Metabo 600596420 manual Instrukcją oryginalną, Spis treści, Oświadczenie zgodności

Page 58

POL POLSKI

Instrukcją oryginalną

Szanowni Państwo,

Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach. Im większa jest staranność obsługi elektronarzędzia firmy Metabo, tym dłużej będzie ono niezawodnie spełniało swoje zadania.

Spis treści

1 Oświadczenie zgodności

2Użycie zgodne z przeznaczeniem

3 Ogólne wskazówki dotyczące

bezpiecznego użytkowania

4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania

5 Przegląd

6 Szczególne cechy produktu

7 Uruchomienie

7.1Montaż uchwytu dodatkowego 8 Użytkowanie

8.1Mocowanie, demontaż narzędzia

8.2Ustawianie trybu pracy

8.3Ustawianie pozycji dłuta

8.4Ustawianie siły udaru i prędkości obrotowej

8.5Włączanie i wyłączanie

8.6Metabo VibraTech (MVT)

9 Czyszczenie, konserwacja

10 Wskazówki i zalecenia

11 Usuwanie zakłóceń

12 Akcesoria

13 Naprawy

14 Ochrona środowiska

15 Dane techniczne

1 Oświadczenie zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia normy i wytyczne podane na stronie 2.

MHE 96: 2000/14/EG: Procedura oceny zgodności

według Załącznika VI. (Stanowisko kontrolne: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Niemcy).

2Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie KHE 96 z odpowiednim wyposażeniem nadaje się do wiercenia udarowego i skuwania betonu, cegły, kamienia i podobnych materiałów.

MHE 96 z odpowiednim wyposażeniem nadaje się do ciężkich prac wyburzeniowych, skuwania i opukiwania betonu, cegły, kamienia i podobnych materiałów.

Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.

Należy przestrzegać ogólnie uznanych przepisów zapobiegania wypadkom oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.

3Ogólne przepisy bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje.

Nieprzestrzeganie następujących zaleceń bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość.

Przed użyciem elektronarzędzia uważnie przeczytać wszystkie załączone

wskazówki bhp (czerwony zeszyt) oraz instrukcję obsługi. Należy zachować te dokumenty i udostępniać elektronarzędzie wyłącznie z kompletną dokumentacją.

4Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania

Należy zwracać uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem. Służą one bezpieczeństwu osób

58

Image 58
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Konformitätserklärung OriginalbetriebsanleitungInhalt Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch ÜberblickInbetriebnahme Besondere ProdukteigenschaftenBenutzung 11 Störungsbeseitigung Reinigung, WartungTipps und Tricks ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Commissioning Special Product FeaturesOverview English ENGUse Cleaning, MaintenanceTips and Tricks Technical Specifications TroubleshootingAccessories RepairsEnglish Wear ear protectorsUtilisation conforme à la destination SommaireDéclaration de conformité Consignes générales de sécuritéParticularités du produit Vue densembleFrançais Mise en service Utilisation Conseils et astuces Nettoyage, maintenanceAccessoires 11 DépannageCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitConformiteitsverklaring Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingInhoud Gebruik volgens de voorschriftenNederlands NL OverzichtInbedrijfstelling Bijzondere productkenmerkenGebruik Storingen verhelpen Reiniging, onderhoudHandige tips ReparatieNederlands Draag oorbeschermersIstruzioni originali IT Italiano Panoramica generaleCaratteristiche specifiche del prodotto Provocare la perdita delluditoMessa in funzione UtilizzoSuggerimenti pratici AccessoriPulizia, manutenzione Eliminazione dei guastiDati tecnici Tutela dellambienteIndossare le cuffie protettive Aplicación de acuerdo a la finalidad Manual originalContenido Instrucciones generales de seguridadCaracterísticas especiales del producto Descripción generalEspañol ES Puesta en marcha ManejoLocalización de averías Limpieza, mantenimientoConsejos y trucos AccesoriosEspecificaciones técnicas Protección ecológica¡Utilice cascos protectores Utilização autorizada ÍndiceDeclaração de conformidade Regras gerais de segurançaCaracterísticas especiais do produto Vista geralPT Português Colocação em operação UtilizaçãoDetecção de avarias Limpeza, manutençãoConselhos úteis AcessóriosDados técnicos Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Svenska SV ÖversiktDriftstart Särskilda produktegenskaper10 Råd och tips AnvändningRengöring, underhåll 11 Åtgärder vid felMiljöskydd TillbehörReparation Tekniska dataMääräystenmukainen Käyttö Alkuperäinen käyttöopasSisältö Yleiset turvallisuusohjeetSuomi FIN YleiskuvaKäyttöönotto Tuotteen erityisominaisuudetTerän kiinnittäminen, irrottaminen MHE 96 ja KHEKHE Vasaraporauksessa SDS-max-teriä Terän kiinnittäminen11 Häiriöiden poisto Puhdistus, huoltoNeuvot ja ohjeet 12 LisätarvikkeetKäytä kuulonsuojaimia Samsvarserklæring Original bruksanvisningInnhold Hensiktsmessig brukNo Norsk OversiktFør bruk Spesielle produktegenskaperRengjøring, vedlikehold BrukTips og triks Reparasjon Utbedring av feilTilbehør MiljøvernUnder arbeid kan lydnivået overskride 80 dBA Målt lydeffektnivå i henholdTil 2000/14/EG Bruk hørselsvernKonformitetserklæring Original brugsanvisningIndhold Tiltænkt formålDansk DA OversigtIbrugtagning Særlige produktegenskaberTips og Tricks AnvendelseRensning, vedligeholdelse Afhjælpning af fejlDansk MiljøbeskyttelseBrug høreværn Oświadczenie zgodności Instrukcją oryginalnąSpis treści Ogólne przepisy bezpieczeństwaPolski POL PrzeglądSzczególne cechy produktu Pokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowejUruchomienie UżytkowanieUsuwanie usterek Czyszczenie, konserwacjaWskazówki i zalecenia AkcesoriaDane techniczne Ochrona środowiskaNosić nauszniki ochronne Δήλωση πιστ ΠρωτΠεριεμενα Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμΙδιαίτερες ιδι πρϊτς Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΕπισκ EL ΕλληνικαΘέση σε λειτγία 8ρήση11 Άρση ν Καθαρισμήρηση10 Συμς και τεάσματα 12 Εαρτήματα15 Τεικά στία 13 Επισκευή14 Πρτασία περιντς ΕλληνικαΘέση τ ήστη KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμη= ετρηένη στάθ ηητικής = Μετρημένη στάθμη ητικήςEredeti üzemeltetési útmutató Üzembe helyezés ÁttekintésKülönleges Termékjellemzők HU MagyarHasználat Hibaelhárítás Tisztítás, karbantartás10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás TartozékokHordjon zajtompító hallásvédőt Декларация о соответствии Оригинальное руководство по эксплуатацииСодержание Использование по назначениюДанным символом ОбзорРусский RU Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоныВвод в эксплуатацию Особенности ИнструментаЭксплуатация 11 Устранение Неисправностей 10 Советы и рекомендации12 Принадлежности 14 Защита окружающей среды 13 Ремонт15 Технические Характеристики Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany