcją oryginalnąOświadczenie zgodności Ogólne przepisy bezpieczeństwaSzczególne cechy produktu PrzeglądPolski POL Pokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowejUżytkowanie UruchomienieWskazówki i zalecenia Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek AkcesoriaNosić nauszniki ochronne Ochrona środowiskaDane techniczne Περιεμενα ΠρωτΔήλωση πιστ Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμΕπισκ Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΙδιαίτερες ιδι πρϊτς EL Ελληνικα8ρήση Θέση σε λειτγία10 Συμς και τεάσματα Καθαρισμήρηση11 Άρση ν 12 Εαρτήματα14 Πρτασία περιντς 13 Επισκευή15 Τεικά στία Ελληνικα= ετρηένη στάθ ηητικής KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμηΘέση τ ήστη = Μετρημένη στάθμη ητικήςEredeti üzemeltetési útmutató Különleges Termékjellemzők ÁttekintésÜzembe helyezés HU MagyarHasználat 10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás TartozékokHordjon zajtompító hallásvédőt Содержание Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация о соответствии Использование по назначениюРусский RU ОбзорДанным символом Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоныЭксплуатация Особенности ИнструментаВвод в эксплуатацию 12 Принадлежности 10 Советы и рекомендации11 Устранение Неисправностей 15 Технические Характеристики 13 Ремонт14 Защита окружающей среды Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany