Metabo 600596420 Tisztítás, karbantartás, 10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás, Hibaelhárítás

Page 72

HU MAGYAR

A kikapcsoláshoz a nyomókapcsolót (9) ismét nyomja meg, majd engedje el.

Folyamatos működésnél a berendezés akkor is tovább forog, ha az a kezéből már

kicsavarodott. Ezért a készülékre felszerelt fogantyúkat mindkét kézzel erősen meg kell tartani, stabil állást elfoglalva, a munkára koncentráltan kell dolgozni.

8.6Metabo VibraTech (MVT)

A csökkentett vibráció és ezáltal a csuklót kímélő munkavégzés érdekében.

A gépet a hátsó markolatnál ne túl könnyedén, de ne is túl erősen nyomja. Középállásban (8) csökken a vibráció a leghatékonyabban.

9 Tisztítás, karbantartás

Motortisztítás: a gépet rendszeresen és alaposan fúvassa ki a levegőréseken keresztül sűrített levegővel.

10Néhány jó tanács és gyakorlati fogás

A géppel való munkavégzés közben csak mérsékelt nyomásra van szükség. A nagy nyomás nem növeli a munkateljesítményt és adott esetben lerövidíti a gép élettartamát.

KHE 96: Mély furatoknál a fúrót időről időre húzza ki a furatból, hogy ezáltal eltávolítsa a kőzetlisztet.

11 Hibaelhárítás

A szénkefe-szervizkijelző (11) világít:

a szénkefék majdnem teljesen lekoptak (a maradék futásidő: kb. 30 óra). Ha a szénkefék teljesen elkoptak, a szerszám automatikusan kikapcsol. Cseréltesse ki a szénkeféket a vevőszolgálatnál.

Elektromágneses zavarok:

ha kívülről rendkívül nagy elektromágneses zavarok hatnak, akkor azok esetenként átmeneti fordulatszám-csökkenést okozhatnak.

12 Tartozékok

Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon.

Ha valamilyen tartozékra van szüksége, forduljon a kereskedőjéhez.

A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a kereskedőnek a szerszám pontos típusát.

Lásd a 4. oldalt.

ABőséges fúró- és vésőválaszték a legkülönfélébb alkalmazásokra.

BSpeciális zsír (a szerszám befogószárának kenésére)

A teljes tartozékprogramhoz lásd: www.metabo.com vagy a főkatalógust.

13 Javítás

Elektromos kéziszerszámot csak villamos szakember javíthat!

A meghibásodott Metabo elektromos kéziszerszámot a pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.

Kérjük, hogy levelében röviden írja le az észlelt hibát.

14 Környezetvédelem

A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újrahasznosítható anyagokból készül.

A leselejtezett elektromos kéziszerszámok és azok tartozékai sok értékes nyersanyagot és műanyagot tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók.

Ez a használati utasítás klórmentesen fehérített papírra lett nyomtatva.

Csak EU-tagországok esetében: elek- tromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszá- mokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását.

15 Műszaki adatok

Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon.

A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva.

P1

=

névleges felvett teljesítmény

P2

=

leadott teljesítmény

T= Forgatónyomaték

n1

=

üresjárati fordulatszám

D1

=

max. furatátmérő ütvefúrásnál

D2

 

betonban

= max. furatátmérő betonmunkáknál

D3

 

ütvefúró koronával

= max. furatátmérő betonmunkáknál

smax

 

ütvefúró koronával

= maximális ütésszám

72

Image 72
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Originalbetriebsanleitung InhaltKonformitätserklärung Allgemeine SicherheitshinweiseÜberblick InbetriebnahmeDeutsch Besondere ProdukteigenschaftenBenutzung Reinigung, Wartung Tipps und Tricks11 Störungsbeseitigung ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Special Product Features OverviewCommissioning English ENGCleaning, Maintenance UseTips and Tricks Troubleshooting AccessoriesTechnical Specifications RepairsEnglish Wear ear protectorsSommaire Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la destination Consignes générales de sécuritéVue densemble Particularités du produitFrançais Mise en service Utilisation Nettoyage, maintenance AccessoiresConseils et astuces 11 DépannageCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing InhoudConformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriftenOverzicht InbedrijfstellingNederlands NL Bijzondere productkenmerkenGebruik Reiniging, onderhoud Handige tipsStoringen verhelpen ReparatieNederlands Draag oorbeschermersIstruzioni originali Panoramica generale Caratteristiche specifiche del prodottoIT Italiano Provocare la perdita delluditoMessa in funzione UtilizzoAccessori Pulizia, manutenzioneSuggerimenti pratici Eliminazione dei guastiTutela dellambiente Dati tecniciIndossare le cuffie protettive Manual original ContenidoAplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadDescripción general Características especiales del productoEspañol ES Puesta en marcha ManejoLimpieza, mantenimiento Consejos y trucosLocalización de averías AccesoriosProtección ecológica Especificaciones técnicas¡Utilice cascos protectores Índice Declaração de conformidadeUtilização autorizada Regras gerais de segurançaVista geral Características especiais do produtoPT Português Colocação em operação UtilizaçãoLimpeza, manutenção Conselhos úteisDetecção de avarias AcessóriosDados técnicos Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Översikt DriftstartSvenska SV Särskilda produktegenskaperAnvändning Rengöring, underhåll10 Råd och tips 11 Åtgärder vid felTillbehör ReparationMiljöskydd Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas SisältöMääräystenmukainen Käyttö Yleiset turvallisuusohjeetYleiskuva KäyttöönottoSuomi FIN Tuotteen erityisominaisuudetMHE 96 ja KHE KHE VasaraporauksessaTerän kiinnittäminen, irrottaminen SDS-max-teriä Terän kiinnittäminenPuhdistus, huolto Neuvot ja ohjeet11 Häiriöiden poisto 12 LisätarvikkeetKäytä kuulonsuojaimia Original bruksanvisning InnholdSamsvarserklæring Hensiktsmessig brukOversikt Før brukNo Norsk Spesielle produktegenskaperBruk Rengjøring, vedlikeholdTips og triks Utbedring av feil TilbehørReparasjon MiljøvernMålt lydeffektnivå i henhold Til 2000/14/EGUnder arbeid kan lydnivået overskride 80 dBA Bruk hørselsvernOriginal brugsanvisning IndholdKonformitetserklæring Tiltænkt formålOversigt IbrugtagningDansk DA Særlige produktegenskaberAnvendelse Rensning, vedligeholdelseTips og Tricks Afhjælpning af fejlMiljøbeskyttelse DanskBrug høreværn Instrukcją oryginalną Spis treściOświadczenie zgodności Ogólne przepisy bezpieczeństwaPrzegląd Szczególne cechy produktuPolski POL Pokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowejUruchomienie UżytkowanieCzyszczenie, konserwacja Wskazówki i zaleceniaUsuwanie usterek AkcesoriaOchrona środowiska Dane techniczneNosić nauszniki ochronne Πρωτ ΠεριεμεναΔήλωση πιστ Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμΕιδικές υπδεί ασφαλείας ΕπισκΙδιαίτερες ιδι πρϊτς EL ΕλληνικαΘέση σε λειτγία 8ρήσηΚαθαρισμήρηση 10 Συμς και τεάσματα11 Άρση ν 12 Εαρτήματα13 Επισκευή 14 Πρτασία περιντς15 Τεικά στία ΕλληνικαKpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμη = ετρηένη στάθ ηητικήςΘέση τ ήστη = Μετρημένη στάθμη ητικήςEredeti üzemeltetési útmutató Áttekintés Különleges TermékjellemzőkÜzembe helyezés HU MagyarHasználat Tisztítás, karbantartás 10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogásHibaelhárítás TartozékokHordjon zajtompító hallásvédőt Оригинальное руководство по эксплуатации СодержаниеДекларация о соответствии Использование по назначениюОбзор Русский RUДанным символом Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоныОсобенности Инструмента Ввод в эксплуатациюЭксплуатация 10 Советы и рекомендации 11 Устранение Неисправностей12 Принадлежности 13 Ремонт 14 Защита окружающей среды15 Технические Характеристики Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany